这是一个真实的故事。
我会竭力还原事发当年的情景,并尽可能准确地记录下亲历者们在事件中的应对表现。
为了做到这一点,人们慷慨地为我提供了丰富的资料。其中引人注目的莫过于当年那些记录下一个个艰难瞬间的日记,而当时几乎每一位探险队员都写日记。这些日记记录得如此完整详实,而且还是在那样艰苦卓绝的条件下,确实令人叹为观止。其实,日记中所包含的信息量之大之丰富,已远非本书所能容纳。
这些日记林林总总,形态各异,大多污迹斑斑,不是被海豹油烟熏,就是被水浸过又干了,造成页面皱皱巴巴。有些日记是写在记账员用的账册上的,字相应地就写得比较大;还有一些写在非常小的笔记簿里,字也就绵密细巧些。但不管哪种情况,无论是遣词造句、单词拼法,还是标点符号,这些日记都被原封原样地保留了下来。
除了将日记交给我,几乎所有幸存的探险队员都慷慨而又十分配合地接受我长时间的访谈,有时一谈就是好几个小时,甚至一连好几天。对此我是既感激又钦佩,却又深感无以为报。他们还给我写来了大量的书信,字里行间透着心甘情愿,并且不厌其烦地回答了许多与日记内容相关的问题。
因此,我和大部分亲身经历了那场惊心动魄的南极探险的幸存者都有合作,是他们以一种豁达而又不失客观的态度,和我一起在书里共同重现当年的风云画卷。我为能与他们携手共事而倍感自豪。
当然,这些人对本书内容不负有任何责任。如果书中出现任何失实之处,或者有曲解讹误的地方,那全是我自己的错,与所有参与过那次南极探险的人毫不相干。
在以色列发展的每一阶段,水在其国家意识中占有绝对优先的地位。
评分一部可以拍成电影的极地求生故事,看完才觉得自己真是太安逸了!
评分傅雷(1908-1966),我国著名文学艺术翻译家,从三十年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,一生翻译作品三十余部,主要有罗曼?罗兰长篇巨著《约翰?克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》《托尔斯泰传》《米开朗琪罗传》,巴尔扎克名著《高老头》《欧也妮?葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》《亚尔培?萨伐龙》《夏倍上校》《搅水女人》《都尔的本堂神甫》《幻灭》《赛查?皮罗多盛衰记》《于絮尔?弥罗埃》,伏尔泰的《老实人》《天真汉》《查第格》,梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》,丹纳名著《艺术哲学》等。著作《世界美术名作二十讲》《傅雷家书》《与傅聪谈音乐》等流传甚广。
评分这两方面,是矛盾的,一方面,要坚持自己的东西,另一方面,又要吸取别人的东西。如何把握好这样的矛盾,就会产生不同效果的气质。
评分看了国家宝藏,对故宫有了更深的认识,希望更多的了解关于故宫的点点滴滴。
评分从梦想建立属于自己的国家之初,犹太人已开始制定全面成熟的治水方案。
评分译文纪实系列很好,只是不知是否有技术处理。定价高了。京东小哥辛苦辛苦。
评分具体满减活动时间如下,另外,还可以在上述活动基础上,叠加优惠券,请各位注意抢券。
评分很不错的一大本,内容也很经典,推荐购买,点赞!!!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有