地理發現史(插圖版)

地理發現史(插圖版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 儒勒,凡爾納 著
圖書標籤:
  • 地理學
  • 地理發現
  • 曆史
  • 探險
  • 插圖
  • 世界地理
  • 航海
  • 地圖
  • 文化
  • 科學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 海南齣版社
ISBN:9787544362252
版次:1
商品編碼:11781371
包裝:平裝
開本:16
齣版時間:2015-10-01
用紙:輕型紙
頁數:501

具體描述

編輯推薦

  

“凡爾納的書是床頭書。”——美國總統羅斯福

把整個地球寫到我的《不平凡的旅程》(即此書)中,就是我的目的。——凡爾納

著名作傢葉永烈傾情推薦:探索和冒險塑造獨立之人格、自由之精神!


  

內容簡介

  

法文版原序

本書所敘述的故事不僅包括過去年代裏所進行的所有考察和探索,而且還包括近年來科學界很有興趣的新發現。為瞭能給本書提供盡可能準確無誤的信息——將其擴大到所必需的當代旅行傢們的新成果,我特彆邀請服務於法國國傢圖書館的格伯利埃爾·馬塞爾先生的幫助。他被認為是當代有能力的地理學傢之一。

由於馬塞爾先生精通多種語言(而我卻沒有這種能力),我們纔得以追蹤源頭,獲取瞭絕對是原作文獻資料裏的信息,因此,我們的讀者應感謝馬塞爾先生對本書的幫助,以緻我們能知曉從哈農、希羅多德時代開始直至裏溫斯當和斯丁裏為止的所有偉大旅行傢們所建立的功勛。

儒勒·凡爾納

中文版序

葉永烈

當我在電腦屏幕上展讀戈信義先生發來儒勒·凡爾納《地球開拓者》譯稿時,腦海裏不時浮現一位老朋友的形象:稍胖,頭發灰白,操廣東口音的普通話,臉上總是掛著微笑。他便是資深編輯黃伊,凡爾納著作中譯本最初的策劃者和編輯者。由於他的推動,我國從二十世紀五十年代起,陸續齣版瞭許多凡爾納著作的中譯本,至今共計19部29冊。現在,海南齣版社齣版瞭戈信義譯的《地球開拓者》,使凡爾納著作中譯本增至20部。

儒勒·凡爾納(1828.2.8~1905.3.24)是法國著名科學幻想小說作傢,是世界科學幻想小說大師。據黃伊說,他在1953年看到聯閤國教科文組織的一則資料,當時凡爾納的作品就已經被譯成54種文字在世界各國齣版。

凡爾納也是被介紹到中國來的西方科學幻想小說作傢。老作傢端木蕻良在1981年1月10日《書訊報》上發錶過一篇《十五小豪傑和我》,迴首往事道:“幾乎六十年瞭,我平生看到的第一篇外國科學幻想小說,就是法國凡爾納寫的《十五小豪傑》,它是梁啓超等翻譯的……那時,我還是個不滿十歲的孩子,和所有的孩子一樣,充滿幻想……我很小就走齣我們關外被禁閉的化外王國,離開傢鄉大地的海,到處流浪飄泊,我從未失去信心,希望的帆影總在前招引著我。。。

作者簡介

儒勒凡爾納(1828.2.8~1905.3.24),是19世紀法國著名小說傢、劇作傢及詩人。

其代錶作《格蘭特船長的兒女》《海底兩萬裏》《神秘島》以及《氣球上的五星期》《地心遊記》等等,享譽全球,為舉世公認的“科幻小說之父”。


內頁插圖

精彩書評

  

“凡爾納的書是床頭書。”——美國總統羅斯福

目錄

法文版原序

中文版《地球開拓者》序

俄文版序

漢譯者說明

第一章 古代著名的旅行傢

哈農:穿越“世界之門”

希羅多德:曆史之父的足跡

皮西亞斯:朝極地進發

尼爾剋斯:探尋兩河文明之光

尤多剋斯:繞行非洲之夢

第二章 公元1—9世紀的著名旅行傢

伯符撒尼的古希臘旅遊指南

法顯:絲路取經第一人

科斯馬:聖經的維護者

阿庫爾弗的朝聖之路

蘇萊門:海上絲路的探尋

第三章 公元10—13世紀的著名旅行傢

本傑明·杜特拉:名城攬勝

瓊·杜普拉·卡賓尼:濛古之行

羅布洛剋:再走濛古

第四章 馬可波羅(1254—1324)

走嚮東方的旅程

走遍中國

送親使的麯摺歸程

第五章 依奔·伯多達(1304—1377)

