译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语)

译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

庄绎传 著
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513559676
版次:1
商品编码:11702970
品牌:外研社
包装:精装
丛书名: 译家之言
开本:32开
出版时间:2015-05-01
用纸:纯质纸
页数:352
字数:280000
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :学生,教师,一般读者
  经典译文中体现着两种语言的差异。作者多年积累、视若珍宝的例子,借助于最简单的语法术语整理呈现,不容错过。

内容简介

  《译海一粟:汉英翻译九百例/译家之言》讨论了九百多个例子,这些例子的来源主要是《邓小平文选》、《李岚清教育访谈录》、杨宪益和戴乃迭合译的鲁迅作品和英若诚译曹禺的剧作《家》,主要目的是说明英汉两种语言的特点,使读者多了解一些英汉两种语言的特点,论是对汉译英还是英译汉都将有很大的帮助。

作者简介

  庄绎传,长期从事翻译实践和教学工作,曾参加毛泽东、周恩来、刘少奇著作英译本的翻译和修订工作以及国内重要文件的英译工作,并在国内外参加联合国文件的汉译及审定工作。曾在英国、美国、法国、澳大利亚等地工作或从事学术研究。于1992年享受政府特殊津贴。

目录

1 开场白
3 一 选名词——从“经验”谈起
18 二 选动词
45 三 选修饰语
67 四 主语
85 五 并列:用连词
101 六 主从:用从句
121 七 主从:用分词短语
141 八 主从:用介词短语
160 九 避免重复
180 十 断句与合句
211 十一 加词与减词
233 十二 具体化
252 十三 上下文
266 十四 再细一点
282 十五 多用小词
303 十六 反译
313 十七 成语
323 十八 谚语
340 结束语


用户评价

评分

英汉对比研究(增订本)》获第二届全国高等学校出版社优秀学术著作优秀奖。

评分

很喜欢庄绎传老师的书

评分

书很好,都是例句,作者仿佛在跟读者说话,很容易理解,需要慢慢研读

评分

庄绎传教授的一部经典之作,多学习

评分

给单位买的,便宜挺好用,下次还来

评分

百年世事不胜悲

评分

书不厚,王老的作品值得一看

评分

总体来说还是不错的,我觉得写的也挺好的,是因为开学第一课呢我才买了这本书,体现了中华文化的另一种美,同时也可以追求自己喜欢的英语梦.

评分

不错,但是更适合笔译

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有