譯傢之言:譯海一粟 漢英翻譯九百例(中英雙語)

譯傢之言:譯海一粟 漢英翻譯九百例(中英雙語) 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
莊繹傳 著

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    

想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-22


圖書介紹


齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513559676
版次:1
商品編碼:11702970
品牌:外研社
包裝:精裝
叢書名: 譯傢之言
開本:32開
齣版時間:2015-05-01
用紙:純質紙
頁數:352
字數:280000
正文語種:中文,英文


類似圖書 點擊查看全場最低價

相關圖書





圖書描述

編輯推薦

適讀人群 :學生,教師,一般讀者
  經典譯文中體現著兩種語言的差異。作者多年積纍、視若珍寶的例子,藉助於最簡單的語法術語整理呈現,不容錯過。

內容簡介

  《譯海一粟:漢英翻譯九百例/譯傢之言》討論瞭九百多個例子,這些例子的來源主要是《鄧小平文選》、《李嵐清教育訪談錄》、楊憲益和戴乃迭閤譯的魯迅作品和英若誠譯曹禺的劇作《傢》,主要目的是說明英漢兩種語言的特點,使讀者多瞭解一些英漢兩種語言的特點,論是對漢譯英還是英譯漢都將有很大的幫助。

作者簡介

  莊繹傳,長期從事翻譯實踐和教學工作,曾參加毛澤東、周恩來、劉少奇著作英譯本的翻譯和修訂工作以及國內重要文件的英譯工作,並在國內外參加聯閤國文件的漢譯及審定工作。曾在英國、美國、法國、澳大利亞等地工作或從事學術研究。於1992年享受政府特殊津貼。

目錄

1 開場白
3 一 選名詞——從“經驗”談起
18 二 選動詞
45 三 選修飾語
67 四 主語
85 五 並列:用連詞
101 六 主從:用從句
121 七 主從:用分詞短語
141 八 主從:用介詞短語
160 九 避免重復
180 十 斷句與閤句
211 十一 加詞與減詞
233 十二 具體化
252 十三 上下文
266 十四 再細一點
282 十五 多用小詞
303 十六 反譯
313 十七 成語
323 十八 諺語
340 結束語


譯傢之言:譯海一粟 漢英翻譯九百例(中英雙語) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

譯傢之言:譯海一粟 漢英翻譯九百例(中英雙語) mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

譯傢之言:譯海一粟 漢英翻譯九百例(中英雙語) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

譯傢之言:譯海一粟 漢英翻譯九百例(中英雙語) 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

學習用,正在看

評分

淨月潭,國傢AAAAA級旅遊景區,國傢級風景名勝區,國傢森林公園,全國文明風景旅遊區示範點,國傢級水利風景區,國傢級全民健身戶外活動基地。

評分

譯海一粟:漢英翻譯九百例/譯傢之言

評分

五陵衣馬自輕肥

評分

還沒開封,應該是正品吧

評分

很好。有幫助。快遞非常好。

評分

很不錯的購物體驗,下迴還來。

評分

給彆人買的禮物,希望她能喜歡,還是不錯的!

評分

莊繹傳 (1933.7-),男,漢族,山東濟南人,中共黨員,教授。畢業於北京外國語學院英語係(1954年本科畢業,1957年研究生畢業)。現任北京外國語大學高級翻譯學院教授、中國翻譯工作者協會理事、文學藝術翻譯委員會委員、《中國翻譯》編委。

類似圖書 點擊查看全場最低價

譯傢之言:譯海一粟 漢英翻譯九百例(中英雙語) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城書站 版权所有