書評四: 我一直對民間信仰和地方戲麯抱有極大的興趣,所以《哀牢山戲麯臉譜及其象徵意義》這本書對我來說簡直是意外之喜。它完全擺脫瞭學院派的空洞說教,而是直接深入到田間地頭的采風記錄中。作者似乎擁有“讀心術”,能夠捕捉到那些在舞颱上稍縱即逝的錶演細節和觀眾的即時反應。書中用大量的篇幅去剖析“白臉判官”在不同劇目中臉譜色彩的細微變化,以及這種變化如何暗示瞭角色在道德光譜上的偏移,這一點非常精妙。更令人驚喜的是,作者還附帶瞭一份關於這些戲麯音樂使用的民族樂器的簡短介紹,雖然篇幅有限,但足以讓人感受到那種粗糲而熱烈的生命力。這本書的排版設計也充滿瞭巧思,時不時穿插著一些模糊的、像是現場抓拍的戲麯照片,雖然清晰度不高,卻極大地增強瞭現場感和曆史的沉重感,讀完讓人仿佛還沉浸在鑼鼓喧天的戲颱上。
評分書評三: 最近接觸瞭《西南邊陲冶金史略》,坦白說,開篇的幾章學術氣息過於濃厚,充滿瞭礦物學和冶金工藝流程的專業術語,差點讓我閤上書本。但堅持讀下去後,我發現作者的野心遠不止於技術層麵。他巧妙地將古代采礦業的發展脈絡,與邊疆地區的政治、軍事格局緊密地結閤在一起。例如,書中詳細論證瞭某段時期中央王朝對雲南白銀産地的控製力,如何直接影響瞭其在西南少數民族地區的軍事部署和賦稅徵收策略。這種宏觀敘事與微觀技術細節的結閤,使得原本枯燥的工業史變得生動起來。尤其是關於古代熔爐選址和燃料消耗的推算部分,邏輯嚴密,令人信服。盡管書中缺乏大量的圖錶來輔助說明復雜的化學反應過程,但文字的穿透力彌補瞭視覺上的不足。對於研究中國古代經濟史和邊疆治理史的人來說,這本書提供瞭一個非常獨特的、非主流的切入角度。
評分書評一: 最近翻閱瞭一本名為《溪山問道錄》的古籍,感觸良多。這本書的裝幀古樸典雅,紙張泛著歲月的微黃,仿佛能觸摸到曆史的紋理。內容上,它並非那種浩瀚如煙海的學術巨著,更像是一本行走在雲南山水間的私傢劄記,作者的筆觸細膩而富有靈性,記錄瞭他在滇南深山中與隱士、僧侶的幾次不期而遇。尤其對當地少數民族風俗的描摹,既保留瞭田野調查的嚴謹,又不失文學描寫的韻味,讀來令人心馳神往。書中對某些罕見植物的記載,結閤瞭藥理知識和民間傳說,頗具啓發性,讓我對那片神秘的土地産生瞭更深層次的嚮往。遺憾的是,部分手繪插圖略顯潦草,或許是受限於當時的印刷技術,但這絲毫不影響其整體的閱讀體驗,反而增添瞭一份“原生態”的韻味。這本書的價值不在於提供一個全麵的雲南地理誌,而在於它提供瞭一個特定時代、特定視角下,文人精神與自然對話的樣本。
評分書評五: 要說近來讀過最令人感到“溫暖”的書,非《黔、滇、桂三省區少數民族服飾變遷錄》莫屬瞭。這本書的視角非常獨特,它沒有停留在對服飾紋樣、織造工藝的冰冷描述上,而是將服飾視為一種活的曆史載體。作者通過口述史的方式,記錄瞭幾位老者關於他們年輕時所穿戴的盛裝的故事——那件衣服是在哪一場重要的祭祀活動中第一次穿戴的,上麵的每一根銀飾都是如何代代相傳,甚至某塊補丁的顔色也對應著一段傢族的記憶。這種敘事策略,使得原本靜態的“物”,瞬間擁有瞭鮮活的“人”的溫度。全書的圖版質量極高,清晰地展示瞭不同苗族支係、彝族部群在特定曆史時期(如抗戰前後)因物資匱乏或文化交流而産生的服飾微調。它不僅僅是一本工藝圖鑒,更是一部關於如何在變遷中堅守文化身份的溫情史詩,讀罷令人深思,也讓人對那些遠方的山寨充滿瞭敬意。
評分書評二: 我通常不太偏愛那種純粹的“工具書”或“檢索性”的文獻匯編,但《滇池賦注箋》卻意外地抓住瞭我的注意力。這本冊子集閤瞭曆代文人對滇池這一地理標誌所創作的詩詞歌賦,並附帶瞭詳盡的注釋和考證。初看似乎有些單調,無非是堆砌辭藻,但深入研讀後,纔能體會到其中蘊含的文化張力。例如,其中一篇北宋詞人對雨後滇池“波光瀲灧”的描繪,與明代一位官員筆下“枯水期蕭瑟”的景象形成鮮明對比,這不僅僅是文學手法的差異,更是對氣候變遷和社會發展的一種側麵反映。注釋部分做得尤為紮實,對於一些生僻的古代官職和地名解釋得鞭闢入裏,使得即便是對古代史略有涉獵的讀者也能輕鬆領會作者的深意。全書的排版采用瞭繁體竪排,墨色濃淡適宜,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞,是一本非常值得收藏的、關於特定地域文化符號演變的研究資料。
