日本古典文论选译(套装共4册) [Selected Translation Works of Japanese Classical Literary Theory]

日本古典文论选译(套装共4册) [Selected Translation Works of Japanese Classical Literary Theory] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

王向远 译
图书标签:
  • 日本文学
  • 古典文学
  • 文学理论
  • 日本文化
  • 汉译
  • 选译
  • 文论
  • 套装
  • 学术著作
  • 思想史
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中央编译出版社
ISBN:9787511714787
版次:1
商品编码:11118854
包装:平装
外文名称:Selected Translation Works of Japanese Classical Literary Theory
开本:16开
出版时间:2012-08-01
用纸:胶版纸
套装数量:4
字数:160

具体描述

内容简介

《日本古典文论选译》分“古代卷”(上下册)和“近代卷”(上下册),是日本古典文论的编选翻译文集,精选89位文论家的文论著述170篇,共计160余万字,绝大多数篇目为首次翻译。
日本古典文论的文献资料相当丰富,而且自成体系,但迄今为止译成中文的甚少。本书可以为文学理论、美学、比较文学与比较诗学、日本文学与东方文学的学习与研究提供必要的基础文献,并且有助于改变我国东方文论的翻译严重不足、与西方文论翻译相比明显失衡的状况,有助于改变中国的日本文学翻译中文论翻译十分薄弱的状况。在此基础上,为东方美学、比较诗学等学术领域的开拓与展开打下一定基础。

作者简介

王向远(1962-),学者、著作家、翻译家,现任北京师范大学文学院教授。
著有《王向远著作集》(全10卷,400万字,2007年版)及各种单行本著作21种(含合著4种),发表论文160余篇。译有《审美日本系列》(全4卷,含《日本物哀》《日本幽玄》《日本风雅》《日本意气》)、《日本古典文论选译》(全4卷)及井原西鹤等日本古今名家名作多种,共计250余万字。

内页插图

目录

《古代卷(上)》
古代卷译序:日本古代文论的传统与创造
一 和歌论
空海
文笔眼心抄
藤原滨成等
歌经标式
喜撰式
孙姬式
石见女式
菅原道真
《新撰万叶集》序
纪贯之
《古今和歌集》真名序
《古今和歌集》假名序
《新撰和歌集》序
壬生忠岑
和歌体十种
藤原公任
新撰髓脑
和歌九品
源俊赖
俊赖髓脑
藤原俊成
古来风体抄
鸭长明
无名抄
藤原定家
近代秀歌
每月抄
藤原亲经
《新古今和歌集》真名序
后鸟羽院
后鸟羽院御口传
京极为谦
为谦卿和歌抄
正彻
正彻物语
荷田在满
国歌八论
贺茂真渊
歌意考
本居宣长
石上私淑言
香川景树
《新学》异见
歌学提要
二 连歌论
二条良基
连理秘抄
筑波问答
十问最秘抄
心敬
私语
宗祗
长六文
宗长
连歌比况集

