世界名著名译文库 莱蒙托夫集:当代英雄

世界名著名译文库 莱蒙托夫集:当代英雄 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[俄罗斯] 莱蒙托夫 著,吕绍宗 译
图书标签:
  • 俄罗斯文学
  • 古典文学
  • 莱蒙托夫
  • 当代英雄
  • 名著
  • 译文
  • 文学
  • 小说
  • 诗歌
  • 浪漫主义
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海三联书店
ISBN:9787542652652
版次:1
商品编码:11779167
包装:精装
丛书名: 世界名著名译文库 莱蒙托夫集
开本:16开
出版时间:2015-10-01
用纸:书写纸
页数:224
字数:117000
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :文学爱好者

  俄罗斯文学中的首部心理小说

  莱蒙托夫代表作,俄罗斯“多余人”文学的集大成之作


内容简介

  《当代英雄》是莱蒙托夫的代表作,描写贵族出身的年轻军官毕巧林在高加索的经历。他因为无法避免精神上的空虚和道德上的堕落,不满世俗现实,玩世不恭,到处寻找刺激,无事生非,玩弄女性。毕巧林这一艺术人物标志着俄罗斯文学中患有时代病的“多余人”的诞生。

作者简介

  莱蒙托夫(1814—1841),继普希金之后俄国又一位伟大诗人,被别林斯基誉为“民族诗人”。自幼受到良好的教育,天资聪颖通晓多种外语,在艺术方面也很有天分。后来考入莫斯科大学,经过一段时间学习后转入圣彼得堡近卫军骑兵士官学校。1841年7月27日,他因病到帕吉戈尔斯克疗养,和这里的退伍少校马丁诺夫决斗而死,年仅27岁。代表作有中篇小说《当代英雄》及大量诗篇。

精彩书评

  当代英雄,我尊贵的先生们,诚为肖像,但它不是某一个人的肖像:这是集我们整整一代人疯长陋习之大成的一副肖像。

  ——莱蒙托夫


  我们任何人都还没有写过这样合乎规格的、优美的、脸炙人口的散文。

  ——果戈理


  整篇小说渗透了诗意,充满了浓厚的情趣。小说里每个词都意味深长……小说里说的话有时像闪电,有时像一把利剑,有时像撒在天鹅绒上的珍珠。

  ——别林斯基


  我不知道有比莱蒙托夫再好的语言了。我是这样做着:我把他的小说像在学校里做学生时那样的一句一节地分开来……我再照样学着写。

  ——契诃夫


目录

莱蒙托夫:个性化的生活和创作

前言

第一部

贝拉

马克西姆?马克西梅奇

毕巧林记事簿

一 塔曼

第二部

二 梅丽郡主

三 宿命论者

附录

莱蒙托夫生平及创作年表


精彩书摘

  6 月3 日

  我常常问自己,对于一个无意诱惑又永世不会娶她为妻的年轻女孩子,我何必如此死心塌地、执迷不悟地追求她的爱情呢?何苦要卖弄女人们的这种风情呢?维拉爱我,胜过梅丽郡主有朝一日将会对我怀有的那种爱;假若她是个让我难以得手的国色天香,那我也许会迷醉于事情的艰难竭蹶、回天无力之中……

  然而事情得手却是如此不费吹灰之力!可见这并不是令人坐卧不宁、茶饭不思地追求的那种爱情,那样的爱情追求在我们青春的最初岁月里曾苦苦地折腾我们,把我们从一个女人身边抛到另一个女人身边,直至找到我们不堪容忍的那个女人为止;因为那时才会开始我们的始终不渝、我们的百折不挠—— 货真价实的无穷无尽的激情,它可借用数学中由一点引向空中的射线加以表达;这种无穷无尽的秘密,仅在于它无法达到目的,即无法到达终点。

  我为什么心慌意乱、坐立不安了呢?是看到葛鲁希尼茨基眼红了?可怜虫一个!他根本不值得我眼红。或者是一种灵魂肮脏,却又无法克制的心情在作祟?这种心情能够促使我们毁掉亲人甜蜜的迷幻,只是为了一种微不足道的惬意—— 当亲人绝望中问他该相信什么时,可以惬意地对他说上一句:“我的朋友,我也曾有类似的遭际,可你看我,又是午饭大口吃,又是晚饭大口嚼,大觉睡得无忧无虑,而且盼着能没有哭叫、没有眼泪地死去!”

