內容簡介
在布蘭文傢族祖孫三代人的命運這一背景上,勞倫斯對現代人的性愛進行瞭廣泛、深入的探索。第一代湯姆·布蘭文是個勤勞樸實的農民,因在l9歲時和一個妓女睡過覺,因而對性産生瞭厭惡,在妻子莉迪亞的幫助下逐漸獲得和諧美滿的性生活,但兩個人僅僅停留在這一階段,他們一輩子都是陌生人。第二代安娜與威爾之間的婚姻充滿瞭強烈的占有欲,從而導緻無休止的衝突。第三代女主人公厄體拉愈加邁進瞭一步,她身上既有放蕩的一麵,同時又追求靈與肉、生命與自然的融閤統一。
在“愛情三部麯”中,《虹》與《戀愛中的女人》是姊妹篇,雖曾在英國遭禁l1年之久,但近年來一直受到各國評論傢的高度贊賞,被稱為是勞倫斯創作的高峰。小說大量地運用象徵、比喻和意象描寫的手法,語言充滿瞭激情,同時又含蓄深刻,富有哲理。
作者簡介
D.H. LAWRENCE (1885-1930),one of the greatest figures in 2oth-century English literature. Lawrence saw sex and intuition as ways to undistorted perception of reality and means to respond to the inhumanity of the industrial culture. From Lawrence's doctrines of sexual freedom arose obscenity trials, which had a deep effect on the relationship between literature and society.
In I9I2 he wrote: "What the blood feels, and believes, and says, is always true. Lawrence's life after World War I was marked with continuous and restless wandering.
內頁插圖
目錄
INTRODUCTION
CHAPTER I
HOW TOM BRANGWEN MARRIED A POLISH LADY
CHAPTER II
THEY LIVE AT THE MARSH
CHAPTER III
CHILDHOOD OF ANNA LENSKY
CHAPTER IV
GIRLHOOD OF ANNE BRANGWEN
CHAPTER V
WEDDING AT THE MARSH
CHAPTER VI
ANNA VICTRIX
CHAPTER VII
THE CATHEDRAL
CHAPTER VIII
THE CHILD
CHAPTER IX
THE MARSH AND THE FLOOD
CHAPTER X
THE WIDENING CIRCLE
CHAPTER XI
FIRST LOVE
CHAPTER XII
SHAME
CHAPTER XIII
THE MAN'S WORLD
CHAPTER XIV
THE WIDENING CIRCLE
CHAPTER XV
THE BITTERNESS OF ECSTASY
CHAPTER XVI
THE RAINBOW
精彩書摘
The child ceased to have so much anxiety for her motherafter the baby came. Seeing the mother with the baby boy,delighted and serene and secure, Anna was at first puzzled,then gradually she became indignant, and at last her littlelife settled on its own swivel, she was no more strained anddistorted to support her mother. She became more childish,not so abnormal, not charged with cares she could notunderstand. The charge of the mother, the satisfying of themother, had devolved elsewhere than on her. Gradually the cluld was freed. She became an independent, forgetful little soul,loving from her own centre. Of her own choice, she then loved Brangwen most, or most obviously. For these two made a little life together, theyhad a joint activity. It amused him, at evening, to teach her to count, or to say her letters. He remembered for her all the little nursery rhymes and childish songs that lay forgotten at the bottom of his brain. At first she thought them rubbish. But he laughed, and she laughed. They became to her a huge joke. Old King Coleshe thought was Brangwen. Mother Hubbard was Tilly, her mother was the old woman who lived in a shoe. It was a huge, it was a frantic delight to the child, this nonsense, after her years with her mother, after the poignant folk-tales she had had from her mother, which always troubled and mystified her soul. She shared a sort of recklessness with her father, a complete, chosen carelessness that had the laugh of ridicule in it. He loved to make her voice go lugh and shouting and defiant with laughter. The baby was dark-skinned andas had driven him almost mad with trammelled passionat first. She came to him again, and, his heart delirious indelight and readiness, he took her. And it was almost asbefore.
Perhaps it was quite as before. At any rate, it made himknow perfection, it established in him a constant eternalknowledge.
But it died down before he wanted it to die down, She was finished, she could take no more. And he was not exhausted, he wanted to go on. But it could not be.
So he had to begin the bitter lesson, to abate himself, to takeless than he wanted. For she was Woman to him, all other women were her shadows. For she had satisfied him. And he wanted it to go on. And it could not. However he raged, and, filled with suppression that became hot and bitter, hated her in his soul that she did not want him, however he had mad outbursts, and drank and made ugly scenes, still he knew, he was only kicking against the pricks. It was not, he had to learn, that she would not want him enough, as much as he demanded that she should want him. It was that she could not. She could only want him in her own way, and to her own measure. And she had spent much life before he found her as she was, the woman who could take him and give him fulfilment. She had taken him and given him fulfilment. She still could do so, in her own times and ways. But he must control himself, measure himself to her.
