20世紀亞裏士多德研究文選

20世紀亞裏士多德研究文選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

聶敏裏 著
圖書標籤:
  • 亞裏士多德
  • 哲學史
  • 20世紀
  • 學術文選
  • 西方哲學
  • 思想史
  • 古典哲學
  • 哲學研究
  • 譯文
  • 文獻集
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 華東師範大學齣版社
ISBN:9787561773123
版次:1
商品編碼:10218842
包裝:平裝
叢書名: 西學經典研究文獻係列
開本:16開
齣版時間:2010-02-01
頁數:531
正文語種:英語, 中文

具體描述

內容簡介

  《20世紀亞裏士多德研究文選》精選20世紀以來亞裏士多德研究領域公認具有裏程碑意義和代錶性的文獻22篇,幾乎涵蓋對其研究的各個方麵,以期嚮讀者展示亞裏士多德研究作為西方古典哲學的成熟學科所具有的廣度和深度。
  《20世紀亞裏士多德研究文選》之選譯,包括瞭對亞裏士多德的形而上學思想的研究,對文本、目錄的文獻研究,對詮釋傳統和學派傳承的哲學史研究,對亞裏士多德和其他思想傢之間關係的比較研究,以及對亞裏士多德的邏輯學、物理學、倫理學和政治學等思想的研究。這些多元的研究文獻,不僅構成瞭20世紀以來亞裏士多德原典的解釋傳統,而且它們本身就是其作品活的延續。

目錄


羅斯 《形而上學》的結構
羅斯 《物理學》的結構
羅斯 亞裏士多德思想的發展
歐文 亞裏士多德一些早期著作中的邏輯學和形而上學
歐文 亞裏士多德論本體論的陷阱
歐文 亞裏士多德的柏拉圖主義
盧剋斯 《形而上學》Z、H中的形式、種和謂述
弗雷德 亞裏士多德的諸範疇
博斯托剋 《物理學》I中亞裏士多德論變化的本原
洛德 論亞裏士多德全集的早期曆史
弗雷德 亞裏士多德《形而上學》中的實體
索拉比 古代注釋傢論亞裏士多德
華萊士 當代亞裏士多德主義
努斯鮑姆 非相對性德性:一條亞裏士多德主義的研究路徑
維特 亞裏士多德形而上學中的目的論
弗雷德 《亞裏士多德(形而上學>Lambda捲》導論
朗 菲洛龐努斯的亞裏士多德:處所的廣延
蒂爾內 論亞裏士多德“SYMBEBEKOS”的意義
門恩 《形而上學》Z.10-16和《形而上學》Z捲的論證結構
羅森 實踐智慧或本體論:亞裏士多德和海德格爾
餘紀元 在其自身的存在
基爾 亞裏士多德《形而上學》再思
附錄一 亞裏士多德著作拉丁文名稱、縮寫及中文譯名對照
附錄二 主要術語索引
附錄三 古代作者人名索引
附錄四 現代作者人名索引
後記

精彩書摘

  有關這一捲的次要性質的這些評論通常已經為現代學者們接受。霍夫曼仔細地研究瞭這一捲,認為它毋寜是基礎性質的,適閤於初學者,並進而認為它不像《物理學》的其他部分,而是僅僅相關於物理學而非自然哲學。我完全不能同意這一看法。它的證明在特徵上似乎並非顯著不同於齣現在《物理學》其他部分中的許多證明。確實,捲6始終保持在質料的範圍內,而沒有顯露一個以一種非物理的方式進行推動的不動的動者的概念。但是對除捲6以外的《物理學》其他各捲來說,這是同樣真實的。它的證明似乎也不是特彆基礎性質的,或者說按照一種僅適閤於初學者教育的單調的完滿性來加以錶達。它的錶達的相對的完滿性被霍夫曼正確地用來反對捲6包含的是亞裏士多德為講課準備的筆記的觀點。這樣一種理論,在運用於例如《論靈魂》捲3或者《形而上學》A捲時也許是有可能的,而完全不適閤於捲Vii。但是我看不到任何理由而同意霍夫曼說,版本(而不隻是版本)是一個聽眾對亞裏士多德的筆記,而不是亞裏士多德本人所寫的。版本。在我看來沒有一個地方錶露瞭一種非亞裏士多德的思想傾嚮或者一個非亞裏士多德的習慣用法。如果它是從一位聽眾的筆記傳到我們手中的,那麼,他的筆記如此之準確,因此他實際上保留瞭主要的亞裏士多德的ipsissimaverba[原話]。明顯的是,三位古希臘注釋傢都認為他們麵前所有的是亞裏士多德的話,而看起來不可能他們全都弄錯瞭。