《古代卷(下)》
《近代卷(上)》
《近代卷(下)》

精彩书摘

在《古今集》之后编纂《后撰集》,从延喜五年始,历经朱雀帝①在位时,仅有四十年时间。然而,当时从大臣到大纳言、中纳言等中下层官吏,例如曾是大纳言、后官至西宫左大臣的高明公②、师氏大纳言、朝中中纳言、敦忠中纳言等等,歌人众多。曾经入选《古今集》的歌人,后来也吟咏了许多新作品。女性方面,伊势、中务、承香殿大辅等人,也是人才辈出。并且天皇也十分热衷诗歌之道,故再次敕撰了这部和歌集。
一四、《拾遗集》
此后,花山法皇③敕撰《拾遗集》,将《古今集》、《后撰集》遗漏的作品编纂起来,故名日《拾遗集》。由此,《古今集》、《后撰集》和《拾遗集》,总称“三代集”。大纳言藤原公任又将《拾遗集》做了摘抄,名日《拾遗抄》。后世更多人的欣赏《拾遗抄》,而《拾遗集》则多少被掩蔽了。从《拾遗集》,到《后拾遗集》的编纂,时间也不太长,但因为被《古今集》、《后撰集》遗珠者不少,《后拾遗集》予以收录,并了加上了当时的歌人写了许多新作品,对《万叶集》中的和歌,如柿本人麻吕、山部赤人的和歌也选收不少,优秀作品固然很多,但也不免有些杂乱。还是《拾遗抄》尽收优秀之作,而且随着时光推移,更合今世读者之心。近世的歌人作和歌时,也多效法《拾遗抄》的风格。
一五、《后拾遗集》
《拾遗集》后,和歌长时间没有收集编纂。歌人及其作品积累多了,白河天皇④颁诏编选和歌集,通俊卿领命。因编纂的是《拾遗集》之后的作品,故名为《后拾遗集》。从该集的和歌可以看出,和歌的风格有所变化。《古今集》之后的《后撰集》,歌风较为古朴,用词较为古雅,其中赠答歌为多,和歌的编排有些杂乱。
……

