蟹工船(日汉对照全译本)

蟹工船(日汉对照全译本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[日] 小林多喜二 著,林少华 译
图书标签:
  • 黑柳彻子
  • 蟹工船
  • 日本文学
  • 现当代文学
  • 翻译文学
  • 日汉对照
  • 社会问题
  • 底层人民
  • 劳动
  • 小说
  • 纪实文学
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国宇航出版社
ISBN:9787515904207
版次:1
商品编码:11264335
包装:软精装
丛书名: 世界文学经典珍藏馆
开本:32开
出版时间:2013-06-01
用纸:胶版纸
页数:240
字数:181000
正文语种:中文,日文

具体描述

产品特色

编辑推荐

  名家名译,中日对照,注释详尽,页码标识,方便阅读,精装典藏!
  《蟹工船》是日本文学经典读本,由著名的日本文学翻译家林少华先生倾力翻译,行文流畅优美。
  文章采用中日对照形式,有助于读者正确理解原文。
  对文中的难词难句进行了假名标注以及详尽解释,编校精良,方便读者阅读。
  软精装+腰封的精美设计,是日本文学爱好者的收藏良品。

内容简介

  《蟹工船》被认为是代表日本以至整个亚洲无产阶级文学高水准的杰出作品。小说逼真地描写了日本二十世纪二十年代“蟹工船”上地狱般的劳动场景、工人们的悲惨遭遇及其自发组织的罢工斗争。语言极有特色,鲜活生动,可感可触,极富艺术感染力。时而如石锅蹦豆,简洁明快,时而如响鼓重槌,声震屋瓦。尤其比喻修辞,信手拈来,而自出机杼。大量拟声拟态词的运用,又使文体充满了生机和动感。在阶级文学“简单粗暴”的樊篱中,单刀直入,以素描手法勾勒“博光丸”形态,棱角分明、张力凸显。苦中作乐、举重若轻亦别无选择;伏笔迭出,过剩比喻,多重意象叠加营造出超现实体验;品味“原生态”,嗅着海腥的味道,感受人性的率真流露,触摸那一个个具体鲜活的

形象。

作者简介

  小林多喜二(1903-1933),日本著名作家,日本无产阶级文学的奠基人,日本无产阶级文学运动的领导人之一,与中国进步文学界有较多交往,对中国现代文学有一定影响。代表作品有《蟹工船》、《在外地主》、《为党生活的人》等。


  林少华,著名文学翻译家,中国海洋大学外国语学院教授。兼任中国日本文学研究会副会长、青岛市作家协会副主席。著有《村上春树和他的作品》《落花之美》《为了灵魂的自由》《乡愁与良知》《高墙与鸡蛋》。译有《挪威的森林》《海边的卡夫卡》等村上春树系列作品以及《心》《罗生门》《金阁寺》《雪国》《在世界中心呼唤爱》等日本名家作品凡五十余部。译文达意传神而见个性,深受读者喜爱。

