这本词典真是让人又爱又恨,我得说,光是它的“大字本”这三个字就足够吸引人了。作为一名老花眼患者,市面上那些密密麻麻的小字词典简直是灾难,翻起来费劲,查个词比解一道数学题还累。所以,当看到这个版本时,我毫不犹豫地入手了。拿到手的时候,沉甸甸的质感很棒,装帧也算扎实,毕竟是“第4版”了,想来内容肯定经过了多次打磨和更新。初次翻阅,那宽敞的字体确实让人眼前一亮,阅读体验一下子提升了好几个档次,查阅效率也跟着上去了不少。但是,理想很丰满,现实有点骨感。虽然字大看着舒服,但随之而来的问题也很明显——词典的厚度和重量感直线上升。这导致它不太适合日常随身携带,更像是一个“案头工具书”,放在书桌上,需要时才去翻阅。而且,在排版上,我感觉为了迁就大字号,有些页面的信息密度似乎被牺牲了,有些我期望能看到的、更细微的例句或者辨析,可能因为篇幅限制被稍微简化了。总的来说,它解决了“看”的问题,但在便携性和信息详尽度上,也许做了些妥协。
评分说实话,我买任何工具书都带着一种“淘金”的心态,希望能找到那种能改变我学习习惯的“神器”。这本词典给我的感觉更像是一个可靠的老伙计,稳重,但缺少一点激情。我特别看重词典对词义辨析的深度,特别是那些容易混淆的同义词,比如“affect”和“effect”,“comprise”和“include”这类。在这方面,我必须承认,它做得相当到位,对比了不同语境下的细微差别,还辅以简短的解析,这对于避免在写作中犯低级错误非常有帮助。但让我略感失望的是,作为一本“精选”词典,它在收录的一些冷僻、文学性较强的词汇上,处理得有些过于精简。比如某些古英语词根的演变或者在特定文学作品中的罕见用法,信息量就显得不足。这让我感觉它更偏向于服务于日常交流和通用写作,对于深度阅读经典文学或者进行学术研究的人来说,可能需要搭配更权威、更庞大的词库来使用。总的来说,它是一本优秀的“日常助手”,而非“终极百科全书”。
评分我对这本词典的整体评价是:它成功地在“详尽”与“实用”之间找到了一个微妙的平衡点,尽管这个平衡点可能更偏向于实用性。它的厚度和重量,在我看来,是其广度和权威性的外在体现。我尤其欣赏它在常用短语和固定搭配上的收录力度,这部分内容往往是口语和非正式写作的灵魂所在,很多时候比单个词汇的学习更重要。许多其他词典往往只列出词汇,而它在这方面的补充做得相当出色,提供了很多“打包”好的表达。当然,作为一本“精选”本,我们必须接受它不可能包含所有语言的角落。例如,在涉及俚语和最新的网络流行语方面,它的更新速度显然跟不上互联网时代的步伐,查阅这些内容时,我常常需要转向在线资源。因此,它在我书架上的定位非常明确:它是我的主力、我的“字典基石”,用于处理绝大多数日常和工作中的语言需求,但对于前沿语言动态和极度细分的专业领域,我还需要其他“补充材料”来完善我的知识体系。它是一个坚实可靠的伙伴,但不是一个无所不知的神谕。
评分从一个外语学习者、特别是刚开始接触英汉互译练习的初学者的角度来看,这本词典的价值在于它的结构清晰和易于上手。它没有像某些学术词典那样,将过多的语言学分支知识塞进词条中,而是聚焦于核心的释义、词性标注和基础例句。对于我这种需要快速建立词汇基础,同时兼顾中英互译的阶段,这种简洁明了的风格非常友好。字体大这一点对长时间学习者来说是莫大的福音,能有效减轻眼睛疲劳。我经常把学习任务拆分成几个小块,在不同时间段内查阅,大字本的设计让我无需频繁地调整阅读姿势或光线。如果说有什么可以改进的地方,那就是在“汉译英”的对应关系上,有时候我会发现同一个中文词汇在不同语境下,被映射到了一个看似正确但不够地道的英文表达上。这提示我,即便有优秀的工具书辅助,语言的活学活用依然需要大量的语境浸泡和模仿练习,工具书只能提供一个准确的坐标系,但驾驶飞机最终还是要靠自己。