前言/序言

unll
风雅的千年回响:探索日本古典文学的精髓与演进 日本古典文学,如同一幅徐徐展开的卷轴,承载着千年光阴的故事、情感与智慧。它不仅是日本民族精神与文化认同的重要载体,更是世界文学宝库中璀璨的一页。本套图书,旨在带领读者穿越时光的迷雾,深入探索日本古典文学在不同时代、不同流派中的发展脉络,解读其独特的艺术魅力与深邃的思想内涵,展现其生生不息的生命力。 一、 雅致的黎明:草创时代的文学图景 日本古典文学的开端,可追溯至神话传说与早期诗歌的萌芽。此时的文学,深受中国古典文化的影响,却又在本土的土地上孕育出独特的色彩。 神话与传说: 早期日本的文学,以《古事记》和《日本书纪》等史书中的神话传说为代表。这些故事不仅构建了日本民族的创世神话,也塑造了其独特的宇宙观和价值观。从天照大神的光辉到须佐之男的勇猛,从国常立尊的创造到伊邪那岐、伊邪那美的创生,这些神话故事充满了原始的生命力和想象力,奠定了日本文化中对自然、神灵以及人类起源的理解。它们是理解日本民族精神的钥匙,也是早期文学创作的灵感源泉。 万叶集的歌咏: 《万叶集》是日本现存最早的敕撰和歌集,收录了自皇室贵族到地方官吏、甚至庶民的近四千五百首和歌。这些和歌以其质朴、真挚的情感,描绘了当时的社会风貌、自然景色以及人们的生活日常。从歌咏爱情的缠绵悱恻,到抒发思乡之情的悠远,再到描绘季节更替的细腻观察,无不展现出日本人细腻的情感世界和对自然的深切热爱。《万叶集》的和歌,其语言风格或粗犷豪放,或细腻婉转,多样的风格汇聚一堂,展现了早期日本诗歌的勃勃生机,也为后世的和歌创作奠定了坚实的基础。 汉文学的引入与融汇: 随着文字的传入,汉文典籍在日本得到广泛传播。日本的学者们积极学习汉字、汉文,并以此创作汉诗、汉文。这些汉文学作品,一方面展现了日本学者的知识水平和文化修养,另一方面也开始尝试用汉文化来理解和表达日本本土的文化与情感。这种学习与融合的过程,为日本文学的发展注入了新的活力,也开启了日本文学独特的“外来文化吸收再创造”的模式。 二、 盛唐风韵与物哀之美:平安时代的文学高峰 平安时代,是日本古典文学发展的黄金时期,也是其独特美学风格形成的关键阶段。在吸收中国唐代文化精华的同时,日本文学开始走向成熟,并诞生了许多不朽的杰作。 物哀之美的觉醒: “物哀”(Mono no aware)是理解日本古典文学,特别是平安时代文学的核心概念。它指的是一种对世事无常、生命短暂的深刻感悟,以及由此产生的淡淡的感伤与怜悯之情。这种情感并非消极的悲伤,而是一种对美好事物转瞬即逝的珍视,一种对生命脆弱性的体认,以及由此升华出的对生命的敬畏与热爱。《源氏物語》中对樱花凋零的描绘,《枕草子》中对季节变化的感叹,都体现了“物哀”之美。这种审美意识,深刻影响了日本的文学、艺术以及整个民族的情感表达方式。 《源氏物語》的辉煌: 紫式部创作的《源氏物語》,被誉为日本古典文学的巅峰之作。这部长篇小说以其细腻的人物刻画、宏大的叙事结构和深刻的思想内涵,展现了平安时代贵族社会的风貌。小说围绕着光源氏的人生经历,描绘了他与众多女性的爱情纠葛,以及他在宫廷政治中的起伏。更重要的是,《源氏物語》通过对人物内心世界的深度挖掘,展现了复杂的“物哀”情怀。它不仅是一部爱情小说,更是一部关于人生、情感、社会和命运的百科全书,对后世日本文学产生了不可估量的影响。 《枕草子》的灵动: 清少纳言的《枕草子》则以其独特的散文风格,为我们展现了平安时代女性的观察视角和生活情趣。它并非以叙事为主,而是以随笔的形式,记录了作者对自然、人事、情感的观察与思考。从对春日拂晓的描绘,到对宫廷生活的点滴记录,再到对各种事物的褒贬品评,《枕草子》语言清丽、视角独特、充满智慧与幽默。它展现了一种“清幽”的美学风格,与《源氏物語》的“物哀”之美相映成辉,共同构成了平安时代文学的独特魅力。 日记文学的兴盛: 除了小说和随笔,《和汉朗咏集》等作品也展现了平安时代文学的多元化。当时的日记文学也逐渐兴盛,如《蜻蛉日记》、《和泉式部日记》等,这些日记以第一人称的视角,记录了作者的生活经历、情感起伏以及对社会现实的观察,为我们提供了了解那个时代女性生活和思想的宝贵材料。 三、 武士时代的风骨与禅意:镰仓、室町时代的文学转型 随着政治中心从贵族转向武士阶层,日本文学也呈现出新的特点。战争的洗礼、禅宗的渗透,为文学注入了刚健与空灵的韵味。 武士精神的彰显: 镰仓时代,以《平家物语》为代表的军记物语兴起。《平家物语》讲述了平氏与源氏之间的战争,歌颂了武士的英勇、忠诚与悲壮。其叙事风格雄浑有力,语言充满画面感,展现了武士阶层独特的价值观和人生观。这种军记物语,不仅是历史的记录,更是对武士道精神的赞颂与传承。 禅宗的深刻影响: 室町时代,禅宗在日本得到了广泛传播,并对文学产生了深远影响。禅宗所提倡的“不立文字”、“直指人心”的观念,以及其对“空寂”、“侘寂”等美学的追求,渗透到当时的文学创作中。例如,连歌(Renga)的兴盛,体现了多人合作、意境含蓄的特点。禅宗的哲学思想,也为当时的文学注入了更深邃的思考,引导人们从更为超脱的视角来审视人生。 庶民文学的萌芽: 尽管武士文学占有重要地位,但庶民文学也开始崭露头角。随着城市经济的发展,市民阶层逐渐壮大,他们的生活和情感也开始出现在文学作品中。这种变化预示着日本文学走向更加多元和贴近民众的趋势。 四、 近世的革新与传承:江户时代的文学繁荣 江户时代,社会相对安定,商业繁荣,市民文化蓬勃发展,日本古典文学迎来了又一个高峰。 俳谐的创新与发展: 松尾芭蕉将俳句(Haiku)艺术推向了极致。他的作品以其简练的语言、深刻的意境和独特的“闲寂”美学,赢得了极高的赞誉。芭蕉的俳句,将自然景象与人生哲思巧妙地融合,寥寥数语便能引发读者无尽的联想。他不仅是一位杰出的诗人,更是将俳谐艺术提升到哲学高度的文学大师。 浮世草子的市民情趣: 井原西鹤创作的浮世草子,则以其生动有趣的语言,描绘了江户时代市民的日常生活、情感纠葛以及商业活动。他的作品充满了世俗的智慧与幽默,深刻反映了当时的社会现实,被誉为“日本的巴尔扎克”。 近松门左卫门的戏剧成就: 近松门左卫门则在净瑠璃(Jōruri)和歌舞伎(Kabuki)剧本创作上取得了辉煌成就。他创作了大量以武士、町人、僧侣等为主角的戏剧,深刻揭示了人性的复杂与社会的矛盾。其剧本结构严谨,语言生动,情节跌宕起伏,成为日本古典戏剧的瑰宝。 小说与随笔的多样化: 除此之外,江户时代的小说和随笔也呈现出多样化的发展。例如,曲亭马琴的《南总里见八犬传》等英雄小说,以及十返舍一九的《东海道中膝栗毛》等滑稽小说,都展现了不同题材和风格的魅力。 五、 文化的传承与新生的回响 日本古典文学,并非仅仅是历史的尘埃,而是经过千年的沉淀与演变,依然在现代社会中回响。它所蕴含的“物哀”之美、对自然的敬畏、对人性的深刻洞察,以及对简练与意境的追求,至今仍深刻影响着日本的文化与艺术。 本套图书,通过对日本古典文学不同时期、不同流派的深入解读,旨在勾勒出其发展的整体面貌,展现其内在的审美逻辑与思想深度。它不仅为研究者提供了宝贵的参考资料,也为普通读者打开了一扇了解日本深层文化意蕴的窗户。通过阅读这些经典作品,我们能够体会到人类共通的情感,理解不同文化的美学追求,并在历史的镜鉴中,获得对当下生活的启示。这不仅是对日本古典文学的一次探索,更是一次对人类心灵与文化多样性的深刻体认。