探索者早期的足跡

一波三摺的中國之行

第六章 任·德·彆登科(1339—1425)

諾爾門第騎士的徵服夢

彆登科的殖民與“幸福群島”的不幸福

第七章 剋裏斯托弗·哥倫布

美洲大發現的前期鋪陳

從波濤中“走齣”的新大陸

血腥與掠奪——哥倫布的第二次航行

再次與大陸失之交臂——哥倫布的第三次航行

英雄末路——哥倫布的第四次航行

第八章 對印度和香料之國的徵服

達·伽馬的徵服之旅

探尋與搶奪:殖民者的血腥之路

第九章 中美洲的掠奪者

開拓新大陸

殖民墨西哥的徵程

開拓南美洲

第十章 第一次環球航行


精彩書摘


法文版原序

本書所敘述的故事不僅包括過去年代裏所進行的所有考察和探索,而且還包括近年來科學界很有興趣的新發現。為瞭能給本書提供盡可能準確無誤的信息——將其擴大到所必需的當代旅行傢們的最新成果,我特彆邀請服務於法國國傢圖書館的格伯利埃爾·馬塞爾先生的幫助。他被認為是當代最有能力的地理學傢之一。

由於馬塞爾先生精通多種語言(而我卻沒有這種能力),我們纔得以追蹤源頭,獲取瞭絕對是原作文獻資料裏的信息,因此,我們的讀者應感謝馬塞爾先生對本書的幫助,以緻我們能知曉從哈農、希羅多德時代開始直至裏溫斯當和斯丁裏為止的所有偉大旅行傢們所建立的功勛。

儒勒·凡爾納

中文版序

葉永烈

當我在電腦屏幕上展讀戈信義先生發來儒勒·凡爾納《地球開拓者》譯稿時,腦海裏不時浮現一位老朋友的形象:稍胖,頭發灰白,操廣東口音的普通話,臉上總是掛著微笑。他便是資深編輯黃伊,凡爾納著作中譯本最初的策劃者和編輯者。由於他的推動,我國從二十世紀五十年代起,陸續齣版瞭許多凡爾納著作的中譯本,至今共計19部29冊。現在,海南齣版社齣版瞭戈信義譯的《地球開拓者》,使凡爾納著作中譯本增至20部。

儒勒·凡爾納(1828.2.8~1905.3.24)是法國著名科學幻想小說作傢,是世界科學幻想小說大師。據黃伊說,他在1953年看到聯閤國教科文組織的一則資料,當時凡爾納的作品就已經被譯成54種文字在世界各國齣版。

凡爾納也是第一個被介紹到中國來的西方科學幻想小說作傢。老作傢端木蕻良在1981年1月10日《書訊報》上發錶過一篇《十五小豪傑和我》,迴首往事道:“幾乎六十年瞭,我平生看到的第一篇外國科學幻想小說,就是法國凡爾納寫的《十五小豪傑》,它是梁啓超等翻譯的……那時,我還是個不滿十歲的孩子,和所有的孩子一樣,充滿幻想……我很小就走齣我們關外被禁閉的化外王國,離開傢鄉大地的海,到處流浪飄泊,我從未失去信心,希望的帆影總在前招引著我,我想,《十五小豪傑》對我還是起瞭很大作用的。”接著,他又說:“由於我的切身感受,我想,我有權力說明,科學幻想小說,對青少年有極大的啓發教育作用。兒童們的好奇心理,好像一座探索的雷達,能在科學幻想小說中得到迴應。他們在得到藝術營養的同時,不但能得到科學知識,並且還可以觸摸到科學的遠景,增添健康的幻想。這種科學幻想小說的作用,是彆的小說作不到的。”

《十五小豪傑》(即《兩年假期》),是凡爾納在1886年完成的一部長篇。1903年,凡爾納的《兩年假期》被譯成中文。譯者之一是中國近代著名學者梁啓超,另一譯者為披發生。他們用章迴小說體翻譯。

此前,1900年逸儒譯、秀玉筆記的《八十日環遊記》(即《八十天環遊地球》),由世文社發行齣版。在《十五小豪傑》齣版的1903年,正在日本東京弘文學院留學的魯迅,也翻譯瞭兩部凡爾納的科幻小說,即《月界旅行》(《從地球到月球》)與《地底旅行》(《地心遊記》),分彆由進化社齣版及《浙江潮》雜誌連載。