内页插图

精彩书评

  日本普罗列塔利亚(无产阶级)文学迄今的收获,谁都承认是这部小林多喜二的《蟹工船》。
  ——鲁迅


  《蟹工船》是一部普罗列塔利亚(无产阶级)文学的杰作。
  ——夏衍


  《蟹工船》是“无产阶级文艺划时代的作品”。
  ——藏原惟人

前言/序言

  小林多喜二和他的作品
  (译序)
  林少华
  如今读《挪威的森林》等村上春树作品的中国年轻人,想必不会有多少人记得小林多喜二,记得他的《蟹工船》了。别说年轻人,即使对我这个早已不年轻的“老林”,小林和他的《蟹工船》也早已消失在记忆的深处。也是因为这个原因,当编辑打电话要我翻译《蟹工船》的时候,惊愕之余,我一口回绝——回绝得甚至有些气急败坏——眼下都什么年代了,还翻译出版《蟹工船》?
  实际翻译起来,我也深切感到,无论故事情境还是语言风格,村上春树和小林多喜二之间横亘着何等辽远的开阔地带,不啻于从东亚到南极。这里再没有酒吧窗外“以淋湿地表为唯一目的”的霏霏细雨,没有夜幕下从“列车窗口望见远处农舍的小小灯火”,没有“如同夏日傍晚树丛间泻下的最后一缕夕晖”般的微笑,没有“如同做牙刷广告一样迎着粲然而笑”的女孩们,更没有玛莎拉蒂、“甲壳虫”、阿玛尼和星巴克——没有那些“高度发达的资本主义”(村上语)或后现代的劳什子及其酿造的所谓“小资”情调。那么,这里有什么呢?有作为能够移动的蟹肉罐头加工厂的“蟹工船”,有浪头“活像饥肠辘辘的狮子猛扑过来”的堪察加海,有穷凶极恶的监工和被其任意凌辱打骂的劳工们:
  杂工被监工剥得只剩一件衬衣,塞进两个厕所中的一个,从外面上了锁。最初大家都不愿意上厕所,邻厕里的哭叫声实在让人听不下去。第二天声音嘶哑了,“唏唏”抽泣。后来呻吟声开始时断时续。一个干完活的渔工放心不下,马上走去厕所那里,但里边已不再有敲门声传出了。从外面招呼也无反应。那天晚些时候,宫田被抬了出来。他一只手搭在厕所蹲坑盖板,头扎进手纸篓,整个人趴在地上。嘴唇像涂了蓝墨水一样发青,已经奄奄一息了。
  这就是“蟹工船”上的场景。而 “蟹工船”以外的陆地上的场景也同是人间地狱。例如修国道和铺铁路工地上被虐待致死的劳工“比虱子还多”:
  有的因不堪虐待而逃跑。抓住后,将人绑在木桩上让马用后蹄踢或在后院里让土佐犬(狼狗)咬死。而且是大家眼皮底下干的……晕过去就泼水激活,如此反复不止。最后由土佐犬强有力的脖子像甩包袱一样甩死。软沓沓扔在广场一角不理不睬之后,身体仍有某个部分一下下抽搐。至于用火筷子突然烙屁股或用六棱棍打得直不起腰来,那更是“日常性”的。
  这种骇人听闻的场景并非纯属虚构,而大体实际发生在上个世纪二十年代的日本,发生在处于资本原始积累时期的日本北海道。作为相关典型事件,一九二六年四月二十六日“秩父号”蟹工船因遭遇海上风暴即将沉没,而收到求救信号的“英航号”蟹工船却未前往施救,致使船上二百五十四人中有一百六十一人遇难。同年九月,媒体披露蟹工船“博爱号”“英航号”劳工的悲惨遭遇。于是,在银行工作的小林多喜二从翌年三月开始就此调查,一九二八年十月着手创作《蟹工船》。一九二九年三月脱稿后在无产阶级文学杂志《战旗》上连载,不久被当局禁止发行,直到日本战败都是“国禁书”。