评分我这次购买主要是为了提升我的商务英语写作水平,因为我的工作需要经常与国际客户进行邮件沟通和合同审阅。我期待的是一本不仅收录主流词汇,还能提供大量地道、商务场景化表达的工具书。拿到这本“精选英汉汉英词典”后,我首先关注的是它的时效性和专业性。毕竟是第四版,我对它在科技、金融这些热点领域的词汇更新抱有很高的期望。我特地查阅了一些最近几年才流行起来的新词和行业术语,发现收录情况只能说中规中矩,没有达到“惊喜”的程度,但基础的常用商务词汇覆盖得还是比较全面和准确的。它的优点在于例句的组织,很多时候能提供比标准教科书上更贴近实际工作环境的语境。然而,在“汉译英”的部分,我发现针对一些中文特有的、难以直译的成语或俗语,它的翻译处理显得有些保守,倾向于使用比较安全但略显平淡的英文解释,缺乏一些能让文本“活”起来的亮点表达。对于追求精准、生动表达的高阶使用者来说,可能需要结合其他更专业的语料库才能达到最佳效果。
评分但是这个小字本又很方便携带,出门在外也是方面!
评分还好买的大字版。否则眼睛实在看不清。
评分《精选英汉汉英词典(第4版)(大字本)》此第四版承袭以往各版读、写、说并重的原则,对内容作了必要的修订与增补,所收新词新义包含科学技术方面的最新发展,尤其是信息科技和电信领域,同时也体现出政治、经济、文化和社会生活等各方面的变化,以满足当今英语和汉语学习者的实际需要。收录词语90000条、翻译130,000条,增收新词数百条,覆盖各个领域,新增日常用语及书信范例等附录,方便实用,汉英部分附部首检字表,便于查找所需条目,词目和释义标注繁体汉字以供参考精选英汉汉英词典(第4版)(大字本)》此第四版承袭以往各版读、写、说并重的原则,对内容作了必要的修订与增补,所收新词新义包含科学技术方面的最新发展,尤其是信息科技和电信领域,同时也体现出政治、经济、文化和社会生活等各方面的变化,以满足当今英语和汉语学习者的实际需要。收录词语90000条、翻译130,000条,增收新词数百条,覆盖各个领域,新增日常用语及书信范例等附录,方便实用,汉英部分附部首检字表,便于查找所需条目,词目和释义标注繁体汉字以供参考。前言 英汉词典 用法说明 发音简表 拼写法 词典正文 汉英词典 用法说明 部首检字表 词典正文 附录文章一开始,我就知道故事发生的背景是我所熟悉的。不语也罢。 很难讨厌女主角——那个敢爱敢恨活泼开朗的郑微。只是,我最欣赏又最心疼的,是那个美丽大方又懂.. 青春是冰做的风铃,只听着见清脆的声响,却看不见正在渐渐消融…… 让郑微彻底斩断来时路的原因,从来就不是他不爱,也不是他的离开…… “你给她一个挡箭牌,她许你平步青云?”——这就是让微微灭了火种的原因,因为阿正的选择里没有她,阿正永远先爱自己,阿正去美利坚时绝了微微的一切希望,因为他知道自己的未来里需要一个“锦绣良缘”,可是阿正的潜意识让他步步靠近微微,心中的念想与根深蒂固的“前途”撕扯着他..的一门最不缺少的功课,阅读书籍,感悟人生,助我们走好人生的每一步。 书是灯,读书照亮了前面的路书籍是屹立在时间的汪洋大海中的灯塔”——把书比作是灯塔,书是方向性的。 