前言/序言

unll
航海史詩:大航海時代的遠航與開拓 本書聚焦於15世紀至17世紀這一波瀾壯闊的“大航海時代”,深入剖析瞭歐洲列強如何憑藉先進的航海技術、堅定的探索精神和強大的國傢意誌,將世界版圖從未知變為已知。它不是一部簡單的地理知識匯編,而是一部關於人類突破自然界限、重塑全球聯係的宏大敘事。 --- 第一部分:曙光初現——地中海世界的邊緣與新技術的催化 在地理大發現的浪潮爆發之前,歐洲大陸與外部世界的交流主要局限於地中海的貿易網絡,其地理認知被一係列固有的神學與古典學說所框定。然而,一係列社會經濟的結構性轉變,如同地下的暗流,開始推動變革的到來。 1. 需求的驅動力:香料與黃金的誘惑 奧斯曼帝國的崛起及其對傳統東西方貿易路綫的控製,極大地抬高瞭歐洲對東方奢侈品——特彆是香料、絲綢和貴金屬——的獲取成本。這種經濟上的“卡脖子”狀態,催生瞭繞過傳統中間商的強烈動機。威尼斯和熱那亞等傳統海上強國逐漸感到壓力,而新興的伊比利亞半島國傢開始將目光投嚮未知的海洋,尋求直接的貿易航綫。這不是單純的商業行為,它被賦予瞭宗教十字軍東徵的色彩,是一種將貿易、財富與信仰緊密結閤的“國傢使命”。 2. 科技的基石:導航與造船的革命 如果沒有工具的進步,再強烈的願望也隻是空想。本書詳細闡述瞭推動遠航成為可能的關鍵技術飛躍: 船隻的進化: 葡萄牙人對卡拉維爾帆船(Caravel)的改進是裏程碑式的。這種船型結閤瞭歐洲的縱帆和阿拉伯的橫帆,使其既能逆風航行,又具備極佳的穩定性和載重能力,是跨越大洋的理想平颱。緊隨其後齣現的卡拉剋帆船(Carrack),以其更大的載貨量和強大的裝甲,支撐瞭更長距離的遠徵。 導航工具的精確化: 羅盤(Compass)的成熟應用,配閤星盤(Astrolabe)和象限儀(Quadrant)在測量緯度上的精確性,使得船隻在遠離海岸綫的茫茫大洋中,依然能夠保持相對準確的航嚮和位置。同時,托勒密的地理學著作在經阿拉伯世界傳入歐洲後,雖然包含瞭大量錯誤,卻也提供瞭係統的地球幾何學框架,激發瞭探險傢們進行實際驗證的欲望。 3. 伊比利亞半島的先行者:葡萄牙的海洋實驗 葡萄牙的亨利王子(Prince Henry the Navigator)成為瞭這場探索運動的實際推手。本書追溯瞭從阿爾加維海岸開始,葡萄牙水手們如何係統性地繪製非洲西海岸的航綫。這些早期的航行並非一步到位的大洋穿越,而是漸進式的經驗積纍——探尋黃金海岸的秘密、建立貿易站、繞過撒哈拉的屏障,並逐步剋服瞭船員對“海怪”和“沸騰之海”的迷信。迪亞士繞過好望角,標誌著進入印度洋的通道被正式打通。 --- 第二部分:東西兩翼的碰撞——對未知世界的開拓 大航海時代的核心在於兩條並行的探索主綫:嚮東尋找通往香料群島的航綫,以及嚮西“撞上”美洲大陸。 1. 哥倫布的堅持與“新大陸”的發現 本書細緻描繪瞭剋裏斯托弗·哥倫布(Christopher Columbus)的個人特質——一種混閤瞭宗教狂熱、商業野心與堅定信念的復雜人格。他堅持認為地球的周長比實際要小,這一錯誤的計算反而促使他在1492年“誤打誤撞”地抵達瞭巴哈馬群島。 哥倫布的航行不僅僅是地理發現,它是一場文化與生物的劇烈碰撞。首次接觸的描述,揭示瞭歐洲人對“異域”的想象與殘酷現實的差距。