前言/序言

  西學東漸已逾百年,西方哲學著作的翻譯也已超過瞭百年。在這百多年的時間裏,我們翻譯瞭大量的西方哲學經典原著,但是,現在是嚮著一個更深的層麵轉變的時候瞭,這就是,由對西方哲學經典原著的翻譯更多地轉嚮對西方哲學經典研究文獻的翻譯。如果說對西方哲學經典原著的翻譯構成瞭西學東漸的第一個階段,那麼,對西方哲學經典研究文獻的翻譯就應當被稱作第二個階段,而現在就是嚮著這第二個階段轉變的時候。因為,隻有在對經典研究文獻的研究中,我們纔深切地認識到,經典原著絕不是僅僅以它的原初文本的形態孤立存在著的,相反,它存在於漫長而浩繁的研究文獻之中。研究文獻,尤其是經典研究文獻,不僅實際地塑造著對經典原著的詮釋傳統,而且本身就是經典原著的活的思想的延續。由西方哲學經典原著和西方哲學經典研究文獻所構成的一個在時間中延續的整體纔是真正而又真實的西方哲學的學統,僅僅經典原著本身是不足以構成這個學統的。同理,僅僅對經典原著本身的譯介是不足以把握這個學統的。我們要全麵地、深入地把握西學,就不能隻停留在對西方哲學經典原著的譯介上,而必須把更大的精力投入到對汗牛充棟的西方哲學經典研究文獻的譯介上去。隻有這樣,我們纔深入到瞭活著的西方學術傳統的內部,我們對哲學經典原著的研究纔不至於是低水平的重復。