  要知道,占有一个年轻的、初发芙蓉般的美人儿,那简直是一种不可名状的享受!她就像迎着第一缕阳光,将最令人销魂的芳香初撒人间的花朵儿一般;应该在这时将它采下,闻个足够之后,把它扔在大路上,说不定有谁会把它捡起来呢!我感到自己怀有鲸吞路途所遇万物的那种欲壑难填的贪婪;我观察别人的苦乐,仅仅是出于一己之私,把它们看作维系我精神力量的食粮。我自己再也不能听凭激情,感情用事,忘乎所以;我的虚荣心已为环境所遏制,但是它却以另外一种形式出现,因为虚荣心和权势欲没有什么不同,而我最大的满足—— 迫使周围万物唯我的马首是瞻,激起对我钟爱、忠诚、惧怕的感情—— 不正是权势的最重要的象征与最大的胜利吗?没有任何站得住脚的理由,却成了某一个人痛苦与欢乐的根由—— 这还不是供给我们骄傲自大的最甜美的食品吗?而幸福又是什么?是至高无上,老子天下第一。假若我认为我比普天下所有的人都优越,都强大,那我就是幸福的;假若人们热爱我,那我就会在自身找到取之不尽的为人热爱的根源。遭罪演化出罪恶;初尝痛苦,使人领悟到折磨别人的满足;一个人,如果他不想将恶念付诸行动,这个恶念在他头脑中就不可能萌生:意念,是有机物,有人曾经说过:它们的产生就已经赋予它们以形式,而这种形式就是行动;谁头脑中产生念头多,他的行动也比别人多;那些终生沉溺于登科做官的天才,就该死于宦海或因此而发疯,这正像体魄健壮的一个人,因为一直坐着疏于活动而死于脑溢血一样。

  情欲并非别的什么,而是发育早期的意念。它是心理年轻的附属物,所以如果谁以为一生一世都会因它而心潮激荡,那他就是一个笨蛋。许多悠然自得的河流都起于喧豗呼啸的山间瀑布,却没有一条河流浪涛翻滚、水花飞溅地直达大海。但是这种悠然自得常常是伟大的,尽管是隐蔽的力量的征表;感情与想法的丰富与深邃,不会有许多疯狂的突然发作。心灵在忍耐苦难和享受愉悦时,对天下的万事万物都有清清楚楚的认识,而且确信本该如此安排;它知道,假若天地间没有大雷雨,太阳持久的酷热就会使它干瘪如柴。它常常体会着自己的生命力,像对一个自己喜爱的婴儿一样,爱抚和惩戒自己。一个人只有自我意识处于这种高级状态下,他才能够评估上天的裁决。