读书可以让我们学到丰富的知识,可以让我们开阔眼界,还可以使人进步。目前这在看这本书,感觉像心灵鸡汤,里面的故事很感人,虽然书没读完,看了后感觉心里充满了阳光朋友说书质量不错挺好的,一直想有这样的心态,喜欢这样的心态,因为自己的生活节奏被自己搞的很快。。我要淡定一点,不管是对人还是对事。淡定的人,可以放下名利纷争,淡定的人,在失利的时候,便可做到平心静气。淡定才是幸福的基础•••很好的书,价格便宜,送货也很快亲情和哲理故事,并附点石成金的人生感悟,让人感动,给人激励。从心灵深处流淌出来的平实、平和的文字,揭示了爱情、婚姻、生活、人生的真谛,以及夫妻之间、情侣之间、人与人之间的相处之道。它告诉我们,无论男女,做人一定要耐得住寂寞、经得起诱惑,要学会放下、活在当下。守住属于自己的一份平淡的生活,保持淡定,就能收获幸福1、端正人生态度,指引正确的价值观、爱情观 2、午后,一杯咖啡,一缕阳光,让你感受人生的点点滴滴 3、此书适合小资、白领等人生在世,谁都难免被寂寞所困,不在寂寞中消亡,就在寂寞中爆发。若能够学会走出寂寞,把生活调节得有滋有味,那你一定会是个幸福的人。 寂寞不能太久,否则就成了多愁善感。偶尔的寂寞会是一剂清醒剂,让你更好地面对喧嚣的尘世。 当一个人把寂寞当作人生预约的美丽,怀着淡定从容的心态去面对,也就没有了真正意义上的寂寞了。 淡定与从容是一种智慧。佛祖拈花的手指,打动了无数人的心,只有迦叶使者,绽开会心的一笑,笑得那么自然、那么恰到好处,让人领悟到什么是真正的大彻大悟、超凡脱俗。佛法所说的四大皆空,其实并不是真的不存在,它只是告诉人们一个道理,要学会放下,活在当下。 守住属于自己的一份平淡的生活,你就是一个幸福的人。“执子之手,与子偕老”并不是一件容易的事,跟相爱的人一同分享生活的幸福是一种恩赐,也是一件最快乐的事情。这本书感觉真的很不错,我每晚都会去翻翻,有很多的感触,学会在平淡的人生中需找幸福,其实平淡就是一种幸福很喜欢,他的每一本书几本上都有,这本淡定的人生不寂寞很不错,
评分还行
评分书很好看。正品。书很好看。正品。书很好看。正品。书很好看。正品。
评分词典皮有些破损 总的还可以
评分由于《英汉汉英词典(普及版)(精)》的主要读者对象是广大的在校学生,因此,全书收词涵盖了我国教育部颁布的《初中英语新课程标准》词汇表、《高中英语新课程标准》词汇表和《大学英语教学大纲》词汇表中所列词汇。除此之外,《英汉汉英词典(普及版)(精)》还针对英语学习和英语教学的实际需要,将广大大、中学生应知、应会的其他英语知识进行了归纳和提炼并融入《英汉汉英词典(普及版)(精)》,从多层次、多角度为读者学习、掌握和运用英语词语提供了信息和指南。
评分由于《英汉汉英词典(普及版)(精)》的主要读者对象是广大的在校学生,因此,全书收词涵盖了我国教育部颁布的《初中英语新课程标准》词汇表、《高中英语新课程标准》词汇表和《大学英语教学大纲》词汇表中所列词汇。除此之外,《英汉汉英词典(普及版)(精)》还针对英语学习和英语教学的实际需要,将广大大、中学生应知、应会的其他英语知识进行了归纳和提炼并融入《英汉汉英词典(普及版)(精)》,从多层次、多角度为读者学习、掌握和运用英语词语提供了信息和指南。
评分放15英寸电脑放15英寸电脑
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有