用户评价

评分

作为一名对中国古典文学和日本文学都有所涉猎的读者,我深知文化之间相互影响、借鉴的深远意义。日本古典文学在很多方面都深受中国文化的影响,而理解日本古典文论,则有助于我们更深入地认识这种影响的轨迹,以及日本文学在吸收融合后所形成的独特面貌。我尤其关注那些探讨“物哀”、“幽玄”等概念的论述,这些独特的东方美学意境,常常是理解日本文学精髓的关键。这本书提供了一个集中了解这些理论的平台,我希望能看到对这些概念的深入剖析,以及它们在不同文学体裁和不同时代的应用。通过阅读这些理论,我期望能够建立起更清晰的认知框架,从而在品读具体的日本古典文学作品时,能够有更深刻的理解和更丰富的感悟。

评分

我一直相信,好的图书是作者思想的载体,更是读者与作者之间跨越时空的对话。选择一本好书,就像是选择了一位良师益友。这本书给我的第一印象,就是它拥有一种内在的厚重感,不是那种堆砌出来的华丽,而是源自其内容的深刻和严谨。我期待在这套书中,能够找到那些经过时间洗礼的、具有普适性的文学创作原理,以及那些体现了特定时代文化背景下的独特思考。我希望能够从中汲取养分,不仅提升自己的文学鉴赏能力,更能启迪我在自己的创作或者思考中,找到更具深度的表达方式。一本真正的好书,应该能够引发读者深入的思考,甚至改变读者的视角,而这套书,正是我寄予厚望的那种。

