薄冰英漢雙解詞典(縮印本)

薄冰英漢雙解詞典(縮印本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

趙淑文,薄冰 著
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 雙解詞典
  • 袖珍詞典
  • 縮印本
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語學習
  • 薄冰
  • 參考書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館國際有限公司
ISBN:9787801035400
版次:1
商品編碼:10469330
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2008-02-01
用紙:膠版紙
頁數:865
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

《薄冰英漢雙解詞典(縮印本)》是一部以廣大在校學生和具有中級和中級以上英語水平的讀者為主要對象的英漢詞典。《薄冰英漢雙解詞典(縮印本)》既適閤廣大在校學生使用,同時也能夠滿足社會其他人士的需要。

內容簡介

《薄冰英漢雙解詞典(縮印本)》共收詞60000餘個;選收派生詞、復閤詞、短語等20000餘條;增收6000餘個近年來齣現的新詞或新的義項。《薄冰英漢雙解詞典(縮印本)》除提供各詞目的英漢雙解釋義外,還對20000餘個(用彩色印刷)詞提供瞭名詞的可數性、動詞的及物性等語法注釋。《薄冰英漢雙解詞典(縮印本)》沒有“用法”、“辨異”等欄目,對以漢語為母語的英語學習者常感疑惑常齣錯誤之處給予解釋或提示。

作者簡介

薄冰,生於1921年12月,男,漢族,山西應縣人。1947年畢業於國立浙江大學外國語文係,畢業後在上海中華職業學校擔任英語教學工作,迄今近60年。1949年至1950年間在華北人民革命大學學習。1950年開始在北京外國語學院(現北京外國語大學)英文部任教至今,為低年級和高年級教授英語實踐課。他長期從事英語語法的教學與研究,對於英漢翻譯亦有很深的造詣。近年來緻力於英語谘詢方麵的工作,從1992年起享受政府特殊津貼。

目錄

序言
體例說明
略語錶
詞典正文
附錄
一、英語不規則動詞錶
二、常用英語美姓名
三、度量衡錶
四、常用商業符號
五、標點符號
六、軍街錶
七、英美拼法對照簡錶
八、英美常用詞對照錶
九、世界國傢和首都
十、化學元素錶
十一、希臘字母錶
十二、星座縮寫錶

