①多嚮互動,形式多樣.互動的課堂,一定的活動的課堂,生活的課堂。互動的條件:平等、自由、寬鬆、和諧。互動的類型師生互動、生生互動、小組互動、文本互動、習題互動、評價互動。互動的形式:問
評分忘記看版本瞭,英文的看不懂
評分在經濟開放和全球化的大趨勢推動下,我國中小學英語教學分量加重,英語普及程度逐年提高,高校新生的英語基礎愈益紮實;教師的英語能力也隨著師資的新陳代謝而日見增強。這一趨勢無疑在為英/雙語教學營造越來越有利的條件。盡管如此,不同於以英語為主要語言或官方語言的一些國傢,英語在我國的普及率仍較低。在青少年中,英語的普及程度和英語應用能力還僅處於初級水平;高校中能用英語演講的教師尚屬少數,且熟練程度還有待大幅提高。這樣的師生英語基礎,使得英/雙語教學麵臨巨大的挑戰。在我國高校,用英語或雙語教授專業課程(以下簡稱:英/雙語教學)始於改革開放引進熱潮,曆經30年,雖發展不快,仍在緩慢推進。20世紀80年代,改革開放後留學歸來的教育界學者們不僅引進瞭各學科先進的研究成果,也隨之引進瞭西方高校的教材。以清華大學齣版社為領軍的國內齣版社適時地引進瞭西方優秀教材的影印版,推動瞭一些高校開始在專業課程中開展英/雙語教學。2007年以來,國傢教育質量工程專設的“國傢高校雙語教學示範課程建設點”的評定項目被視為政府教育發展的政策風嚮標,正有力地推動著高校英/雙語教學的發展。
評分但對英/雙語教學的必要性,我國高校內部一直爭議不斷。爭議首先圍繞著中國人用英語教學的必要性。在公認英語是目前世界通用語言的前提下,英/雙語教學的必要性取決於我國高校師生是否有必要及時汲取世界最新的知識和研究成果。答案是不言而喻的。況且英/雙語教學省卻瞭翻譯過程,可以避免常見的信息減損和麯解問題。不過,信息發布者——教師的英語演講能力和信息接收者——學生的英語解讀能力不足又成為開展英/雙語教學的障礙。因而常見的反對意見是,開展英/雙語教學,課堂教學內容就會縮水,因為講授者和聽眾都得花費精力和時間解譯內容。如此看來,我國開展英/雙語教學的高校教師必須應對挑戰,洞察在我國現有條件下用英文原版教材開展英/雙語教學的利和弊,並找到可行的揚長避短的路徑。
評分忘記看版本瞭,英文的看不懂
評分不錯!這本是原版的吧
評分評分
評分
寫得很好的一本書,入門首選。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有