评分

这套书的设计理念让我觉得非常贴合我个人的阅读习惯。我通常会在工作之余,找一个安静的角落,泡一杯茶,慢慢地品味。一本好书,不仅仅是内容本身,它的材质、排版,甚至气味,都能影响阅读的体验。这本书给我的感觉就是,它已经被精心打磨过,每一个细节都经过考量,旨在提供一种沉浸式的阅读享受。那种厚实的书页,带来的踏实感,配合清晰易读的字体,减少了视觉的疲劳。而且,每一册的封面配色和字体选择,都有一种低调的雅致,放在书架上,能够烘托出一种书香门第的氛围。我甚至想象着,当我在阅读这些古老的理论时,指尖拂过纸张,仿佛也能触摸到那个时代文人的笔触,感受到他们的思考和创造。这种全方位的体验,是电子阅读无法比拟的。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,那种沉静的墨色搭配烫金的书名,透着一股浓浓的古典韵味,一看就不是市面上那些花里胡哨的书。打开来,纸张的质感也非常舒服,不是那种廉价的漂白纸,带着一点点温润的触感,阅读时手指在上面滑过,感觉很宁静。即使是初读,也能感受到出版方在这本书上的用心,从封面设计到内页排版,都透着一股对古典文学的敬意。每一册的大小也恰到好处,方便携带和翻阅,不像有些大部头,摆在书架上好看,拿起来却是个负担。而且,套封的设计也很巧妙,既保护了内部的书籍,又单独展示了每一册的封面,形成了一种层次感,收藏价值很高。我特别喜欢那种封面设计简单却能传达深厚文化底蕴的书,这本书绝对符合我的审美。

评分

我一直对日本文学怀有浓厚的兴趣,尤其是那些承载着千年历史的古典作品,总能从中感受到一种跨越时空的智慧和情感。接触过一些日本古典文学的译本,有的是直接翻译,有的则加入了大量的注释和导读,但总觉得,真正深入理解一个文化,还是要从其思想的根源入手。而文学理论,恰恰是触及这个根源的绝佳途径。这本书的出现,就像是为我打开了一扇通往日本古典文论世界的大门。我期待着能在其中找到那些关于诗歌、物语、戏剧创作的精妙论述,去探究古人如何看待美,如何构建叙事,如何表达情感。这不仅仅是文字的堆砌,更是他们思维方式和文化观念的集中体现。我希望能从中学习到一些理论框架,能够帮助我更好地理解和欣赏那些耳熟能详的日本古典名篇,让阅读不再只是被动接受,而是主动的探索和对话。

评分

难得的文论翻译荟萃。要是能同时附上日文原文就更好了。

评分

这本书它一共分成六章,第一章就是清日战争,就是战争的全部,讲了这个战争的背景,清日双方、朝鲜战役、朝鲜战况、大海战、鸭绿江作战、锦州旅顺作战、威海卫作战、辽河平原作战、清日和谈、台湾和谈等等这是第一章,第一章也可以说是爬梳整理,讲这个战争的本身。

评分

后来八十年代末他去了日本,在日本他先是留学攻读,然后他先后做过化学工程师,又做过电子工程师,说起来我们说电子工程师、化学工程师也好,这都是和历史风马牛不相及的,但是这位宗泽亚先生他对日本的民族,日本的文化,乃至于对清日战争他有浓厚的兴趣,然后他用了二十多年的时间走遍了日本这些主要的图书馆,查考了大量的史料,就有了这样一本中国的著作《清日战争》。

评分

这本书它一共分成六章,第一章就是清日战争,就是战争的全部,讲了这个战争的背景,清日双方、朝鲜战役、朝鲜战况、大海战、鸭绿江作战、锦州旅顺作战、威海卫作战、辽河平原作战、清日和谈、台湾和谈等等这是第一章,第一章也可以说是爬梳整理,讲这个战争的本身。

评分

我以前就没有想过,他说日本的近代史它是不把清国,也就我们说的大清王朝、大清帝国,把清国看成是真正意义上的中华,中华是以汉唐文化为代表的民族传承,清国的华夏子孙,他只是附庸于大清的蛮夷统治下,生存在自己土地上的一个大民族。

评分

日本古典文论选译。。

评分

作者也很详细的介绍了为什么这场战争被称为是李鸿章一个人的战争,这就是大清帝国衰败的一个写照。我看了这本书之后,其实也有一个非常强烈的感受,我觉得大清王朝我们知道从鸦片战争开始,打了两次鸦片战争,那是和西方帝国主义,和英国人打的,关于鸦片战争,其实最近英国的一位学者也有一本非常有意思的书,讲鸦片战争的,以后有机会再跟大家介绍。