  毫无疑问,《蟹工船》不仅是小林多喜二本人的代表作,而且是代表日本以至整个亚洲无产阶级文学最高水准的杰出作品。日本著名无产阶级文学评论家藏原惟人认为《蟹工船》是“无产阶级文艺划时代的作品”。在中国,鲁迅主编的《文艺研究》评价说:“日本普罗列塔利亚文学迄今最大的收获,谁都承认是这部小林多喜二的《蟹工船》。”夏衍也称赞“《蟹工船》是一部普罗列塔利亚文学的杰作”,他的《包身工》的创作显然受其影响。可以认为,《蟹工船》所以取得这样的成功,主要在于它的主题或思想性——它脱胎于“蟹工船”但不止于对“蟹工船”特殊劳动形态的平面描述,而将其犀利的笔锋伸到蟹工船背后复杂的社会结构以至国际关系之中。以更广阔的视野、更超拔的思想高度、更敏锐的政治洞察力和大无畏的勇气发掘了具有普遍性的阶级元素和资本主义社会的实质。作品“深刻地剖析了带有浓厚封建性的日本资本主义的剥削关系,科学地揭示了帝国主义阶段的资本主义的实质,同时无情地揭露了日本帝国主义发动侵略战争的总根源,从而把蟹工船上的渔工们为改善劳动条件和生活待遇的经济斗争,引向反对天皇制的政治斗争。”(叶渭渠语)
  自不待言,作为一部文学作品,仅有思想性是不够的,还必须兼具艺术性。换言之,《蟹工船》的成功,除了深刻的主题,还有赖于其出色的文体或语言风格。坦率地说,最初我所以拒绝翻译,也是出于我的成见——认为无产阶级作品往往政治观点先行,文体或语言相对粗糙。而着手翻译过不久,我便开始为自己的偏颇感到羞愧。小林其实是极具文学天赋的作家。《蟹工船》的语言极有特色,鲜活生动,可感可触,极富艺术感染力。时而如石锅蹦豆,简洁明快,时而如响鼓重槌,声震屋瓦。尤其比喻修辞,信手拈来,而自出机杼。大量拟声拟态词的运用,又使文体充满了生机和动感。记得去年初秋偶尔同以《在世界中心呼唤爱》而声名鹊起的片山恭一谈起小林多喜二,他说小林多喜二所以“活到今天”,一个重要原因是他的文体好。同行之见,良有以也。也正是在这个意义上,这次才将《蟹工船》选入旨在供大学生课外学习语言文学的中日对译读物。
  这里还要提及的是《蟹工船》后来的命运。由于我国社会情况出现了人所共知的巨大变化,它在当下中国姑且偃旗息鼓。但在日本忽然卷土重来。二○○八~二○○九两年间,《蟹工船?为党生活的人》在日本列岛行销近一百万册之多(若从初版算起,总销量逼近二百万册)。读者大多是被称之为“失去的一代”(Lost Generation)的二三十岁年轻男女。究其原因,从根本上说,在于“格差社会”(贫富相差出格的社会)的出现。导致“格差社会”出现的直接起因是日本经济长期低迷和“新自由主义”就业政策造成的就业形势的急转直下。“日经联”(日本经营者团体联盟)积极倡导“柔软型雇用制”——以无晋升希望的临时工为主的非正规雇用制,使得以“终身雇用”和“论资排辈升迁制”为特点的传统雇用制逐渐崩溃。据统计,非正规劳动者一九八四年约为15%,二○○七年升至35.5%。这部分人劳动强度大而收入低,加之没有职业安全感和未被纳入相应社会保障体系,他们不得不过着“穷忙族”生活,有的甚至沦为夜宿网吧的“网吧难民”。不妨说,如此状态的“格差社会”同“蟹工船”世界并无实质性差别。
  关于这点,日本文艺批评家、菲丽丝女学院大学教授岛村辉一针见血地指出:“较之当时,日本今天的国际关系和产业形态表面上似乎发生了很大变化,但当时造成蟹工船那种状况出现的世界性资本主义并没有从根本上脱胎换骨,而以更大的规模覆盖着当今世界,并将它带来的种种矛盾和不幸巧妙遮掩起来。当代劳动者们以不同于‘蟹工船’的意义处在‘生死关头’,有不少人被迫自杀或得了抑郁症。《蟹工船》促使他们逼视和反抗这一现状并认识到这样做的重要性——在这一点上,应该说,这部作品不仅没有完全失去生命力,其深刻的洞察力在今天反而获得了评价机缘。”
  日本著名学者、社会活动家、东京大学教授小森阳一也在为漫画版《蟹工船》中译本写的推荐语中指出:“不尊重劳动者做人的尊严,当他们的利用价值被耗尽之后便弃若敝屣。这就是当前在世界范围内蔓延的新自由主义全球化的本质特征。中国的青年人,也一定能认识到这样的现实。”