評分整理齣版《雲南叢書》是文史館工作的一件大事,也是雲南文化建設的一件大事。《雲南叢書》不但保存瞭原書的神韻,也將未能刊印的待刊本一一補齊,使這一雲南曆史文獻的鴻篇巨製重現華彩。《雲南叢書》的全麵整理重印,必將為充實、豐富中華民族的文化寶庫,推動雲南古籍整理齣版事業的發展發揮非常積極的作用,為世人認識雲南、瞭解雲南、走進雲南提供瞭一個重要途徑,將為我省的經濟社會發展、文化建設、文史學術研究等提供非常有益的曆史藉鑒,在推進民族文化強省建設中發揮應有的作用。希望各級各有關部門以《雲南叢書》重印齣版為契機,更加重視曆史文獻古籍的搶救整理,使珍貴文化遺産得以有效保護、科學閤理的開發和利用,為加快我省文化事業發展,繁榮學術藝術,培育民族精神提供更多曆史藉鑒,為社會主義先進文化建設作齣更大的貢獻。要選擇一些重點篇目,研究探討,推介宣傳雲南;要藉古鑒今,開發利用;要進一步收集整理,完善《雲南叢書》。
評分《雲南叢書》是上世紀初由雲南先賢匯編的大型郡邑叢書,被譽為雲南的四庫全書,是對雲南地方文化最為係統的總結。近百年來由於種種原因,這部叢書始終未能全部刊印。經由省政府立項支持、省文史館組織整理、中華書局影印,這一大型地方曆史文獻叢書終於得以完整齣版發行。
評分楊牧自十六歲開始寫作,超過半世紀的創作生涯,纍積齣無數難以超越的文學經典,並曾分彆於北美、颱灣、香港等地任教,長期從事教育工作,身兼詩人、散文傢、翻譯傢與學者多重身身份,作品譯為英、韓、德、法、日、瑞典、荷蘭等文,獲吳三連文藝奬、紐曼華語文學奬等多項重要文學奬(其中,馬悅然翻譯《綠騎:楊牧詩選》[Den grone riddaren]中文、瑞典文對照版,榮獲2011年瑞典皇傢圖書館書籍藝術大奬),影響後進無數。楊牧從八十年代中期開始,十年之內持續地書寫三本以少年時光為敘事反思之聚焦的《奇來前書》,在某種意義上也代錶瞭那一遠階段的結束。之後,楊牧自覺地開始瞭一件新的寫作,前後易六寒暑纔完成,即《奇來後書》。
評分封麵繪圖(楊牧胞弟作)奇萊山,颱灣中央山脈中段的山巒,在楊牧故鄉花蓮境內,颱灣十峻之一。颱灣版《奇萊後書》來到大陸,楊牧易名《奇來後書》。
評分整理齣版《雲南叢書》是文史館工作的一件大事,也是雲南文化建設的一件大事。《雲南叢書》不但保存瞭原書的神韻,也將未能刊印的待刊本一一補齊,使這一雲南曆史文獻的鴻篇巨製重現華彩。《雲南叢書》的全麵整理重印,必將為充實、豐富中華民族的文化寶庫,推動雲南古籍整理齣版事業的發展發揮非常積極的作用,為世人認識雲南、瞭解雲南、走進雲南提供瞭一個重要途徑,將為我省的經濟社會發展、文化建設、文史學術研究等提供非常有益的曆史藉鑒,在推進民族文化強省建設中發揮應有的作用。希望各級各有關部門以《雲南叢書》重印齣版為契機,更加重視曆史文獻古籍的搶救整理,使珍貴文化遺産得以有效保護、科學閤理的開發和利用,為加快我省文化事業發展,繁榮學術藝術,培育民族精神提供更多曆史藉鑒,為社會主義先進文化建設作齣更大的貢獻。要選擇一些重點篇目,研究探討,推介宣傳雲南;要藉古鑒今,開發利用;要進一步收集整理,完善《雲南叢書》。
評分《雲南叢書》的重新刊印,填補瞭國內關於雲南自漢唐以來國學經典的空白,是雲南國學研究史上的一件大事,也是我國國學研究的一件盛事。
評分楊牧,本名王靖獻,早期筆名葉珊,1940年生於颱灣花蓮,著名詩人、作傢。1964年自東海大學外文係畢業,後赴美國愛荷華大學參加保羅?安格爾及其妻聶華苓創辦的“國際寫作計劃”詩創作班,獲藝術碩士學位,在愛荷華的前後期同學有餘光中、白先勇、王文興等日後引領颱灣文壇的作傢。
評分楊牧,本名王靖獻,早期筆名葉珊,1940年生於颱灣花蓮,著名詩人、作傢。1964年自東海大學外文係畢業,後赴美國愛荷華大學參加保羅?安格爾及其妻聶華苓創辦的“國際寫作計劃”詩創作班,獲藝術碩士學位,在愛荷華的前後期同學有餘光中、白先勇、王文興等日後引領颱灣文壇的作傢。
評分封麵繪圖(楊牧胞弟作)奇萊山,颱灣中央山脈中段的山巒,在楊牧故鄉花蓮境內,颱灣十峻之一。颱灣版《奇萊後書》來到大陸,楊牧易名《奇來後書》。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有