这本书的语言风格是如此的丰沛和饱满,简直像是在品尝一种陈年的烈酒,后劲十足。作者似乎并不满足于使用常见的词汇,他热衷于创造新的组合,那些生僻却又极具画面感的词语如同宝石一样镶嵌在句子里,每一次发现新的组合都能带来一次小小的惊喜。我尤其着迷于他处理情绪的方式,他很少直接喊出“悲伤”或“喜悦”,而是通过一系列具体的、具有象征意义的物体来承载这些复杂的情绪。比如,他描述等待时,可能会提到一只停留在窗台上的、羽毛沾满露水的鸟,这种间接的抒发方式,反而比直白的倾诉更具穿透力,让人在理解的过程中主动参与到诗歌的建构中来。对于我这种文字工作者来说,这本书简直是一本绝佳的“词汇库”和“想象力激发器”。它教会我,表达的深度往往源于选择的精准度,每一个动词和形容词的选择,都决定了诗歌最终能抵达的深度和广度。
评分坦白说,初读这本书时,我感觉自己像一个误入了巨大迷宫的探险者,充满了迷失感和对未知的敬畏。某些篇章的结构极其非线性,仿佛是意识流的直接截取,完全不遵循传统的叙事逻辑。这种大胆的结构安排,最初确实给我造成了不小的阅读压力,我需要反复阅读,甚至在草稿纸上勾画出不同段落之间的潜在联系。但正是这种挑战性,让阅读过程变得异常充实和有意义。每一次“解密”成功,那种豁然开朗的喜悦感是难以言喻的。这本书更像是一面棱镜,它折射出的是我们自身经验的复杂性。作者似乎在探问:人类情感的边界究竟在哪里?我们的感知系统是如何被重塑和扭曲的?对于那些寻求阅读舒适区之外体验的读者来说,这本书绝对是不可多得的佳作,它强迫你去思考,去感受,去质疑你习以为常的表达方式。
评分说实话,我刚开始接触这类现代诗歌时是有些抗拒的,总觉得晦涩难懂,但这本书完全颠覆了我的固有印象。它的节奏感非常强,仿佛能听到作者在朗诵时的那种独特的韵律和停顿。有些篇章读起来,简直就像是听一场精心编排的爵士乐,时而激昂澎湃,时而低沉婉转,每一个词语的放置都恰到好处,绝不拖泥带水。我喜欢它那种看似跳跃实则逻辑严密的内在联系,初读可能一头雾水,但静下心来细品,会发现作者是如何巧妙地将看似不相关的意象串联起来,最终构建出一个宏大而统一的情感世界。特别是那些关于时间流逝和记忆片段的描写,他没有采用平铺直叙的方式,而是用碎片化的、如同梦境般的场景来呈现,这恰恰更贴合我们记忆本身的不确定性和跳跃性。这本书给我最大的启发是,诗歌不必总是高高在上地俯视我们,它也可以是亲密的、如同老友般低语的,引导我们重新审视那些被日常琐事磨平棱角的内心世界。
评分从主题的广阔性来看,这本书展现出了作者对存在主义议题的深刻关切。它不仅仅停留在个人情感的抒发,更是触及了人类共同的困境:短暂的生命与永恒的宇宙之间的张力。我感受到了那种宏大叙事下的个体渺小感,但这种渺小并非是令人沮丧的虚无,反而是激发了对“此刻”的珍视。作者在描绘那些稍纵即逝的瞬间时,蕴含着一种对“当下”的近乎虔诚的膜拜。那些关于童年、失落以及对未来模糊想象的篇章,都带着一种跨越时空的共鸣感。它让我重新思考了“家”的定义,不再仅仅是一个地理位置,而更像是一种不断追寻和构建的心灵居所。读完合上书本,留在我脑海深处的不是某个具体的句子,而是一种氛围,一种对生命意义的复杂而又温柔的探讨,非常适合在心情沉静时进行深度反思。
评分这本诗集实在是太引人入胜了,光是翻开扉页,那种扑面而来的文字气息就让人心神为之一振。我尤其欣赏作者在描绘自然景物时所展现出的那种细腻入微的观察力。他笔下的海洋不再仅仅是蓝色的水体,而是充满了变幻莫测的情感和力量的源泉,每一次潮起潮落都仿佛是大自然深沉的呼吸。读到那些关于乡间小路和老树的段落时,我甚至能闻到泥土和青草混合的芬芳,那种泥土的淳朴气息仿佛穿透了纸页,直达我的鼻腔。作者对光影的运用简直是鬼斧神工,他能捕捉到阳光穿过树叶缝隙时那种稍纵即逝的金色碎片,并将其凝固在诗行之中。这种对细节的执着,使得整部作品的画面感极其强烈,仿佛不是在阅读,而是在欣赏一幅幅油画,每一笔色彩都饱含深意。我常常在夜深人静时翻阅,那些充满生命力的意象总能唤醒我内心深处对美好事物最原始的渴望。读罢,总有一种意犹未尽的怅惘,觉得生活中的许多美好瞬间,若无诗意的提炼,便会白白流逝。
