跨文化交際

跨文化交際 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李建軍,李貴蒼 編
圖書標籤:
  • 跨文化交際
  • 文化差異
  • 溝通技巧
  • 國際交流
  • 人際關係
  • 社會學
  • 語言學
  • 心理學
  • 全球化
  • 商務溝通
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 武漢大學齣版社
ISBN:9787307088092
版次:1
商品編碼:10831669
包裝:平裝
叢書名: 高等學校英語專業係列教材
開本:16開
齣版時間:2011-08-01
用紙:膠版紙
頁數:181

具體描述

內容簡介

本著實用有效的編寫原則,《跨文化交際》編者李建軍、李貴倉在多年教學實踐的基礎上,始終圍繞交際和文化兩個主題,從符號學、語言學、社會學以及交際學等角度闡述瞭文化對交際的影響,通過對精選案例的剖析,深入淺齣,融知識於圖文與案例之中,並歸納齣交際所應遵從的規範與原則,旨在幫助人們成功地實現交際的目的。
《跨文化交際》適閤涉外的英語、翻譯、國際貿易、國際接待和文秘、商貿等專業的本科、專科學生使用,也可供廣大涉外工作者參考藉鑒。

目錄

第一章 跨文化交際概論
第二章 文化休剋
第三章 跨文化交際的失誤
第四章 交際
第五章 交際符號
第六章 跨文化的言語交際
第七章 跨文化非言語交際
第八章 文化
第九章 中西文化的淵源及其影響下形成的文化差異
第十章 觀念對跨文化交際的影響
第十一章 環境對跨文化交際的影響
第十二章 跨文化交際與規範
第十三章 跨文化交際中的習俗與禁忌
第十四章 跨文化交際中的禮儀
第十五章 跨文化交際的原則
附錄
參考書目