评分

从语义的逻辑起源上看,“意气”最早的源头应该是“生き","生き"读为”いき“,意为生、活着;活着的人就要呼吸,就有气息,就有生命力,于是便有了”息 “。”息“写作”息き“,也读作”いき“。关于这一点,九鬼周造在《”意气“的构造》的结尾处,有一条较长的注释,其中有这样一段话: 研究”意气“的词源,就必须首先在存在论上阐明”生き(いき)、息(いき)、行き(いき)、意気(いき)“这几个词之间的关系。”生“无疑是构成一切的基础。”生きる“这个词包含着两层意思,一是生理上的活着,性别的特殊性就建立在这个基础之上,作为”意气“的质料因的”媚态“也就是从这层意思产生出来的;”息“则是”生きる“的生理条件。 这是非常具有启发性的见解。但是在”意气“之下,还需要继续往下推演。人有了”意气“,就要表现”意气“,意气的表现就是”意气张“(いきはり),就是伸张自己的”意气“。而”意气“一旦得以伸张,便有了”意气地“(いきじ),即表现出了一种自尊、矜持或傲气。而这种矜持和傲气在男女交际的场合运用得当、表现得体的时候,就产生了一种”色气“(いろけ),换言之,”色气“是”意气“、”意气张 “、”意气地“的一种性别特征。 那么,“媚态”又是什么意思呢?所谓“媚态”,是指一元存在的个体为自己确定一个异性对象,而该异性必须有可能和自己构成一种二元存在的关系。因此,“意气”中包含的娇媚(namamekashiki)、“妖艳“(iroppoi)、“色气”(iroke)都来自于这个二元关系的可能性为基础的张力。也就是说,“上品”这个词,相比之下就缺乏这种二元性。二元关系的可能性是“媚态”存在的本质根源,当与一个异性身心完全融合、张力消失时,“媚态”自然就消失了。“媚态”是因为有征服异性的假象目的而存在的,必定会是随着目的的实现而消失。现代作家永井荷风在小说《欢乐》中写道:“没有比想要得到而又被得到了的女人更可怜的了。”这话指的是曾经活跃于异性双方之间的“媚态”自行消失后,所带来的那种“倦怠、绝望、厌恶”感。因此,要维持此种二元关系,也就是要维持这种“可能性”使之不消失,这是“媚态”存在的前提,也是“欢乐”的要谛。但有趣的是,“媚态”的强度不会随着异性间距离的接近而减少。距离的接近反而会使“媚态”得以强化。作家菊池宽在《不坏的白珠》中,关于“媚态”有这样的描写:“片山。。。。。。为了和玲子拉开距离而加快了脚步。可能,玲子迈开她那修长的腿。。。。。。片山越想拉开,她越往前靠,眼看就接近了。”“媚态”的要领就是尽量贴近对方,把距离缩小到最小限度。“媚态”的可能性实际上是一种动态接近的可能性。这就如同阿格硫斯“迈开他的长腿”无限接近于乌龟的神话故事所讲述的那样。从某种意义上来讲,我们不能不承认芝诺提出的悖论是言之有理的。所谓“媚态”,从完全的意义上说,就是必须是把异性之间的二元的、动态的可能性,永远作为一种“可能”,并将这种“可能”加以绝对化。在“被继续的有限性”中不断行动的放浪者,在“恶的无限性”中陶醉的淫荡者、“没完没了”地追逐不舍得阿格硫斯,这样的人才明白什么是真正的“媚态”。因此,这种媚态为“意气”定下了“妖艳”(iroppoi)的基调。

评分

所以,作者他用清日战争,从日本的角度来讲,就是日清战争,是有它的深意的。然后我们要讲到作者,刚才我已经说过了作者他其实并不是一个科班出生的历史学家,宗泽亚先生他原来在中国科学院,我们知道中国科学院它是一个自然科学这样的一个机构,中国最高的科学机构,原来在中国科学院的某一研究所工作。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有