《二十世紀亞裏士多德研究文選》是一部集結瞭二十世紀亞裏士多德研究領域重要學者思想的精粹匯編,旨在呈現這一古典哲學巨匠在現代學術語境下所煥發的獨特生命力。本書不側重於對亞裏士多德個人生平的詳盡梳理,也非對《形而上學》、《尼各馬可倫理學》等著作進行逐章逐句的解讀,而是將焦點置於二十世紀學術界如何重新審視、詮釋和激活亞裏士多德的思想,探討其在不同學科領域,如邏輯學、形而上學、倫理學、政治學、美學、科學哲學等方麵的深遠影響。 本書的編纂意圖在於勾勒齣二十世紀亞裏士多德研究的整體圖景,展現齣研究方法的多元化以及研究主題的不斷拓展。我們並非簡單地呈現亞裏士多德的原著,而是收錄瞭一係列由二十世紀頂尖學者撰寫的、深入探討亞裏士多德哲學某一特定方麵或某一特定問題的研究論文、專著章節或評論文章。這些文章代錶瞭當時學術界對亞裏士多德思想的新理解、新挑戰,以及新發展。 在邏輯學領域,二十世紀的學者們對亞裏士多德的邏輯體係進行瞭深刻的重估。盡管形式邏輯在一定程度上已被現代數理邏輯所取代,但本書收錄的文章將揭示,亞裏士多德的邏輯思想並非隻是曆史的塵埃。例如,一些學者會關注亞裏士多德的“三段論”在處理某些特定類型推理中的有效性,以及其在非形式邏輯和日常推理分析中的啓示。另一些研究則可能探討亞裏士多德關於“範疇”、“謂詞”和“命題”的分析,如何為現代語言哲學和語義學研究奠定基礎,或者如何影響瞭後來的哲學史傢對概念史的梳理。我們將看到,通過運用新的哲學工具和視角,學者們如何發掘亞裏士多德邏輯思想中尚未被充分認識的價值,例如其在理解因果關係、必然性與可能性等方麵的貢獻。 形而上學是亞裏士多德哲學的核心。二十世紀關於亞裏士多德形而上學的研究呈現齣極大的活力和復雜性。本書中的相關論文將深入探討亞裏士多德關於“本體”(being qua being)、“實體”(substance)、“形式”(form)與“質料”(matter)、“潛能”(potentiality)與“現實”(actuality)等核心概念的現代詮釋。例如,一些學者可能試圖將亞裏士多德的實體理論與現代物理學中的基本粒子或結構性實在聯係起來,探討其在描述世界基本構成方麵的潛在解釋力。另一些研究則可能聚焦於亞裏士多德的“不動的主體”(unmoved mover)概念,分析其在神學、宇宙論以及哲學本體論中的不同解讀,以及這些解讀如何與二十世紀的科學和哲學思潮相碰撞。我們還將看到,學者們如何通過對亞裏士多德“原因論”(four causes)的細緻分析,來理解其對因果關係、目的論以及係統性解釋的深刻洞見,這些洞見在自然科學和人文學科的解釋模型構建中至今仍具有啓發意義。 在倫理學和政治學方麵,亞裏士多德的《尼各馬可倫理學》和《政治學》一直是二十世紀思想界熱議的焦點。本書將收錄一係列對亞裏士多德德性倫理學、幸福論(eudaimonia)、德性(virtue)的培養以及理想城邦構建的研究。例如,有學者可能重新審視亞裏士多德關於“中道”(the mean)的倫理原則,探討其在當代社會價值觀多元化背景下的適用性,以及如何理解和實踐“恰當的”行為。另一些研究則會關注亞裏士多德關於“公民美德”(civic virtue)、“共同善”(common good)以及“正義”(justice)的論述,分析其對現代政治哲學,特彆是社群主義和共和主義思想的深遠影響。我們還將看到,學者們如何將亞裏士多德的政治哲學與現實政治製度進行比較,探討其在理解民主、寡頭、僭主等政體類型,以及政治穩定與變革動力等問題上的藉鑒意義。 此外,本書還會涉足亞裏士多德在美學、科學哲學以及生物學等領域的現代研究。關於亞裏士多德的詩學,研究將可能深入探討其關於“模仿”(mimesis)、“情節”(plot)、“情感宣泄”(catharsis)等概念的現代闡釋,以及其對戲劇、文學批評理論發展的影響。在科學哲學領域,學者們將重新審視亞裏士多德的觀察方法、分類學體係、以及其關於“科學知識”(episteme)的理解,探討其在理解科學解釋的範式、科學進步的動力以及科學與經驗的關係等方麵所能提供的獨特視角。甚至,對於亞裏士多德的生物學研究,本書也會收錄一些學者對其分類學、形態學以及生命力學說進行現代解讀的文章,揭示其在生命科學史上的重要地位,以及其中蘊含的對生物多樣性和生命過程的深刻洞察。 《二十世紀亞裏士多德研究文選》的價值,並不僅僅在於復述亞裏士多德的學說,更在於展現二十世紀的學者們如何用當代的思想工具和問題意識,去“對話”這位古希臘的智慧巨匠。這些研究不僅是對亞裏士多德思想本身的深刻挖掘,也是對二十世紀哲學、科學、倫理學、政治學等領域發展曆程的迴顧與反思。本書期望能夠為讀者提供一個全麵而深入的視角,理解亞裏士多德思想如何在曆史的長河中不斷被重新發現、激活和應用,並從中汲取智慧,啓迪當下。它是一扇窗,讓我們得以窺見二十世紀學術界如何持續不斷地從亞裏士多德的寶庫中汲取養分,為解決當代麵臨的種種理論與實踐挑戰提供新的思路和可能。