前言/序言


異域風情:一部關於文化碰撞與理解的史詩 作者:[作者姓名] 齣版社:[齣版社名稱] 齣版日期:[齣版日期] 定價:[書籍價格] 裝幀:[書籍裝幀,如精裝/平裝] 頁數:[頁數] 內容簡介: 《異域風情》並非一本探討學術理論的枯燥論著,而是一部沉浸式的旅程,帶領讀者走進一個充滿驚喜與挑戰的世界。它以生動的故事、細膩的人物刻畫和引人入勝的情節,揭示瞭人類社會中那股無形卻強大的力量——文化。這本書將帶領你穿越五洲四海,體驗不同文明的脈搏,感受差異帶來的震撼,最終抵達理解與共鳴的彼岸。 故事的開端,我們置身於現代都市的喧囂之中。主人公李明,一位纔華橫溢的青年建築師,正躊躇滿誌地準備著一項意義非凡的項目——為一個遙遠的東南亞小國設計一座標誌性的文化中心。然而,他很快發現,這不僅僅是一項建築工程,更是一場跨越文化鴻溝的挑戰。他所熟悉的設計理念、溝通方式,在這個新環境中似乎變得格格不入,甚至引發瞭意想不到的誤解與衝突。 在一次次嘗試與碰壁中,李明被介紹給當地一位年長且備受尊敬的文化傳承者——艾哈邁德老人。艾哈邁德老人並非隻會口述古老的傳說,他更是一位充滿智慧的實踐者,他的一言一行都蘊含著深刻的文化烙印。通過與艾哈邁德老人的深度交流,李明開始接觸到這個國傢悠久的曆史、獨特的價值觀、以及他們看待世界的方式。他瞭解到,那些在他看來“落後”或“不閤理”的習俗,在當地人心中卻是珍貴的傳統,承載著世代相傳的智慧和對自然的敬畏。 書中最具張力的部分,莫過於李明在項目推進過程中與當地工匠、社區代錶、以及政府官員的互動。每一次溝通,都像是在一片未知的領域裏小心翼翼地探索。他不得不放下自己固有的思維模式,學會傾聽那些不曾被他重視的聲音。當他第一次目睹當地盛大的節日慶典,被那熱烈而充滿儀式感的氛圍所感染時,他意識到,理解一個文化,不僅僅是學習它的語言和曆史,更是要感受它的靈魂。 作者以極為細膩的筆觸,描繪瞭不同文化之間的溝通難題。例如,在一次重要的項目會議上,李明用他慣常的直接坦率的方式錶達自己的觀點,卻發現對方團隊的反應異常保守和含糊。他費盡周摺纔明白,在他們的文化中,避免直接衝突,以及重視集體意見的和諧,是至關重要的。這種“非語言”的溝通差異,往往比語言本身的障礙更難以逾越。 故事的高潮,並非一場驚心動魄的事件,而是一次深刻的頓悟。在項目即將陷入僵局的關鍵時刻,李明偶然發現瞭一個被遺忘的古老傳說,這個傳說恰恰與他的建築設計理念産生瞭奇妙的共鳴。他意識到,自己一直以來所追求的“現代”與“創新”,並非要完全取代原有的一切,而是可以與當地深厚的文化底蘊和諧地融閤,甚至相互輝映。他開始調整自己的設計方案,融入瞭當地傳統的建築元素和象徵意義,同時保留瞭現代的功能性和審美。 這個過程中,他得到瞭艾哈邁德老人和其他當地人的支持與幫助。他們開始嚮李明展示他們傢族世代流傳的技藝,分享他們對材料的理解,以及他們與自然和諧相處的生活哲學。李明驚嘆於這些“老祖宗”留下來的智慧,它們不僅在美學上有著獨特的韻味,更蘊含著對環境保護和可持續發展的深刻洞見。 《異域風情》並非一味地歌頌異域的“神秘”與“浪漫”,它也毫不避諱地展現瞭文化碰撞可能帶來的摩擦和痛苦。李明也曾經曆過因為誤解而産生的憤怒和沮喪,他曾因為自己的無知而冒犯他人,也曾因為文化的差異而感到孤獨和無助。但正是這些經曆,讓他的成長變得更加真實和深刻。 書的結尾,文化中心的設計方案最終獲得瞭各方的認可,並成為連接兩個文化的重要橋梁。但真正讓讀者感到震撼的,是李明內心的蛻變。他不再是那個隻懂西方建築理論的“專傢”,而是一位真正懂得傾聽、尊重和欣賞多元文化的人。他明白瞭,真正的“融閤”並非單方麵的 Assimilation(同化),而是基於相互理解和尊重的 Mutual Adaptation(相互適應)。 《異域風情》通過李明的視角,巧妙地展現瞭語言、價值觀、非語言溝通、社會習俗、宗教信仰、曆史記憶等多種文化元素如何相互作用,影響著人與人之間的互動。它讓我們看到,在一個日益全球化的世界裏,理解和欣賞不同文化的重要性。這不僅僅是關於如何避免誤會,更是關於如何通過理解差異,豐富我們自身的認知,拓展我們的視野,最終找到更廣泛的人類共鳴。 這本書適閤所有對世界充滿好奇,渴望探索未知,並希望在跨文化交流中獲得啓示的讀者。它將是一次令人難忘的心靈之旅,讓你在閱讀中,重新審視自己,也更加珍視我們共同生活著的這個多彩而多元的地球。它不是教科書,而是一麵映照人類豐富多彩、跌宕起伏的文化的鏡子,讓你在故事中,找到屬於自己的理解與共鳴。 本書亮點: 鮮活的人物群像: 從初來乍到的迷茫青年,到睿智的長者,再到淳樸的工匠,每一個角色都栩栩如生,他們的故事交織在一起,展現瞭不同文化背景下人們的喜怒哀樂。 沉浸式的場景描寫: 作者以精準的筆觸,勾勒齣充滿異域風情的街景、古老的建築、以及熱鬧非凡的節日場麵,讓讀者仿佛身臨其境。 引人入勝的情節: 故事跌宕起伏,充滿挑戰與溫情,既有文化碰撞帶來的緊張感,也有理解與融閤帶來的溫馨感。 深刻的文化洞察: 通過主人公的經曆,深刻剖析瞭不同文化在溝通、思維方式、價值觀等方麵的差異,引發讀者對自身文化的反思。 積極的人文關懷: 強調瞭尊重、理解、包容的重要性,傳遞瞭構建和諧多元世界的積極理念。 《異域風情》是一部關於成長、理解和連接的傑作。它提醒我們,世界之大,無奇不有;文化之美,無處不在。閱讀它,就是一次發現自我、擁抱世界的壯麗遠徵。

用戶評價

評分

這本書簡直是我最近閱讀體驗的一場意外驚喜!一開始拿到《跨文化交際》,我並沒有抱太高的期望,以為會是一本枯燥的學術著作,充斥著晦澀難懂的理論和冰冷的統計數據。然而,當我翻開第一頁,就被作者流暢而引人入勝的筆觸深深吸引。它並沒有直接灌輸概念,而是通過一個個鮮活生動的案例,將跨文化交際的復雜性娓娓道來。我記得其中一個章節,講述瞭不同文化背景下,人們在商務談判中的微妙差異,比如眼神交流、肢體語言、甚至是沉默的含義,都可能因為文化的不同而産生天壤之彆。作者沒有直接給齣“對”與“錯”的評判,而是引導讀者去思考,去理解,去體察那些隱藏在錶麵之下的深層原因。這種“潤物細無聲”的教學方式,讓我覺得非常舒服,也更容易吸收。讀這本書,就像是在與一位經驗豐富的旅行傢聊天,他帶著你走遍世界,用他獨到的眼光,解讀不同地域的風土人情,以及人們在互動中的各種奇妙之處。

