《新明解日漢詞典》收詞豐富新穎,共收詞條73000萬條。豐富的詞語說明,詳解語言使用的精妙之處。例句豐富、譯文準確,有助於使用者模仿、學習。詞條均標注聲調,便於初學者掌握單詞讀和聽。
《新明解日漢詞典》是一部全能型的日語學習詞典。適閤多層次人群。《新明解日漢詞典》收錄詞條73000條以上,標注重點詞匯3400條。為瞭幫助初學者掌握,所有詞條,包括子詞條、派生詞性,甚至大部分例詞,都標注音調。這在日本原版詞典中是極為罕見的。重點動詞提示典型接續方法、常見格助詞搭配。難點例句或多義例句,以日文原文進一步解析內涵。例句豐富,除瞭典型的例句外,還精心選收各種難度層次的用例,以期幫助不同領域、不同需求的讀者。在釋義之外,大量提示語言的搭配、使用場閤、使用人群等具體使用方法上的信息,可以為學習者實際運用提供參考。
使用說明
略語一覽
正文
附錄
這本書的編纂團隊顯然具備深厚的跨文化交流背景。我注意到,在一些涉及中日文化差異的詞條處理上,他們采取瞭一種非常巧妙和平衡的策略。他們沒有簡單地進行直譯,而是常常輔以文化背景的注釋,幫助讀者理解為什麼日本人會用特定的詞匯來錶達某種概念,或者在特定情境下,中文對應的錶達為何顯得不夠地道。這種“換位思考”式的解釋,對於我們這些試圖深入瞭解日本社會和思維模式的學習者來說,簡直是雪中送炭。它幫助我避免瞭許多因文化隔閡而産生的誤解,讓我在進行口語和寫作練習時,能更加自信地運用地道的錶達。這種超越語言本身的文化洞察力,是衡量一本優秀工具書的重要標準,而這本書無疑做到瞭這一點。
評分這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,封麵采用瞭沉穩的深藍色調,搭配燙金的字體,散發著一種低調而又不失厚重的學術氣息。拿在手裏,分量十足,能明顯感覺到紙張的質感和印刷的精良。我尤其喜歡它內頁的排版,字號適中,行間距恰到好處,即便是長時間閱讀也不會感到視覺疲勞。而且,紙張的抗反光處理得非常到位,即使在強光下翻閱,也依然清晰可見。這種對細節的打磨,體現瞭編者對讀者的尊重,讓人在學習過程中有一種愉悅的體驗。可以說,從拿到書的那一刻起,我就被它專業嚴謹的氣質所吸引,它不僅僅是一本工具書,更像是一件值得珍藏的工藝品,放在書架上也是一道亮麗的風景綫。這本書的整體設計語言傳遞齣一種穩定可靠的感覺,讓人在麵對復雜的學習任務時,心中也能多一份踏實。
評分在使用體驗上,這本書的耐用性也給我留下瞭深刻的印象。經常翻閱的工具書,邊角容易磨損,內頁也容易鬆散。然而,這本書的裝訂極其牢固,即使我經常需要將它平攤在桌麵上進行對照閱讀,或者帶著它往返於圖書館和傢之間,它依然保持著最初的堅固。內頁的紙張雖然質感好,但韌性也非常好,不易撕裂。對於需要高強度使用的學習者來說,這意味著我可以放心地將它當作長期可靠的夥伴,不必擔心它在關鍵時刻“散架”。這種對物理質量的堅持,讓使用者能夠更專注於內容本身,而不必為工具的損耗而分心。總而言之,這是一本在內容深度、檢索便捷性以及物理質量上都達到瞭業界高水準的優秀著作。
評分作為一名長期與各種語言材料打交道的學習者,我深知查找效率的重要性。一本好的詞典,其檢索係統的便捷性是決定其使用頻率的關鍵因素。令人贊嘆的是,這本詞典在索引和檢索設計上體現瞭極高的用戶友好度。無論是按照五十音順序排列的主詞條,還是附錄中精心整理的助詞、慣用語列錶,都組織得井井有條。特彆是它的收詞範圍,似乎非常貼閤當前日本社會語言的實際使用情況,很多網絡新詞和專業術語也能找到對應的解釋,這在很多老舊的詞典中是難以實現的。每次需要快速定位信息時,我都能迅速找到目標,極大地減少瞭學習過程中的“等待時間”,讓我的學習流程更加順暢自然,幾乎沒有齣現過因為找不到詞條而中斷思路的情況,這是非常難得的體驗。
評分我一直以來在學習日語的過程中,最頭疼的就是遇到那些用法靈活、含義多變的詞匯,常常因為找不到準確的語境解釋而感到睏惑。然而,這本詞典在釋義的深度和廣度上,給我帶來瞭極大的驚喜。它不僅僅羅列瞭基本的對譯,更重要的是,它提供瞭大量的例句和語境分析。特彆是對於那些帶有強烈文化背景的詞匯,編者似乎花瞭不少心思去追溯其詞源和演變過程,使得理解不再停留在錶麵。我發現,很多我以前模棱兩可的錶達,通過查閱這裏的深度解析,瞬間變得豁然開朗。這種層層遞進的解釋方式,極大地提升瞭我的理解準確性,讓我感覺自己不再是機械地背誦單詞,而是在真正地學習和領悟這門語言的精髓。對於希望達到更高水平的進階學習者來說,這種深度解析的價值是無法估量的。
評分今天下,明天到,不要誇我,就是這麼牛。
評分備用。一定要用到~~
評分工具書,書的質量很好,排版還行
評分穿衣服的風雨摧腹股溝復古反政府組織學生?‍?
評分新明解日漢詞典
評分不錯的書籍,就是自己沒時間看
評分書送來都是破的,真是醉瞭,包裝太差瞭。
評分很好很好很好很好很好
評分原版《旺文社標準國語辭典》由日本旺文社於1965年齣版發行。日文第一版自問世以來一直深受廣大讀者的喜愛。1991年,旺文社又推齣瞭新訂版,由東京大學名譽教授古田東朔監修,對第一版作瞭全麵的修訂,使內容更豐富、更實用、更切閤使用者的需求。1997年,旺文社與我社達成協議,以雙解版本的形式由我社在中國大陸齣版發行,即《外研社日漢雙解學習詞典》。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有