好的,这是一本关于十九世纪俄罗斯文学的深度导读,聚焦于陀思妥耶夫斯基和托尔斯泰两位巨匠的早期创作和思想演变。 --- 俄罗斯文学的黎明:从彼得堡的阴影到心灵的田野 一本深入剖析十九世纪俄国文学黄金时代前夜的思想之旅 本书旨在为读者呈现十九世纪下半叶“黄金时代”到来之前,俄罗斯文学如何挣扎着从模仿欧洲转向建立自身独特精神谱系的关键时期。我们不再关注那些广为人知的高峰,而是将目光投向那些奠定基调、充满矛盾与探索的早期作品、信件及评论,尤其聚焦于两个核心人物——费奥多尔·陀思妥耶夫斯基与列夫·托尔斯泰——他们尚未完全成熟,却已显现出日后宏大叙事的雏形的心灵图景。 第一部分:彼得堡的病态美学与“小人物”的诞生 本部分聚焦于陀思妥耶夫斯基在西伯利亚流放归来后的初期创作,以及他与维·格·别林斯基圈子的早期互动。我们探讨的是,在尼古拉斯一世专制的高压统治下,知识分子如何通过文学表达对社会现实的焦虑与反抗。 一、 “贫困的人们”:人性的微观解剖 不同于后来的宏大哲学思辨,陀思妥耶夫斯基的早期小说展现出一种近乎病态的细腻。本书详细分析了《穷人》中马卡尔·杰乌什金与瓦莲卡之间的书信往来。我们不再将杰乌什金仅仅视为“果戈理式的小人物”的继承者,而是将其视为一个主动寻求尊严的个体。 对“体面”的执着: 分析杰乌什金如何通过对自身穿着、信件措辞的过度关注,来对抗外部世界的贬低。这并非简单的自卑,而是早期对个人主体性觉醒的笨拙尝试。 “羞辱与侮辱”的先声: 探讨《白夜》中梦游者维克多与纳斯塔西娅的相遇。维克多的“梦幻性”与其在现实中的无能为力,构成了日后《地下室手记》中“病态的诚实”的早期变体。这种对自我局限性的清醒认知,是俄罗斯文学区别于西方早期现实主义的关键。 二、 诗意的幻灭与社会观察 本章深入研究了陀思妥耶夫斯基在《祖国的年代》时期发表的旅行见闻录和短篇小说。这些作品反映了他对彼得堡雾霭弥漫的街道、底层官僚的腐败以及新兴的资本主义对传统社会结构侵蚀的深刻不安。 对“功利主义”的警惕: 考察他早期如何批评那种将人简化为社会角色的做法,这种批评预示了他对后世虚无主义思潮的深刻洞察。 第二部分:托尔斯泰的田园挽歌与道德实验 与陀思妥耶夫斯基的都市病态不同,托尔斯泰的早期探索则根植于他所继承的贵族庄园的土地与历史的重负之上。本部分将重心放在《童年》《少年》以及早期的短篇创作,探究这位未来巨匠是如何从一个充满矛盾的贵族青年,逐渐蜕变为一位对道德和生活方式进行苛刻审视的思想家。 一、 庄园的记忆与道德的开端 《童年》并非仅仅是怀旧,而是托尔斯泰对自我“道德形成期”的严肃考察。 “爱”的层级: 分析不同人物——如萨姆森大叔、波琳卡姨妈——在小托尔斯泰心中所代表的不同形式的爱:一种是本能的、未经审视的温暖,另一种是受社会规则约束的、压抑的温情。 对“虚伪”的零容忍: 探讨少年托尔斯泰如何对成人世界的言行不一感到强烈的反感。这种对内在一致性的追求,成为他日后所有伦理探索的驱动力。 二、 塞瓦斯托波尔的洗礼:从贵族到战士 我们将重点分析塞瓦斯托波尔保卫战中的书信和记述。这些记录是托尔斯泰从感伤的贵族青年转向冷静的观察者的关键转折点。 “战争的真相”的雏形: 剖析早期作品中,托尔斯泰如何开始揭示宏大战争叙事背后的琐碎、恐惧和非英雄主义的真实。他笔下的士兵不是浪漫的化身,而是面对死亡时展现出最原始人性光辉或丑陋的个体。 对“荣誉”的质疑: 探索他如何质疑军官阶层为维护“荣誉感”而牺牲普通士兵生命的荒谬性,这与他晚年对国家机器和僵化仪式的反思一脉相承。 第三部分:思潮的交汇与未来的分野 最后一部分,本书将比较陀思妥耶夫斯基与托尔斯泰在二十世纪五六十年代的思想交锋与各自的定位。我们将分析他们早期的文学实验,如何预示了二人最终在宗教、人性与社会改革路径上的深刻分歧。 对理性主义的共同警惕: 尽管道路不同,但两位作家都对彼时盛行的功利主义和过度依赖科学理性的思潮保持着警惕。陀思妥耶夫斯基通过“地下室”的非理性爆发来反抗,而托尔斯泰则通过回归自然朴素的道德律令来超越。 “人民”的两种诠释: 探讨早期作品中“人民”(Narod)形象的差异。对陀思妥耶夫斯基而言,“人民”是承载着深层精神秘密的受难者;而对托尔斯泰而言,他们是与土地和本真生活紧密相连的道德楷模。 本书拒绝将这两位巨匠视为成熟的符号,而是将他们还原为在特定历史语境下,努力寻找“俄国灵魂”出路的探索者。通过细读这些奠基之作,读者将更能理解何以十九世纪下半叶的俄罗斯文学能以如此惊人的深度和广度,震撼世界文坛。