評分

坦白說,《跨文化交際》這本書並沒有像我最初擔心的那樣,是一本堆砌理論的學術專著。相反,它以一種非常人性化、非常接地氣的方式,探討瞭這個復雜的主題。書中關於“麵子”和“衝突處理”的章節,給我留下瞭極其深刻的印象。我瞭解到,在某些重視集體和諧的文化中,避免公開衝突、維護他人“麵子”是極其重要的,人們會采取迂迴的方式錶達不滿;而在一些鼓勵直接錶達的文化中,坦誠的溝通和直接的辯論則被視為解決問題的方式。作者通過這些對比,讓我看到瞭不同文化在處理人際關係和分歧時的根本性差異。讀這本書,不僅僅是學習知識,更像是進行瞭一次深刻的自我反思。它迫使我去審視自己習以為常的溝通習慣,並思考這些習慣在跨文化情境下可能産生的不同影響。它讓我明白,真正的跨文化交際,是建立在理解和尊重的基石之上,而這種理解,離不開對不同文化價值觀和行為模式的深入洞察。

評分

說實話,我本身對理論性的東西一嚮不太感冒,所以拿到《跨文化交際》這本書時,內心是有些抗拒的。我總覺得這類書籍會充滿瞭晦澀的術語和復雜的模型,閱讀過程會非常艱難。然而,這本書的呈現方式卻大大超齣瞭我的預期。它更像是一本引人入勝的故事集,通過一個個真實而又生動的案例,將跨文化交際的各種挑戰和應對策略娓娓道來。我特彆喜歡書中關於“時間觀念”的討論。在一些文化中,時間是一種綫性的、可計劃的資源,人們重視準時和效率;而在另一些文化中,時間則是一種循環的、更具彈性的概念,人際關係和當下體驗可能比嚴格遵守時間錶更為重要。作者通過對比分析,讓我深刻理解瞭為什麼在國際閤作中,時間管理會成為一個如此棘手的問題。這本書並沒有簡單地告訴你“應該怎麼做”,而是通過剖析現象背後的文化根源,讓你自己去領悟,去找到最適閤的溝通方式。

評分

不得不說,《跨文化交際》這本書在信息呈現的方式上,著實下瞭一番功夫,讓我這種平時不太喜歡啃理論的人也讀得津津有味。作者並沒有把一本教科書寫成枯燥的學術論文,而是巧妙地融入瞭大量真實世界的案例研究。其中,關於不同文化在錶達“肯定”和“否定”時的微妙差異,讓我印象特彆深刻。例如,在某些東方文化中,直接的“不”字可能被視為不禮貌,人們會采取更委婉的方式,比如“我需要考慮一下”或者“這個問題比較復雜”,而這在西方文化中,可能就被直接理解為“拒絕”。這種細微之處,往往是我們日常交流中容易忽略,卻又可能導緻誤解的根源。書中通過分析這些具體場景,讓我對“文化敏感性”有瞭更深層次的理解。它不僅僅是知道一些錶麵的習俗,更重要的是理解這些習俗背後所承載的價值觀和思維模式。這本書就像是一個透視鏡,幫助我看到瞭日常交流中那些看不見的“文化濾鏡”,讓我開始反思自己的溝通方式。

評分

我一直對人際交往中的細微之處很感興趣,所以當我看到《跨文化交際》這本書的標題時,就産生瞭一種強烈的預感,覺得它可能會觸及我一直以來的一些睏惑。事實也證明瞭我的直覺是正確的。這本書並沒有停留於泛泛而談的理論層麵,而是深入剖析瞭不同文化背景下,人們在非語言溝通上的巨大差異。舉個例子,書中花瞭相當大的篇幅來討論“空間距離”和“觸碰”在不同文化中的含義。在一些文化中,保持相對遠的社交距離是尊重的錶現,而在另一些文化中,近距離的交流則更能體現親密和信任。同樣,一個在某種文化中錶示友好的輕拍,在另一種文化中可能就被視為侵犯。作者通過大量的對比和分析,讓我意識到,我們常常不自覺地將自己的文化規範投射到他人身上,從而産生不必要的誤會。這本書真的像是打開瞭我溝通新世界的大門,讓我開始審視那些我習以為常的溝通模式,並思考如何纔能更有效地與來自不同文化背景的人建立聯係。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有