前言/序言



《现代英雄》:俄罗斯文学的燃烧与深思 在世界文学的璀璨星河中,米哈伊尔·莱蒙托夫(Mikhail Lermontov)的名字熠熠生辉。这位俄罗斯浪漫主义时期最伟大的诗人、剧作家和小说家之一,以其深刻的洞察力、炽热的激情和对人性的无情剖析,在俄罗斯文学乃至世界文学史上留下了不可磨灭的印记。他的作品,尤其是那部被誉为“俄罗斯第一部真正意义上的心理小说”的《现代英雄》(A Hero of Our Time),至今仍能引发读者强烈的共鸣与深刻的反思。 时代浪潮下的孤独灵魂:佩乔林 《现代英雄》的故事并非以传统的线性叙事展开,而是通过一系列视角不同、时间线索交织的片段,如同解剖刀般层层剥离出主人公格里戈里·亚历山德罗维奇·佩乔林(Grigory Alexandrovich Pechorin)复杂而矛盾的内心世界。佩乔林,这位年轻的贵族军官,是19世纪30年代俄罗斯社会的一位典型人物。他受过良好的教育,聪明、英俊、富有,却又被一种深刻的虚无感和对生命意义的怀疑所吞噬。他像一颗流星,在人生的大地上划过,留下耀眼的轨迹,却也灼伤了自己和身边的人。 小说围绕着佩乔林在俄国高加索地区服役期间的经历展开。他被描绘成一个“多余的人”,一个与他所处的时代格格不入的灵魂。他厌倦了空洞的社交,对既定的社会规范感到窒息。他聪明绝顶,善于观察和分析,却缺乏真挚的情感投入。他的人生哲学似乎是:“我为什么而活着?我注定要忍受痛苦,但我是为了什么?为了别人的幸福,还是为了我自己的幸福?这都不存在。”这种对生命本质的迷茫和追问,使得他成为了一个时代的缩影。 错综复杂的情感纠葛与毁灭的艺术 莱蒙托夫以其高超的叙事技巧,将佩乔林的形象塑造得异常立体和令人费解。读者在阅读过程中,时而会对他的冷酷无情感到厌恶,时而又会被他身上那种挣扎的痛苦和对自由的渴望所打动。他对待爱情的态度尤为冷漠和玩弄,他对女性的情感似乎只是一种游戏,一种证明自己优越感和控制欲的方式。他可以轻易地玩弄少女贝拉(Bela)纯真的爱意,也可以戏弄忠贞于他的玛丽亚·彼得罗夫娜公爵小姐(Princess Mary)。他似乎拥有让女性倾心的能力,但又毫不犹豫地亲手摧毁她们的幸福。 佩乔林对朋友的态度同样充满算计。他与军官格鲁什尼茨基(Grushnitsky)之间的友谊,最终演变成了一场残酷的决斗。他并非因为真正的憎恨,而是出于一种病态的优越感和对一切可能威胁到他地位的潜在对手的警惕。他冷静地设计了一切,将格鲁什尼茨基推向绝境,然后在决斗中,又以一种近乎戏谑的姿态结束了这场生命的游戏。 “我”的凝视:深刻的自我审视 《现代英雄》最令人称道之处在于其深刻的心理描绘。佩乔林不仅仅是一个被动的命运的玩偶,他更是对自己命运的积极参与者和残酷的审视者。在小说的核心部分,“我”(即叙述者,但有时也被认为是佩乔林自身的分身)通过他的日记,直接揭示了佩乔林的内心独白。在这里,他坦承了自己的欲望、他的虚无、他的痛苦,以及他对自己行为的理解。 “我”在日记中写道:“我写这些,与其说是为了让别人看到,不如说是为了我自己。我需要控制我的感情,通过记录来理解它们。我发现,当我不去思考自己的生活时,我似乎过的更好。但当痛苦来临时,我无法逃避。”佩乔林清楚自己的缺点,但他似乎又无法或不愿去改变。他像一个被诅咒的灵魂,在不断地重复着自己的错误,在寻找着一种解脱,却又沉溺于这种痛苦之中。 他甚至审视自己身上那种“毁灭性的力量”。他认为,他的人生轨迹是一种注定的毁灭,他既是毁灭者,也是被毁灭者。他对自己的评判是:“是的,我就是一个不幸的人。我可能拥有着比别人更多的优点,但这并没有让我更快乐。相反,我的人生就像一场痛苦的表演,我既是演员,也是观众。” 高加索的风光与人性的野性 小说将故事背景设置在高加索地区,这片充满异域风情、壮丽景色和原始生命力的土地,不仅为故事增添了浓厚的色彩,也与佩乔林身上那种疏离、孤独和危险的气质相得益彰。高加索的严酷环境,山峦叠嶂,河流湍急,也似乎象征着人性的复杂与野性。在这里,传统的社会规则被弱化,人与人之间的关系更加直接和原始。 佩乔林在高加索的经历,也让他接触到了不同于上流社会的人物。他与当地的切尔克斯少女贝拉之间的情感纠葛,便是一个极具代表性的例子。贝拉身上那种淳朴、热情和对爱情的执着,与佩乔林玩世不恭的态度形成了鲜明的对比。然而,即使是贝拉,最终也成为了佩乔林毁灭性情感的牺牲品。 超越时代的寓言:现代人精神的写照 《现代英雄》之所以能够跨越时代,成为一部不朽的经典,是因为它触及了人类内心深处永恒的议题:孤独、虚无、对意义的追寻、以及人性的复杂与矛盾。佩乔林身上所体现出的精神困境,在任何时代都具有现实意义。他代表了那些在物质充裕的社会中,却感到精神贫瘠的个体;那些拥有聪明才智,却无法找到人生方向的年轻人;那些渴望真诚的情感,却又被自我保护的藩篱所束缚的灵魂。 莱蒙托夫并没有给佩乔林一个明确的“惩罚”或“救赎”。他只是将这个人物呈现在读者面前,任由读者去评判、去思考。佩乔林是一个悲剧性的人物,他的悲剧在于他的聪明才智和对生命的深刻洞察,最终却导致了他无法与世界和解,也无法与自己和解。他像一个孤独的战士,在人生的战场上奋力搏杀,却始终找不到可以停靠的港湾。 《现代英雄》不仅仅是一部小说,它更像是一面镜子,映照出人性的幽暗与光辉,映照出时代的迷茫与挣扎。它迫使我们去审视自己内心的矛盾,去理解那些看似难以理解的行为,去思考生命的真正意义。莱蒙托夫用他燃烧的才华,为我们留下了一个永远值得反复品读的文学瑰宝,一个关于“现代英雄”的永恒寓言。

用户评价

评分

我对这个系列中某部美国早期浪漫主义作家的选集印象尤为深刻,主要集中在他们对于自然环境的描绘上。那位作家笔下的森林、湖泊和星空,总是充满了象征意义和一种近乎宗教般的敬畏感。这本书的译者成功地捕捉到了那种“崇高美”——即自然界宏大、压倒性力量下,人类个体渺小却又与之共鸣的情感。他们的用词非常考究,比如描述光影变化时,总能找到一个精准的动词来捕捉瞬间的流逝;描述声音时,那种空旷和回响感仿佛能穿透纸面。读完之后,我立刻关上灯,望向窗外,那种被自然伟力所震撼的感觉又涌了上来。这说明优秀的翻译不仅仅是词语的替代,更是情感氛围和审美体验的完整重建,这套文库在这方面做得非常出色。