前言/序言


寰宇探微:跨文化交流與深度學習的基石 引言:知識的無界之拓 在信息爆炸的時代,知識的獲取與理解能力成為衡量個人與社會進步的關鍵指標。然而,語言的壁壘常常成為連接不同文明、深化理解的無形桎梏。本書,《寰宇探微:跨文化交流與深度學習的基石》,並非僅僅是一本工具書的補充,而是一部旨在打破語言隔閡、提供係統化、多維度知識框架的深度學習指南。它麵嚮所有渴望拓展視野、提升跨文化溝通效能的讀者,從宏觀的全球視野切入,輔以精微的學科分析,構建起一座連接東西方思想的知識橋梁。 本書的內容體係圍繞三大核心支柱構建:全球視野下的語言應用學、跨學科知識體係的建構、以及批判性思維與信息甄彆的訓練。我們深知,真正的學習不僅僅是詞匯的堆砌,更是思維模式的重塑。 --- 第一部分:全球視野下的語言應用學——超越錶麵的理解 本部分深入探討語言在不同文化、不同語境下的實際運作機製,強調“語境化理解”的重要性,而非孤立的詞義記憶。 第一章:語境依賴性與語義漂移的動態分析 傳統的語言學習往往側重於詞匯的靜態釋義,但本書強調,詞語的意義是流動的、依賴於其所處的文化和社會背景的。 跨文化交際中的“高語境”與“低語境”文化分析: 我們將引用霍夫斯泰德(Hofstede)的文化維度理論,結閤具體案例(如日本的“本音”與“建前”,德國的閤同嚴謹性),解析語言如何作為文化載體,在交流中體現齣對直接性(Directness)和間接性(Indirectness)的不同偏好。 習語與典故的“活化”研究: 針對那些在字麵翻譯中完全失效的固定錶達(如英語中的“Let sleeping dogs lie”或中文的“對牛彈琴”),本書提供瞭一套基於文化源流的溯源方法。我們不提供簡單的對等翻譯,而是分析其背後的曆史事件、哲學觀念或社會現象,使讀者能夠真正理解其錶達的“力度”和“範圍”。 新詞匯的生成與消亡機製: 探討技術進步、社會思潮(如環保主義、數字轉型)如何催生新的復閤詞和縮略語,並分析這些新詞匯如何在不同語言社群中被接納或排斥的過程,展示語言的生命力。 第二章:專業術語的語際轉換策略 對於需要處理高度專業化文本的讀者(如科研人員、國際商務人士),本書提供瞭超越基礎對照的術語管理框架。 術語一緻性與概念錨定: 闡述在多語種項目中如何建立和維護核心概念的“本體論”(Ontology)。例如,在金融領域,“Securitization”在不同法律體係下的具體操作差異,要求譯者不僅瞭解其字麵含義,更需掌握其背後的法律框架。 技術文檔的“讀者導嚮”重構: 討論如何根據目標讀者的專業背景,對源語言的錶達進行“難度分層”。例如,嚮非專業管理者闡述技術報告時,需要運用哪些修辭技巧來簡化復雜邏輯,同時不失原意的精確性。 --- 第二部分:跨學科知識體係的建構——知識圖譜的構建 本書認為,優秀的學習者是知識的整閤者,而非信息的搬運工。第二部分緻力於提供跨學科學習的思維工具,幫助讀者構建個人知識網絡。 第三章:科學思維的語言化錶達 科學與工程領域的進步依賴於清晰、無歧義的錶達。本章側重於邏輯結構在語言中的體現。 邏輯連接詞的精確使用與誤用分析: 深入剖析“因此 (Therefore)”、“盡管 (Although)”、“反之 (Conversely)”等邏輯連接詞在論證中的微妙區彆。通過大量的邏輯謬誤案例,展示錯誤的連接詞如何導緻論證鏈條的斷裂。 定量描述的規範化: 研究如何恰當地使用量詞(如“顯著的/Significant”、“微小的/Marginal”)以及科學數據的呈現方式(如使用比例、百分比、標準差的語境),確保量化信息的準確傳達。 第四章:人文社科的思辨性閱讀 人文領域的閱讀往往涉及復雜的哲學思辨和曆史背景。 “概念”而非“詞匯”的翻譯: 聚焦於如“正義 (Justice)”、“主體性 (Subjectivity)”、“啓濛 (Enlightenment)”這類在不同哲學流派中含義迥異的核心概念。本書提供瞭一種“概念地圖”的繪製方法,幫助讀者追蹤這些核心概念在不同思想傢著作中的演變軌跡。 敘事結構與論證手法的比較: 分析西方學術論文(如芝加哥學派的結構)與東方傳統論述(如儒傢經典的層層遞進)在組織論點上的差異,從而幫助讀者理解不同文化背景下的“有效論證”標準。 --- 第三部分:批判性思維與信息甄彆的訓練——通往深度理解的階梯 在這個信息過載的時代,如何篩選和批判性地評估接收到的信息至關重要。 第五章:修辭策略在信息戰中的應用解析 本書揭示語言的“說服力”是如何被精心構建的,從而訓練讀者識彆潛在的偏見和操縱。 情感訴求(Pathos)與邏輯謬誤(Logos)的識彆: 通過分析新聞報道、政治演講和市場營銷文案,係統梳理“訴諸恐懼”、“滑坡謬誤”、“稻草人謬誤”等常見邏輯漏洞,並指齣它們在不同語言環境下的錶現形式。 語態與焦點的操縱: 探討主動語態和被動語態的選擇如何悄無聲息地轉移責任或強調特定行動者。例如,分析“預算被削減瞭”與“管理層削減瞭預算”在信息傳遞上的差異和意圖。 第六章:構建個性化知識檢索與整閤係統 本書最後一部分,是關於如何將前述的分析能力轉化為實際的學習效能。 高效閱讀的“三遍法”與信息編碼: 介紹一種基於批判性提問的閱讀流程,指導讀者如何從初次泛讀(目的:瞭解結構)、二次精讀(目的:識彆核心論點)、三次批判性閱讀(目的:檢驗證據與邏輯)中,高效地提煉並記憶關鍵信息。 多源信息的交叉驗證模型: 提供一套實用的方法論,指導讀者如何對比來自不同語言源頭的權威信息,以求得最接近事實真相的理解,避免單一文化視角帶來的局限性。 結語: 《寰宇探微》旨在成為讀者探索未知領域時的“思維導航儀”。它提供的不是簡單的答案,而是通往深刻理解的路徑。通過掌握這些跨越語言的思維框架和分析工具,讀者將能夠更自信、更精確地參與到全球知識的構建與交流之中,真正實現從“知其然”到“知其所以然”的飛躍。本書的價值在於其激發讀者獨立思考、打破思維定勢的內在力量。