用戶評價

評分

選文的翻譯質量,是決定此類學術著作能否真正發揮作用的關鍵要素,而令人欣慰的是,這本選集在這方麵做得非常齣色。我對比瞭其中幾篇較為晦澀的德語和法語譯文,中文錶達精準到位,術語的對應也處理得非常審慎,避免瞭那種生硬的直譯腔調,使得那些復雜的概念在進入中文語境時依然保持瞭其原有的邏輯嚴密性。閱讀過程中,很少齣現需要反復迴溯原文纔能理解的語句卡頓點,這對於需要深入理解哲學論證的讀者來說,無疑是極大的助力。好的翻譯,能讓讀者感覺到作者仿佛就在身邊進行著平等的對話,而非隔著一層語言的迷霧。正是這種高水平的文字轉化,使得那些原本可能隻在專業圈內流傳的深刻見解,得以更廣泛地觸及到對古希臘哲學有濃厚興趣的普通讀者,拓寬瞭知識傳播的深度和廣度。

評分

這本書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,封麵那種略帶陳舊感的米黃色紙張,搭配著深藍色的字體,散發齣一種沉甸甸的曆史厚重感,讓人一摸上去就感覺到這不是一本可以輕易翻完的“快餐讀物”。我尤其欣賞內頁的排版,字號適中,行距舒適,長時間閱讀下來眼睛也不會感到疲勞。很多學術文集的印刷質量往往粗糙,但這本的處理顯然是經過精心考量的,紙張的韌性很好,即使是厚厚的一本,閤頁處也處理得非常牢固,能經受住反復翻閱和標注的考驗。更不用說,扉頁上印製的那句引文,選得十分精妙,一下子就將人拉入瞭那個古典哲學的宏大敘事之中,這種細節上的用心,對於真正的研究者和愛好者來說,是極具吸引力的。它不僅僅是一堆文字的集閤,更像是一件經過匠人打磨的工藝品,擺在書架上本身就是一種視覺享受,讓人有立刻打開閱讀的衝動,去探索其中那些跨越瞭時空的智慧結晶。

評分

這本書的價值,更在於它提供瞭一種審視“研究範式”變遷的絕佳視角。它讓我開始思考,我們今天理解的亞裏士多德,究竟有多少是其“本來麵目”,又有多少是我們後世解讀的投射。不同時期的學者們,往往帶著他們自身時代的焦慮和關切去“尋找”亞裏士多德。比如,二十世紀初對邏輯學的重新強調,明顯是對當時新興科學方法的哲學辯護;而戰後對政治論著的關注,則更多地反映瞭對理想社會結構的追問。因此,閱讀這本選集,與其說是學習亞裏士多德的理論,不如說是學習“如何研究經典”的方法論。它像一麵多棱鏡,摺射齣西方哲學史的內在張力與發展動力,揭示瞭學術研究並非是綫性纍積的過程,而是一個充滿辯證、否定與重構的復雜循環。

評分

對於已經有一定哲學基礎的讀者來說,這套文選的價值在於其提供的“原汁原味”的論辯現場。它沒有過多地加入編者事後的評論或總結,而是將不同學者最核心、最具爭議性的論點直接呈現給讀者。這迫使我必須調動自己已有的知識體係去進行判斷和消化,而不是被動接受一種被“過濾”過的信息流。例如,其中關於“潛能與實現”的討論,不同學者的側重點差異巨大,有的強調其形而上學的根基,有的則試圖將其轉化為一種行動論的指導。這種直接的觀點交鋒,極大地鍛煉瞭讀者的批判性思維能力。這本書提供瞭一個思想的“角鬥場”,我們可以在其中觀察那些最頂尖的頭腦是如何處理哲學史上的核心難題的,這種沉浸式的學習體驗,遠比閱讀任何一本二手綜述都要來得刺激和有效。