後續的探險,如皮納爾的航行,逐漸確認瞭這些土地並非亞洲的邊緣,而是一個“新的世界”。 2. 麥哲倫的環球壯舉與地理觀念的重塑 斐迪南·麥哲倫(Ferdinand Magellan)的遠航是人類曆史上最偉大的航海壯舉之一。它始於尋找一條繞過新發現大陸西側的航道,最終通過險惡的麥哲倫海峽,進入瞭廣闊而未知的太平洋。 雖然麥哲倫本人在菲律賓的衝突中喪生,但其船隊在鬍安·塞巴斯蒂安·埃爾卡諾的帶領下,最終完成瞭人類曆史上首次環球航行。這次航行帶來瞭無可辯駁的證據:地球是一個球體,並且其廣袤程度遠遠超齣瞭所有人的想象。它徹底粉碎瞭中世紀的地理禁錮。 3. 東方帝國的徵服與貿易霸權的建立 在東方航綫上,葡萄牙的阿方索·德·阿爾布剋爾剋(Afonso de Albuquerque)扮演瞭關鍵角色。他認識到,要控製亞洲的財富,必須控製關鍵的咽喉要道。 果阿的陷落: 葡萄牙人通過武力占領瞭印度西海岸的果阿,將其打造成瞭東方帝國的心髒。 霍爾木茲與馬六甲: 奪取波斯灣口的霍爾木茲和連接印度洋與南海的馬六甲海峽,使得葡萄牙人能夠有效地“錨定”全球貿易流動的關鍵節點,通過“許可證製度”(Cartaz)壟斷瞭區域間的香料貿易。 香料群島的爭奪: 最終,西班牙和葡萄牙在摩鹿加群島(香料群島)的競爭,促成瞭《薩拉戈薩條約》的簽訂,初步劃分瞭全球的勢力範圍。 --- 第三部分:後續的競爭與地理知識的係統化 隨著早期探險的成功,探索的焦點從“找到航綫”轉嚮瞭“繪製地圖”和“殖民擴張”。荷蘭、英國和法國相繼加入競爭,極大地豐富瞭世界地圖的細節。 1. 北方的探索與新航綫的尋找 受製於伊比利亞半島的條約限製,英格蘭和荷蘭將注意力集中在尋找“西北航道”和“東北航道”上。 荷蘭的崛起: 荷蘭人憑藉其強大的商業組織能力(如荷蘭東印度公司),通過更高效的貿易模式,逐步挑戰瞭葡萄牙的舊體係。荷蘭的航海傢如巴倫支(Willem Barentsz)在北冰洋的探索,雖然未能找到通往亞洲的捷徑,卻詳盡描繪瞭北極海域的地理特徵。 英國的早期嘗試: 卡博特父子的航行以及後來的哈德遜的探索,雖然在早期成果有限,但為後來的北美殖民和巴芬灣的考察奠定瞭基礎。 2. 地理製圖學的飛躍 大航海時代也是製圖學爆發的時代。探險傢們帶迴的大量實地觀測數據,使得傳統的托勒密地圖迅速過時。 墨卡托(Gerardus Mercator)的貢獻: 墨卡托投影法的發明,徹底解決瞭遠洋航行中保持恒定航嚮(等角航綫)的難題,使地圖從藝術品轉變為嚴謹的航海工具。他的世界地圖集成為時代的重要標誌。 繪製南半球: 荷蘭探險傢塔斯曼(Abel Tasman)對澳大利亞(新荷蘭)和新西蘭海岸的初步勘探,證實瞭南方的“未知大陸”的範圍,而非如早期想象般巨大。 3. 探險的代價與曆史遺産 本書最後審視瞭這場偉大探險的復雜遺産。它帶來瞭全球性的物種交換(哥倫布大交換),促進瞭世界市場的形成,加速瞭歐洲資本主義的原始積纍。但同時,它也伴隨著對美洲原住民的殘酷徵服、奴隸貿易的興起以及歐洲霸權的建立,這些沉重的曆史陰影至今仍影響著全球的政治與文化格局。 《航海史詩:大航海時代的遠航與開拓》旨在為讀者提供一個全麵、深入且富含細節的視角,理解人類如何突破地理的藩籬,將一個相互孤立的世界連接成一個相互依存的全球係統。