用户评价

评分

从主题深度来看,这本书探讨的问题无疑是深刻且发人深省的。它不满足于仅仅讲一个引人入胜的故事,而是试图去触碰人类社会结构、个体价值与群体意志之间的永恒冲突。我读完后,有好几天的时间都在思考其中关于“异化”和“生存意义”的探讨。它迫使我跳出日常的思维定式,去审视我们习以为常的一些社会规范和行为模式。这种能引发读者进行哲学思考的文学作品是极其珍贵的。它没有给出简单的答案,而是提出了更尖锐的问题,这种开放性的讨论空间,恰恰是优秀作品的标志之一,让人在合上书本后,依然能感受到思想的余温久久不散。

评分

这本书的文字风格非常独特,它不仅仅是记录事件,更像是在雕刻情绪。我发现作者在遣词造句上有着一种近乎偏执的精准度,很多看似简单的词汇,组合在一起却能爆发出巨大的信息量和情感张力。尤其是在描述那些角色内心深处的挣扎和矛盾时,语言显得克制而有力,没有过度的煽情,但那种力量感却直击人心最柔软的部分。我读到一些段落时,不得不停下来反复咀嚼,琢磨作者是如何用如此简洁的笔触勾勒出如此丰富而立体的内心世界的。这种文字的密度和质感,让我觉得作者对语言的驾驭达到了一个很高的境界,读起来是一种享受,更像是在进行一次深度的语言探索之旅。

评分

初读时,我被其叙事的节奏深深地吸引住了。作者似乎有一种魔力,能将复杂的背景设定,用一种近乎冷峻却又充满悬念的方式缓缓展开。整个故事的推进不疾不徐,但每一个转折点都恰到好处地扣住了读者的心弦。特别是在描绘那些特定环境下的群体生活时,那种压抑感和偶尔闪现的微弱人性光芒的对比,处理得极其到位。我甚至能想象出那些场景的画面感,仿佛置身其中,呼吸都变得小心翼翼。这种高超的叙事技巧,让我在阅读过程中几乎无法放下,总想知道下一页会揭示出什么。与我之前读过的某些节奏拖沓的小说相比,这本书在情节控制上展现出了老道的功力,每一个章节的收尾都像是一个小小的钩子,牢牢地勾住你,让你迫不及待地翻页。

评分

这本书给我带来的阅读体验是多层次的,不仅在情节和主题上有所收获,在语言的细腻处理上也有了新的领悟。我特别欣赏作者构建世界观的严谨性,即使是科幻或架空背景,其中的逻辑链条也异常稳固,让人信服。这种设定上的自洽性,为整个故事提供了坚实的底座。当我将这本书推荐给朋友时,我着重强调了它的“沉浸感”,一旦进入那个世界,就很难快速抽离。它就像一团精心编织的迷雾,你得一步步走进去,才能看清全貌,而这个过程本身就充满了乐趣。总而言之,这是一本值得反复品味、并能在不同人生阶段读出不同感悟的佳作,其价值远超普通娱乐读物的范畴。

评分

这本书的封面设计着实吸引人,那种带着些许复古又兼具现代感的排版,让人在书店货架上第一眼就能注意到。光是看着那些文字的布局和配色,就能感受到出版方在细节上的用心。拿到手里,厚度适中,纸张的质感也挺不错,拿在手上沉甸甸的,很有阅读的仪式感。我记得我当时是冲着这个系列出的其他几本书去的,没想到这本的装帧竟然这么讲究,让人爱不释手。内页的印刷清晰,字体大小适中,排版疏密有致,长时间阅读下来眼睛也不会太累。这种对实体书制作的重视,无疑提升了整体的阅读体验,让人对里面的内容也充满了期待。那种能触摸到的实体感,是电子书永远无法替代的。我个人非常看重一本书的“物性”,而这本在物性上绝对是上乘之作。

评分

非常棒的一套珍藏套装,赶上活动时,终于很开心地入手了一大堆。价格实惠,书的质量也很满意,只是快递包装太简,收到时,靠脚角边的书背都有些折损。

评分

书的内容就不必说了,超赞!

评分

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

评分

书很好,就是如果是一两中文一面日文就好了!

评分

非常不错,价格便宜,送货快,服务好,没的说,下次还买,给点京豆吧!!!!

评分

书很好,讲述了一段震撼性的故事,值得推荐。

评分

速度很快,头天下单,第二天货就到了。

评分

东西还可以了,物美价廉,就是不喜欢评论太累人了

评分

一直对夏目漱石的书挺感兴趣,看过《哥儿》,这次也买了《我是猫》,同时想要通过日语阅读量

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有