用戶評價

評分

我是一個對語言的細微差彆非常敏感的人,所以,一本優秀的詞典必須能捕捉到那些微妙的語義漂移和語境差異。這本書在這方麵做得尤為齣色,它沒有滿足於簡單的對等翻譯,而是深入挖掘瞭詞匯背後的文化內涵和情感色彩。比如,對於一些具有強烈感情色彩的詞匯,它會詳細區分其褒貶傾嚮,並配以明確的注釋,這對於文學創作和跨文化交流來說至關重要。我甚至發現瞭一些我過去一直混淆使用的同義詞,在這本書裏得到瞭清晰的界定,讓我豁然開朗。這種對“活語言”的深刻洞察力,體現瞭編纂者深厚的語言學功底和對時代脈搏的緊密把握。它不僅僅是一本字典,更像是一部濃縮的語言文化指南,指導著讀者如何更精準、更得體地使用語言,避免那些因文化差異而産生的尷尬或誤解。

評分

作為一名需要經常處理外語文獻的業餘研究者,我非常看重工具書的權威性和內容的覆蓋麵。坦白說,市場上同類的參考資料很多,但真正能在專業性和廣度上達到平衡的卻鳳毛麟角。這本書的選詞範圍顯然經過瞭精心的篩選和平衡,它既顧及瞭日常交流所需的基礎詞匯,也毫不吝嗇地收錄瞭大量專業術語和新興詞匯。特彆是近幾年齣現的一些網絡流行語和科技前沿詞匯,竟然也能在其中找到較為靠譜的解釋,這讓我非常驚喜。這錶明編纂團隊保持著與時俱進的姿態,沒有讓這部工具書淪為“故紙堆”。這種與時俱進的動態維護,對於任何一本希望長久保持生命力的參考工具來說,都是至關重要的。可以說,它在“百科全書”式的廣度和“專業詞典”式的深度之間,找到瞭一個近乎完美的平衡點。

評分

從學習方法的角度來看,這本書的輔助學習功能設計得非常巧妙,它絕非冰冷的資料堆砌。我特彆欣賞它在詞條下方附帶的一些小提示和擴展閱讀建議,這些看似不經意的點綴,卻極大地豐富瞭學習的維度。比如,在解釋一個動詞時,它可能會順帶解釋一下與之相關的常用搭配和固定短語,或者提供一個簡短的語言學小知識,這些都能幫助讀者建立起一個更立體、更網絡化的詞匯記憶係統。這無疑是為那些希望係統學習和精進語言能力的人士量身定製的。我發現自己不再是孤立地記憶單個詞匯,而是開始理解詞匯在實際應用中的“生態圈”。這種引導式的學習路徑,大大降低瞭學習的挫敗感,讓人更願意投入時間去深入研究,將之視為一個探索語言奧秘的夥伴,而非僅僅是一個查閱工具。

評分

我對於詞典這類工具書的實用性要求極高,畢竟它們是陪伴我們探索未知領域的利器。這本書在檢索效率上給我留下瞭極其深刻的印象。索引的設計非常人性化,無論是按音序排列還是按詞條的結構劃分,都顯得邏輯清晰,查找起來毫不費力。我嘗試著去搜索瞭一些比較生僻或者多義復雜的詞匯,發現它的定位速度快得驚人,幾乎不需要思考,手指就能準確無誤地指嚮目標。更值得稱贊的是,它在詞條的解釋和例句的選取上,展現齣瞭極高的水準。例句的選擇不僅貼閤現代語境,而且覆蓋瞭不同領域和情境下的用法,真正做到瞭“學以緻用”。它不像有些工具書那樣乾巴巴地羅列定義,而是仿佛有一位耐心的老師在旁邊引導你理解詞語的精髓。這種全方位的易用性設計,極大地提升瞭我的學習和工作效率,讓我能更專注於內容本身,而不是糾結於如何找到它們。

評分

這本書的封麵設計著實讓人眼前一亮,那種深邃的藍色調,搭配著燙金的字體,散發齣一種沉穩而又不失典雅的氣質。我得說,光是把它擺在書架上,就覺得整個書房的格調都提升瞭好幾個檔次。拿到手裏,分量感十足,那種厚重感讓人對裏麵的內容充滿瞭期待。印刷的質量也是沒得挑剔,紙張的觸感細膩,油墨的著色均勻,即便是長時間翻閱,眼睛也不會感到疲勞。裝幀工藝看得齣是相當講究的,每一頁的裁切都精準到位,書脊的粘閤也十分牢固,完全不用擔心它會散架。我特彆留意瞭一下排版布局,每一頁的信息量都控製得恰到好處,疏密有緻,即便內容豐富,也絲毫不會讓人感到擁擠和壓抑。這種對細節的極緻追求,真的能看齣齣版社的用心良苦。總而言之,從視覺和觸覺的雙重體驗來看,這絕對是一本值得珍藏的佳作,光是看著它,就能感受到一種知識的厚度。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有