评分

有一本关于战后存在主义思潮的译本,给我留下的印象极其深刻。这本书的主题本身就非常晦涩和抽象,探讨的是自由意志、荒谬感和人类的疏离。市面上很多关于此类的译本,往往会因为过度追求学术的严谨性,导致语言变得佶屈聱牙,普通读者望而却步。然而,这套文库里的译者却找到了一种奇特的平衡点,他们既没有牺牲哲学概念的准确性,又使用了非常具有画面感的、甚至略带冷峻的现代汉语来呈现。特别是涉及到主人公内心独白的部分,那种断裂的、充满反问的句子结构,被翻译得极具张力,读起来让人仿佛置身于那个冰冷的、缺乏确定性的世界中。我感觉,光是阅读这些译文本身,就已经完成了一次对现代困境的深度对话,其文本的力量,远超出了单纯的故事叙述。

评分

这套“世界名著名译文库”的整体装帧设计实在让人眼前一亮,典雅又不失厚重感。我特别喜欢他们选用的纸张质感,那种微微泛黄的米白色调,读起来特别舒服,长时间盯着也不会觉得眼睛太累,这对于我们这些沉迷于纸质书的“老派”读者来说,简直是福音。装订也十分结实,即使是精装本,拿在手里也不会觉得笨重,翻阅起来很顺畅,能感受到出版社在细节处理上的用心。尤其是一些经典文学作品,往往被各种版本“糟蹋”,要么是封面俗气,要么是字体小得让人发指。但这一辑,无论是排版疏朗有致,还是字号选择,都透着一股对文字本身的尊重。我刚拿到手的时候,随便翻开一册,那股油墨和纸张混合在一起的独特气味,瞬间将我带回了图书馆里那些堆满旧书的角落,这是一种无法被电子阅读器取代的仪式感。而且,从他们收录的作家的名气来看,这个文库的选书眼光是相当独到的,既有耳熟能详的大师,也有一些被低估的宝藏作家,让人充满探索的欲望。

评分

这个文库里收录的一部法国古典主义的悲剧作品,让我重新审视了文学体裁的魅力。这部戏(我指的是那个关于贵族荣誉与命运的)的对白,原本就要求极高的韵律感和精准的措辞。在这个译本中,译者显然下足了功夫去重塑法文原版中那种排比的、逻辑严密的对白结构。我尤其注意到,在人物激烈冲突的段落,译者并没有简单地用大喊大叫来表现情绪,而是通过对仗工整、用词考究的长句,反而营造出一种更加压抑和无可逃避的宿命感。这种对文体风格的精准把握,使得即使是相隔数百年和两种截然不同的文化背景,读者依然能感受到那种古典悲剧特有的美学震撼力。它不是在“讲述”一个故事,而是在“构建”一种无可撼动的命运场景。

评分

我最近在读的另一本收录在这个系列里的作品,是关于十九世纪俄国现实主义文学的选集,那本的翻译质量简直是教科书级别的。我记得有一段描述主人公内心挣扎的场景,原著的复杂情绪和句式结构,在很多译本中都会显得生硬或过于直白,但这一版处理得极其精妙,它保留了俄语原文那种特有的沉郁和那种婉转的、层层递进的叙事节奏。译者显然对那个时代的社会背景和人物心理有着深刻的洞察力,处理关键的转折点时,那种“信、达、雅”的平衡拿捏得恰到好处,让人读起来完全没有翻译腔的隔阂感,仿佛直接就是俄国作家本人在用流畅的中文叙述。这种高质量的翻译,对于理解文学作品中那些微妙的文化差异和潜台词至关重要,我甚至在某些段落停下来,反复揣摩译者是如何化解那些看似无解的语言难题的,收获良多。

评分

很好的

评分

正版书籍,值得购买!!

评分

多看书,有好处,便宜实惠,好

评分

现在有时间来时阅读世界名著,将来的一段时间都将进行这项工作。

评分

很不错的书,质量很好的,非常喜欢看的,送货也很快

评分

印刷不错。

评分

莱蒙托夫是与普希金齐名的俄罗斯诗人,诗歌充满理想主义色彩,对旧时代毫不留情的鞭笞,对新生活和美好事物充满乐观和赞美。

评分

很好的作品

评分

上海三联书店的这套世界文学名著系列非常不错,价格便宜,名家翻译,装帧也挺好的。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有