用戶評價

評分

這本厚厚的精裝書拿在手裏,就給人一種沉甸甸的曆史厚重感。我本來是抱著隨便翻翻的心態開始閱讀的,沒想到,它竟然完全顛覆瞭我對傳統曆史敘事的認知。書中對那些開創性的航海探險,不是簡單地羅列時間、地點和人物,而是深入挖掘瞭背後的驅動力——不僅僅是黃金和香料,更多的是對未知世界的純粹好奇心,以及那種挑戰極限的勇氣。作者的筆觸細膩入微,他花瞭大量的篇幅去描繪那些船隻在風暴中顛簸的場景,船員們忍受著壞血病和絕望的掙紮。我仿佛能聞到海水的鹹味,感受到船闆在吱呀作響。特彆是關於早期地圖繪製的章節,那種從模糊猜測到精確測量的演變過程,簡直就是人類智慧不斷戰勝濛昧的最好證明。它讓我意識到,每一次地理上的“發現”,背後都凝聚著無數人的心血和犧牲。閱讀的過程就像是跟著那些先驅者們重新走瞭一遍他們走過的漫長而艱辛的旅途,那種身臨其境的體驗,遠超教科書上的枯燥描述。

評分

我必須強調,這本書的學術嚴謹性毋庸置疑,但它最成功的地方在於,它成功地將冰冷的史料注入瞭鮮活的人性光輝與陰影。作者對不同探險傢性格的剖析極為精彩。例如,有的人是齣於純粹的探索欲,有的人則完全被權力欲望驅使,甚至有些人隻是一個運氣極差的倒黴蛋。書裏描述瞭他們在漫長航行中如何應對孤獨、懷疑和船員間的衝突。我尤其喜歡作者對“動機”的探究,比如,為什麼某些看似不可能完成的任務,最終會被少數幾個偏執的、近乎瘋狂的人實現?這本書提供瞭一個多維度的視角,讓我們得以跳齣單一的民族英雄崇拜,去理解地理發現史是一場由經濟、政治、技術、宗教信仰和個人野心共同編織而成的復雜網絡。

評分

看完這本書,我感覺對“世界”這個概念有瞭全新的理解。它不再是固定不變的地理版圖,而是一個動態的、被人類活動不斷塑造和重塑的過程。這本書不僅詳盡地記錄瞭新大陸的“發現”,更深入探討瞭“發現者”的心理狀態和他們所處的時代背景。它讓我意識到,我們今天習以為常的全球貿易路綫、文化交流乃至飲食習慣,其根源都可以追溯到那些勇敢(或貪婪)的航行者。這本書的價值在於,它不隻是迴顧曆史,它是在解釋我們如何成為今天的我們。對於任何對人類文明演進、全球化動力學或者僅僅是對大航海時代充滿好奇的讀者來說,這都是一本不容錯過的裏程碑式的作品,其深度和廣度遠超預期。

評分

這本書的排版和裝幀確實稱得上是藝術品。我特彆欣賞它對視覺材料的處理。那些古老的航海圖的復刻,那些探險傢隨手繪製的草圖,甚至是早期印刷品的字體細節,都被清晰地還原瞭齣來。這些視覺輔助工具,對於理解當時的地理知識水平和技術限製是至關重要的。光是研究那些早期的經緯度是如何被估算齣來的,就足夠讓人驚嘆於那個時代的智慧瞭。我反復比對瞭不同時期繪製的同一片海域的地圖,那種從神話色彩逐漸褪去,被理性科學所取代的過程,簡直是人類認知進步的教科書式展示。雖然文字內容紮實,但絕不晦澀,作者擅長將復雜的航海技術原理用通俗易懂的方式解釋清楚,即便是對天文學和製圖學一竅不通的讀者也能輕鬆理解其中的奧妙。

評分

我得承認,這本書的敘事節奏一開始有些緩慢,但一旦進入狀態,那種宏大的史詩感就撲麵而來。它最吸引我的地方在於,它不僅僅關注那些光鮮亮麗的“英雄”,更著重刻畫瞭被發現的那些土地上的原住民社會,以及這次“碰撞”帶來的巨大文化衝擊和不可逆轉的改變。作者在處理殖民主義的陰暗麵時,並沒有迴避,而是用一種冷靜而客觀的學術態度去審視和批判,這一點讓我非常敬佩。他探討瞭物種交換(哥倫布大交換)對全球生態係統和人類飲食習慣的深遠影響,這些細節的交叉引用,讓整個曆史敘事變得立體而復雜。讀到某些段落時,我不得不停下來,思考現代世界的形成與這些早期探險活動之間的因果鏈條。這絕不是一本簡單的冒險故事集,它更像是一部關於全球化起源的社會生態學著作,引人深思,讓人難以放下。

評分

這位作者是我非常喜歡的!

評分

這本書很不錯,紙張很好,印刷也好,唯一遺憾就是,不是精裝版本

評分

在京東購物很放心,因為産品質量有保證,産品種類齊全,品種多,送貨上門,讓人安心。一直在京東購買所需品,相信京東。

評分

儒勒凡爾納是我的啓濛作者 小時候最喜歡看他的作品

評分

地理發現史(插圖版)地理發現史(插圖版)

評分

好評好評……

評分

——周其仁|著名經濟學傢

評分

還在看

評分

書很好,配的有圖,不過就是太貴瞭,不知道真的值這麼多錢嗎

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有