評分

初讀起來,這本選集呈現齣一種令人驚嘆的學術廣度,幾乎涵蓋瞭過去一個世紀裏,西方學界對這位古希臘巨匠理解和詮釋的諸多重要轉嚮。我注意到,不同學派的觀點碰撞在這裏得到瞭充分的體現,從早期的純粹文本考據,到後來受現象學、存在主義思潮影響下的重新解讀,再到當代後結構主義對亞裏士多德倫理學和政治學的解構嘗試,幾乎沒有留下明顯的空白地帶。這種編排方式,巧妙地構建瞭一條清晰的脈絡,讓讀者能夠循著時間綫索,清晰地把握不同時代背景下,學者們是如何“改造”或“重塑”亞裏士多德的形象的。它不是簡單地羅列觀點,而是通過選篇的精心編排,引導我們去思考,何為“經典”,以及經典是如何在曆史的洪流中保持其生命力的,這種對知識演進過程的呈現,遠比單純的知識點堆砌來得深刻。

評分

有意思的書!旅行中經曆痛苦、喜悅、激情、孤獨,甚至死亡。當有一天停下來反思,自己的旅行的意義是什麼?旅行,也許並不能從躁動、焦慮、疲憊、浮華的世俗中迴歸生活的本質,但它的確淨化瞭內心的世界,讓我更理性地看待生活。靜下心來,細細迴味曾經走過十五年的旅行生涯,然後決定寫一本可以給喜歡旅行的朋友分享的書。作者用瞭一年時間,結閤色彩心理學,整理齣國內第一本旅行經曆結閤色彩心理分析的書。 在網絡上很早就知道瞭“大鵬背包走天下”這個網名,但直到二○一二年九月份纔真正與他從虛擬的網絡世界走到實際的現實生活,通過多次的電話後感覺比較好,於是我們終於在某天策劃瞭一次“萍水相逢”。   兩個陌生人可以很快成為兄弟和密友還是有很多方麵的原因,其中離不開相互對事業對生活的共同理念和理解,更重要的一個原因,是我們都帶著生存願望,從零開始,從貧窮開始,從懷揣奮鬥創業的夢想開始。因為我們都是帶著生活渴望,從傢門口開始,從城市開始,從一直都在不斷尋找生活的飛翔開始。   今天是我第一次那麼認真地閱讀大鵬的文字,與他交往後纔發覺他的平實祥和的儀態之下竟然還藏著一份如此狂野之心和如此浪漫之情,那些細膩的文字在我的閱讀中已經跳躍齣來在屋內飛翔,文字所錶達的思想也正是與我的旅行體驗有著很多相同之處。“金色的陽光一點點飄移在古格遺址的上空,在這個韆年土林之上,仰望天空,深藍沒有一絲雲,廣闊,如同大海的深邃。”   人在旅途,萬物復蘇,越是走在戶外之途,越是容易被觸動和感悟。   大鵬十幾年戶外的經曆,八次進藏,八次進疆,十次進川,十二次進滇,包括他徒步進入西藏南部邊境綫的墨脫之旅,讓他有足夠的心靈釋放來尋迴他真實的體驗和思想,傳遞他對於西藏人文旅行的理解。   一次次的衝動,一次次的欣喜,一次次的迴憶,一次次的流連忘返。   他決定把他經曆過的那些令人難忘的旅途,用他自己特有的觀點去詮釋這些積壓在心中很久的熱情,從色彩分析和色彩心理的角度上去解釋自己對於旅途的理解,有故事、有幻想、有狂野、有浪漫,於是他寫瞭這本書。書中就嚮你展示瞭一幅幅色彩斑斕的旅行思想畫捲,不同的顔色,不同的地方,不同的理解,不同的幻想。“藍色,是靈性、知性兼具的色彩。明亮的天空藍,象徵希望、理想與獨立;暗沉的藍,象徵著誠實、信賴與權威”。   書中那麼多的目的地都被作者分彆注解和剖析,在解答作者自己對於色彩與旅行的關係之時,也為讀者奉上瞭自己的全部色彩思想。從白色的阿裏、藍色的梅裏雪山、黑色的澳門、紫色的濾沽湖、黃色的江南水鄉,以及粉色的麗江。每一章節都用自己對於不同色彩的分析理解把各個色彩分成瞭不同的符號,再把每個符號冠在每一段旅途的目的地之中延伸齣更有深度的意義。   白色的阿裏,大路朝天。   紫色的濾沽湖,一段愛戀永遠不變。   “經曆瞭商海潮水,也經曆瞭失敗的痛苦,內心有一種渴望寜靜的追尋,藍色成瞭我最佳的選擇”,作者在書中也這樣描述他自己。   旅行已經成為人們物質生活水平提高以後的一種生活、精神上的升華,每個人都有自己的理解和追求,也都有自己對於旅行不同的付齣和收獲,就像作者在書中把各個不同的目標融化在不同的色彩中,融化在韆變萬化的想象之中,融化在你我追求生活、追求夢想的幸福之中。   勉勵大鵬新書的同時,我也給自己送上一個勉勵:無論命運是否多舛,大路朝天。無論生活是否多變,熱愛工作,熱愛旅行,熱愛傢庭,永遠不變。好看,有意思!

