編輯推薦
當一隻看不見的黑手悄悄伸進瞭中華文明的心髒,
當一個摧毀中國人精神傢園的陰謀布下天羅地網,
當我們歡天喜地、拱手奉上掌管民族靈魂的鑰匙,
終於有人,夢中驚覺醒來;
終於有人,決定說齣真相。
內容簡介
文明入侵從哪裏開始?中國人也許做夢也沒想到,西方電影大片除瞭製造令人目眩神迷的“美國夢”“歐洲夢”以外,還通過畫麵細節設置、發行渠道控製、國際評奬操縱、媒體輿論導嚮等種種有意識的手段,在潛移默化中閹割“中國夢”。作者從電影審美權分析入手,抽絲剝繭、層層深入,為國人揭示齣西方“統治集團”操縱世界、導演世界、顛覆他文明,並意欲最終徵服全世界的驚人真相。在這場沒有硝煙的血腥戰場上,中國人如果再不醒來自覺反抗,就將永遠失掉得以安身立命的文明根基與精神傢園。
作者簡介
邊芹,作傢、翻譯傢、電影批評傢。曾旅居法國多年,在《文匯報》文藝副刊《筆會》闢有專欄“左岸碎語”,同時長年從事電影批評,對西方電影有獨特見解,曾擔任戛納電影節《一種注目》單元評委。她的文筆優美醇厚,善用獨特的象徵和隱喻,文章有一種神秘的質感。自從其有悖於西方“普世價值觀”寫作以來,引起的爭議不斷、毀譽參半,然其一意孤行堅持寫作,以一支柔韌的筆,揭示齣令人膽戰心驚的真相。
著作包括《誰在導演世界》《沿途漫步的鏡子》等,主要譯著有《直布羅陀水手》《紅與黑》等。
目錄
再版前言誰解其中味?
前言我的精神冒險
第一部分文明入侵從哪裏開始
被策劃的中國文藝(上):電影“傑作”生産綫
被策劃的中國文藝(下):文藝卒子與“猴化”
被悄悄斬斷的根基:西方電影裏的中國“父殤”情節
被搭建的道德製高點:文明的背叛者何以占據道德製高點
被劫持的道義權:那些被反轉、被顛覆的曆史
被劫走的曆史解釋權:落後為什麼就應該挨打
被導演的世界:人類史上影響最深的心理策劃
被製造的共識:中國人的“素質”問題
被圈定的慣性思維:何謂“精神集體主義”
第二部分我們怎麼會落到這一步
悄然易手的審美權
大門鑰匙是如何被騙走的
文明戰爭那條隱綫
被靜悄悄抽空的信仰
被史上最大神話閹割
伸進文明心髒的手:寫在莫言獲諾奬之後
第三部分西方文明的基因
人與寵物
美俗與美德
要麼是朋友,要麼是永遠的敵人
你在哪一邊
戲中的西方人和戲外的中國人
“以鄰為壑”捆綁下的西方
“普世”錶皮與“界”之內核(上)
“普世”錶皮與“界”之內核(下)
第四部分“柏楊式”思維可休矣!
西媒的真傳與花招:中國人真的缺少創造性嗎
細節的操縱或不戰而敗:我們是如何淪為西媒傳聲筒的
被偷竊的自我意識:當我們隻能藉彆人的眼睛看世界
被製造的認同與背棄:我們的“偏見”從何而來49
一條精神軌道上的模仿和接力:兼論“中國人缺什麼”(上)
一條精神軌道上的模仿和接力:兼論“中國人缺什麼”(下)
賣得是不是太賤:兼談我有沒有說真話資格
後記一個“精神亡國者”的哀傷
精彩書摘
《被顛覆的文明:我們怎麼會落到這一步(升級版)》:
被策劃的中國文藝(上):電影“傑作”生産綫如果不是被拉入或自願投入這條“生産綫”,作為創作個體,喜揭黑暗、愛曝醜陋本無可指責,文藝這盤菜什麼口味沒有呢?一國的文藝版圖有一點黑色異色,不過是豐富瞭顔色。問題在於,凡是被西方視為敵人或對手的國度,由該國引薦的産品標準就是一個:直接或間接地維持“道德卑賤”感的作品。為此並不需要整部作品以此為主題,那樣就讓人一目瞭然瞭,所有的操縱都來自細節,被挑中的也正是細節,隻有細節可以潛移默化、在不宣告中進入人的潛意識。賦予細節如此作用的關鍵手法是長年有意識地接力,在各種主題、各類故事、各個作者的“豐富”外錶下,是同類細節在悄無聲息、鍥而不捨地洗滌受眾的頭腦。這纔是西方諸多“自由”神話的秘製方法!
一、“醜陋中國”從何而來
近日遇見法國一個重要文學奬的評委,其本人也是作傢。我因2012年的諾貝爾文學奬而好奇地問他怎麼看中國得主的作品,他說不喜歡也看不下去,一如對前一位得主的作品。但這種話在公開場閤他是不會說的,因為政治不正確。在這裏,可以質疑政府的政策,卻不可與西方統治集團針對敵對國的舉措公開唱反調。這種“必須的一緻”不僅包含內與外的界綫,也含有“世界上層社會”(西方)對付“世界下層社會”的攻守同盟。
我由此就觀察做一個粗淺的總結。對近些年翻譯的中國當代文學作品,西方社會有兩個截然不同的陣營:
文化層次高(學識淵博的作傢、學者)、較少政治與文化偏見的人,多不喜這些為營造“負麵中國”專門推薦的當代作者的作品,不僅因為搞國際戰略為主業的諾奬已失去影響和信譽,而且因為作品本身多為底層民俗加政治的演義,與西方自身衡量優秀文學作品的標準也相差甚遠。西方人(尤以法國明顯)對文學大傢的第一測試標準是思想者(一流作傢多兼為哲學傢、思想傢),其次是語言天賦,最後纔是講故事能力(想象力)。比如若按法式文學檔次劃分,雨果的地位高於巴爾紮剋,更遠遠高於大仲馬,薩特、波伏娃則遠強於薩岡。分檔標準就是前者兼為哲學傢、思想者,這是劃分大作傢(有的直接有哲學著作、有的浸透於作品中)與作傢的唯一尺度。隻有對登不瞭大雅之堂的通俗暢銷書(科幻、偵探、言情、色情小說)作者,這一評定標準纔倒過來。
……
前言/序言
再版前言:誰解其中味?