评分二十四年唤起我眼中的泪水。
评分经典书籍,包装不错,纸张也不错
评分发货速度快,产品质量好
评分非常满意非常满意非常满意
评分一颗星给装订
评分很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好
评分辛波斯卡不是那种以书写痛苦而试图博得廉价掌声、或者兜售空洞的语言快感的诗人,她一以贯之的主题是关于人类普遍的困境。她的某些极具现场感的诗歌就将人性表现到了残忍的地步,在令人震撼的反讽中,透露着诗人对人性的严厉拷问和深沉的爱。《来自医院的报告》触及了身体的某种懦弱,“我”被抽签决定去看望一位正在死去、“对自己即将死去感到羞愧”的朋友。但是,面对朋友的死亡,“我”的反应不是精神层面的爱怜、惋惜或者悲痛,而是身体上的不适:“开始头疼”,“医院的气味让我反胃”。诗人用残酷的希望语调写出了“我”的渴望离开:“真好,有阶梯让你跑下。/真好,有大门让你出去。/真好,你们全都在餐桌等我。”《葬礼》一诗通过一些闲聊和碎语勾勒出葬礼上跑题的世俗内容,而并没有刻意满足读者对葬礼的想象:“卡薛克在华沙,塔德克到国外去了”,“不,那是走道通过的房间,芭芭拉不会要的”,“两个蛋黄,加上一汤匙糖”,“干他屁事,这和他有什么关系。”《恐怖分子,他在注视》模拟了恐怖分子在启动炸弹倒计时后,在远处酒吧里人群的出入,全诗拥有一种以假乱真的上帝视角,恐怖分子就像上帝一般观看着人们出入死亡的大门。一种强迫的必然性笼罩着诗句,然而这的确只是一个恐怖事件。辛波斯卡的诗歌也许并不是一些生存训练手册,它们旨在揭示困境,从而掘开启示的缝隙。尽管,辛波斯卡也曾写过对生活的赞歌:“生活,你很美丽/你如此多产丰饶/比青蛙还青蛙,比夜莺还夜莺,/比蚁丘还蚁丘,比新芽还新芽。”(《从容的快板》),不过更多的时候,她的诗歌暴露出了人的脆弱,毕竟我们并不能总是活得像个英雄:“谁说,/一定要勇敢地面对人生?”(《广告》)在作为“时代之子”的辛波斯卡看来,诗歌是凡间的事物,“都是由不完美的会死的人创作出来的”。伴随着二十世纪现代诗歌极端的形式主义倾向的,是极端的自我倾向,它使许多现代诗歌日益陷入对自我情绪的宣泄,而不能将之上升为普遍的人类情感。她的诗向生活的真理致敬,从不凌空虚蹈,正如她在评价一本书的时候所说:“任何一个传说故事都不会不顺从生活的真理,相反,只要允许,它就会向生活的真理表示屈从,把生活的真理视为典范,视为自己的最好解决方法。”任何一首真正的诗作也必定是顺从生活的真理的,提醒我们不断去拷问生活的难题,直到触及答案的边缘。
评分1809年1月19日埃德加·坡出生于马萨诸塞州的波士顿,家中排行第二,父亲大卫·坡二世与母亲伊丽莎白·雅诺德·坡均为演员。他有一兄一妹,分别名为威廉·亨利·伦纳德·坡与罗莎莉·坡[3]。埃德加可能是依据莎士比亚剧作《李尔王》中的一角命名的,大卫与伊丽莎白曾于1809年演出此剧[4]。坡的父亲于1810年离家[5],而母亲则在隔年死于肺病。坡随后被在维吉尼亚州里奇蒙(Richmond)买卖烟草、布匹、小麦、墓石、奴隶等商品的苏格兰商人约翰·爱伦私下收养[6]。爱伦夫妇待坡如寄养家庭,也为他取名为“埃德加·爱伦·坡”[7],但从未正式收养他[8]。
评分那时我是个孩子,她也是个孩子,
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有