評分

另外艾朗諾(Ronald Egan)翻譯瞭《管錐編》,譯本名為:《Limited views:Essays On Ideas and Letters》。艾朗諾(Ronald Egan)先生對中國古代文學、美學和人文文化進行過多年深入的研究,他獨立編成的《管錐編》英文選譯本1998年由美國哈佛大學亞洲中心齣版。艾朗諾從原書1400多項條目中選譯瞭65項,此選譯本分為六個部分,各部分由譯者擬瞭大標題:一、美學和批評概論;二、隱喻、象徵和感知心理學;三、語義學和文學風格學;四、論老子;五、魔與神;六、社會和理想此書的齣版,在美國學術界引起瞭較大的反響,對中西文化交流産生瞭深遠的影響。這是《管錐編》第一次被部分譯成英文本齣版。

評分

從個人理解齣發,簡單地介紹一下這本書和它所屬的係列的特點。

評分

《20世紀亞裏士多德研究文選》之選譯,包括瞭對亞裏士多德的形而上學思想的研究,對文本、目錄的文獻研究,對詮釋傳統和學派傳承的哲學史研究,對亞裏士多德和其他思想傢之間關係的比較研究,以及對亞裏士多德的邏輯學、物理學、倫理學和政治學等思想的研究。這些多元的研究文獻,不僅構成瞭20世紀以來亞裏士多德原典的解釋傳統,而且它們本身就是其作品活的延續。

評分

本書除瞭選取20世紀以來亞裏士多德研究領域公認具有裏程碑意義和代錶性的研究者的代錶論文之外,還力圖將論文選集的範圍覆蓋亞裏士多德研究的各個領域,以期嚮讀者展示瞭作為古典學中一個成熟的學科的亞裏士多德研究所具有的廣度和深度。

評分

本書除瞭選取20世紀以來亞裏士多德研究領域公認具有裏程碑意義和代錶性的研究者的代錶論文之外,還力圖將論文選集的範圍覆蓋亞裏士多德研究的各個領域,以期嚮讀者展示瞭作為古典學中一個成熟的學科的亞裏士多德研究所具有的廣度和深度。

評分

“管錐”二字,齣自《莊子.鞦水》。在《韓詩外傳》中有:“譬如以管窺天,以錐刺地——所窺者大,所見者小,所刺者巨,所中者少。” 書名來自錢鍾書的筆名。錢鍾書曾用筆名“中書君”。而唐韓愈曾經以“中書君”指代“筆”,在韓愈所著《毛潁傳》、《新五代史·史弘肇傳》中,“管城子”、“毛錐子”也用來指代“筆”。所以書名就是錢鍾書筆記匯編的意思。錢鍾書在《管錐編·序》說:“瞥觀疏記,識小積多。學焉未能,老之已至!遂料簡其較易理董者,錐指管窺,先成一輯。”

評分

本書所選,為原典研究之諸種流派的相關2手文獻,視它們為原典的活的延續與原典的有生命的曆史形態,和閱讀原典的知識基礎與路徑。這裏與如今坊間流行的“返迴源頭”乃至直指古老語言的小學研習和文本的文學式的派性解讀,有著微妙的差彆。

評分

從個人理解齣發,簡單地介紹一下這本書和它所屬的係列的特點。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有