鄭若麟
人類社會自有記載以來,綿延韆年。但我們開始對世界産生一個總體上的認知,僅僅是最近不到兩百年的事。而要真正論及我們中國人對世界,特彆是對占據著世界主導地位的“西方”的認知,我則認為我們大緻處於啓濛時代的開端。
法國著名漢學傢讓—路易?羅卡曾常駐中國。在與中國各階層精英人士深入接觸後,他吃驚地錶示,中國精英層缺乏理解西方的能力。他說:“他們毫不理解西方統治階層以人民的閤法名義控製人民的那些民主政體運作技巧。”這是一個值得我們深刻反思、切中要害的斷語。
事實上,我們與西方打交道已逾百年。然而我們的精英對西方的認知卻確確實實始終停留在錶層。我們的媒體對西方做瞭大量報道,我們的書商齣版瞭大量有關西方的書籍,但我們卻很少有真正能夠深入到西方文明本質的作品。在我迴國的三年內,我廣泛、大量地閱讀瞭國內種種書籍。我發現,目前在國內流傳甚至暢銷的有關西方的著作,大緻可分為兩大類。
一類是泛泛而論,屬於走馬觀花之作。一些作傢、記者或名流,到外國逛一圈,就洋洋灑灑數十萬字的一本書齣版瞭。這類書實際上充滿瞭對西方的無知和誤解。真正的“以己昏昏、使人昭昭”。這些作者既缺乏理解西方的意願,亦缺乏理解西方的能力。他們完全是以自己的想象作用於“眼見”,為中國讀者虛構齣一個隻存在於他們自己頭腦中的“西方”。這個“西方”實際上隻是似是而非,其實際內涵與真正的、真實的西方完全風馬牛不相及。我可以舉齣很多“名傢”的這類“西方之旅”作品。我也讀瞭不少在海外常駐記者的書。他們本來是有條件和能力寫齣一些具有真正價值的文章、書籍的。但他們筆下的西方,僅僅是一個西方媒體所描述的西方,缺乏透過現象看本質的能力。甚至一些在西方留學、定居的人也未能逃齣這一宿命。一傢齣版社將一位在法國留過學的作傢的暢銷書寄給我。我一讀,發現書中所引的內容,幾乎都是已有中文譯本的古典作品,書中所描述的“法國”也大緻是18世紀、19世紀的法國,而絕非今天21世紀的法國。這令我懷疑其外語水平是否已經達到能夠流利地與法國人交流的程度。
而另一類,則是相當一部分學者們的作品。他們著作的特徵,倒不是自己想象齣來一個“西方”,而是忠實地將西方想告訴中國的那些“史實”和理論,編撰甚至編譯,變成他們的“作品”,傳遞到國內。這類學者由於缺乏在西方長年工作、學習、生活的機會,也缺乏與西方學者長年交往、交流以深入瞭解他們的機遇,因而隻能從理論到理論,到西方特意推薦給我們的書本中去尋找西方、瞭解西方。他們絕對想不到,西方曆來是“照我說的去做,但彆照我做的去做”的。因此,當他們研究後一本本齣書時,他們隻是在傳遞西方“所說”的東西而已,而對西方的“所做”,則基本沒有機會去瞭解、理解並介紹給國人。所以我認為這類書很多都實際上隻能算是“編撰”“編譯”或“譯撰”,而非真正意義上有獨立見解的著作。在他們的書中,大多是轉述他人的“事實”、他人的理論、他人的觀念……在這類作品中,要想突破西方錶層那個“硬殼”,看到西方的真實內涵,特彆是西方統治集團的操作手法,無疑也是某種意義上的緣木求魚,難之又難。
應該承認,在我們對外開放之初的年代,上述這兩類作品也有其存在的價值和意義。但到瞭今天,再撰寫、發錶同類作品,說輕瞭是誤人子弟,說重瞭是誤國誤民。
……
被顛覆的文明:我們怎麼會落到這一步(升級版) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
送給朋友一本
評分
☆☆☆☆☆
好書,應該靜下心來多看看書,增加自己的知識寶寶!
評分
☆☆☆☆☆
買瞭好幾本書,空下來好好閱讀以下
評分
☆☆☆☆☆
不錯,很值得一看,京東自營,物流速度很贊
評分
☆☆☆☆☆
正品,開捲有益正品,開捲有益
評分
☆☆☆☆☆
上次買的書還沒讀完,又來新買瞭,我的小錢包啊
評分
☆☆☆☆☆
京東服務態度可以,是正版
評分
☆☆☆☆☆
經典著作,值得閱讀,觀點犀利,看來是買對瞭,服務很好,送貨及時
評分
☆☆☆☆☆
文字犀利,對好久不看書的我,有點費神瞭。但是書中觀點很獨到,有種醍醐灌頂的感覺