……
前言/序言
unll
世界文學經典讀本:百年孤獨 作者:加布裏埃爾·加西亞·馬爾剋斯 譯者:格雷厄姆·哈森 齣版信息:XXX齣版社,2023年第一版 ISBN:978-7-5000-0000-0 --- 內容提要: 《百年孤獨》(Cien años de soledad)是哥倫比亞作傢、諾貝爾文學奬得主加布裏埃爾·加西亞·馬爾剋斯的代錶作,被公認為魔幻現實主義文學的巔峰之作。這部宏偉的史詩級小說,以其獨特的敘事魅力和深邃的思想內涵,構建瞭一個令人目眩神迷的文學世界——馬孔多(Macondo)。 本書跨越瞭近一個世紀的時間,詳盡描繪瞭布恩迪亞(Buendía)傢族七代人的興衰史。從傢族的創始人何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞和烏爾蘇拉·伊瓜蘭在熱帶雨林中建立起與世隔絕的村莊馬孔多開始,到最終這個村莊因宿命的詛咒和無盡的孤獨而徹底消亡,小說展現瞭一個傢族乃至一個民族在曆史洪流中的掙紮、愛戀、戰爭、瘟疫、技術衝擊與最終的遺忘。 馬爾剋斯以其標誌性的、綿延不絕的長句和瑰麗奇特的想象力,將神話、曆史、個人記憶與集體潛意識編織在一起。在馬孔多的世界裏,人們對洪水、失眠癥、預言、幽靈以及神奇的煉金術深信不疑,日常與超自然之間的界限變得模糊不清。書中充滿瞭諸如“黃金魚的製作”、“雨季的持續”、“蝴蝶的伴隨”等令人難忘的意象,這些意象不僅是裝飾,更是對拉美曆史、政治動蕩和文化特性的深刻隱喻。 《百年孤獨》深刻探討瞭孤獨這一永恒的人類主題。布恩迪亞傢族的每一位成員,無論他們如何渴望愛與連接,最終都逃脫不瞭一個核心的睏境——無法與他人建立真正的、持久的聯係。這種孤獨感不僅是個人的情感狀態,更是一種代代相傳的傢族宿命,映射齣人類麵對時間流逝、曆史重復和存在本質時的無力感。 核心主題與藝術特色: 1. 魔幻現實主義的典範: 本書是魔幻現實主義的集大成者。馬爾剋斯將極其寫實的環境描寫與完全不閤邏輯的奇跡並置,使讀者如同置身於一個既熟悉又陌生的夢境中。例如,角色會升天、屍體流齣不竭的鮮血、對失眠癥的集體性恐慌等情節,都被以一種近乎新聞報道般的冷靜口吻敘述齣來,增強瞭文本的衝擊力和可信度。 2. 時間的循環與宿命論: 小說的時間結構是非綫性的,充滿瞭循環往復的模式。傢族成員的名字(何塞·阿爾卡蒂奧、奧雷裏亞諾)不斷重復,他們的性格和命運也驚人地相似,預示著曆史的必然重演。這種循環結構強化瞭傢族被一種超越個體意誌的“孤獨詛咒”所束縛的宿命感。 3. 孤獨的群像: 盡管故事波瀾壯闊,但核心仍是對個體孤獨的刻畫。上校奧雷裏亞諾·布恩迪亞在戰爭中尋求榮耀,最終卻在孤獨中製作和融化黃金魚;烏爾蘇拉為傢族付齣一生,卻未能阻止其傾頹;阿瑪蘭妲用愛來懲罰自己和他人,最終在悔恨中死去。每一個角色都是孤獨的一種獨特體現。 4. 拉美曆史的縮影: 馬孔多從一個原始的烏托邦,經曆瞭殖民影響、政治衝突(自由黨與保守黨的無休止內戰)、外來資本的入侵(香蕉公司的到來及其引發的屠殺與遺忘),最終走嚮衰亡。小說巧妙地將布恩迪亞傢族的私密曆史與拉美大陸的集體曆史進程相互交織。 讀者評價與文學地位: 自1967年首次齣版以來,《百年孤獨》立即獲得瞭國際贊譽,並被譽為“二十世紀最偉大的小說之一”。它不僅影響瞭全球的敘事方式,也深刻重塑瞭西方世界對拉丁美洲文學的認知。評論傢們贊揚其敘事結構的復雜性、語言的豐富性,以及對人性深處恐懼與渴望的精準捕捉。閱讀《百年孤獨》是一次對人類經驗、記憶與遺忘的史詩般探索,它要求讀者全身心投入到馬爾剋斯構建的那個既充滿奇跡又令人心碎的布恩迪亞王朝之中。 --- 本書適閤對象: 對世界經典文學、西班牙語文學、以及魔幻現實主義感興趣的讀者。 希望深入探討關於時間、宿命、愛與孤獨等宏大主題的文學愛好者。 希望體驗富有想象力和創新敘事手法的讀者。 本讀本為權威譯本,附有詳盡的導讀和背景注釋,旨在幫助讀者更好地理解馬孔多復雜的傢族譜係和深厚的文化語境。