張雅文,1944年齣生,國傢一級作傢、國傢政府津貼享受者。曾獲中國魯迅文學奬、全國“五個一”工程奬、徐遲報告文學奬等。發錶小說、報告文學、散文、編劇共計700餘萬字。小說《蓋世太保槍口下的中國女人》被作為禮物贈送比利時國王菲利普。作品被翻譯成英語、法語、印度語等多種文字。
Zhang Yawen was born in 1944, has been selected as a "national level writer" by the China Writer's Association, and is a recipient of the central government's honorary stipend provided to distinguished men and women of letters. She is a past winner of the Lu Xun Prize, the national "Best Works Award", and the Xu Chi Award for Non-Fiction Novels. Her collected published works, including novels, non-fiction novels, essays, and plays, total tens of thousands of pages. Her novel A Chinese Woman at Gestapo Gunpoint was given as a gift to King Phillipe of Belgium.Her works have been translated into English, French, and Hindi, among other languages.
迴歸祖國十六年,香港發生瞭怎樣的變化?祖國對香港的發展給予瞭多少支持和影響?香港同胞的民心迴歸、對祖國的認同感如何?香港給內地帶來瞭怎樣的啓迪與反思?
作者著力書寫瞭迴歸後的現實情狀,其中包括:解放軍駐港部隊麵臨的各種考驗和優異錶現,香港各路精英的成長之路及對港貢獻,香港的慈善事業,香港的民生、醫療、文化、媒體、教育,香港的廉政建設,香港所麵臨的挑戰與前景等。
作者真實書寫瞭迴歸後香港的現狀。其中一些章節,不僅是當今香港成功經驗的寫照,而且對內地乃至許多國傢地區的發展有著藉鑒意義,其中zui為突齣的是香港的廉政建設。
What sort of changes has Hong Kong seen in the eighteen years since its return to China. And what sort of support has the motherland provided to Hong Kong's development? How has the support influenced it? Do the people of Hong Kong feel a sense of belonging where the motherland is concerned? And what sort of enlightenment and reflection has Hong Kong occasioned in the mainland?
The author has strived to portray the reality of post-return Hong Kong, including: the tests faced by the PLA's Hong Kong garrison (as well as its achievements); the path to success and the contributions of a number of Hong Kong's elites; charity in Hong Kong; the lives of the city's people, as well as its culture, media, and education; the origins of clean governance in Hong Kong; the challenges the city faces, and its prospects.
The author has written the truth of Hong Kong post-return. Some chapters, particularly the one on clean governance, go beyond simply portraying Hong Kong's success; they hold instructive value for both the mainland and many other countries and regions.
Contents
ForewordSummonsandMeditations5
Chapter1TheLong,ArduousSino-UKNegotiations13
Chapter2Themotherlandisstrong,becauseithasme!
HongKongisstrong,becauseithasme!109
Chapter3BeneaththeLionRock:HongKong’sSpirit
ofStruggle139
Chapter4SilentLove,PureFeelings169
Chapter5YearsLostfromExtraordinaryLives199
Chapter6DailyLifeInHongKong:Medicine,
Culture,Media,andEducation261
Chapter7FromCorruptiontoCleanGovernment:
aDifficultMetamorphosis291
Chapter8Towhatdocenturiespastsummonus?322
AfterwordUsingRighttoWriteTruth371
“HongKongisnottheMalvinas,andChinaisnotArgentina!”—Acryfromthedepthsofthesoulofahumiliated,long-oppressednation.
May20,2012,wasthedaythefieryphoenixcameintobloom.AsIwalkedalongthestreetsofHongKong,spraysofflamingred
royalpoincianas(called“phoenixflowers”inChinese)envelopedthetipsofbrancheshighoverhead.Seenfromafar,theyseemedlikeclustersofflames.Inabustlingworldbuiltofreinforcedconcrete,thequiet,powerfulbloomsgrabbedtheeyewithathrivingvitalitythatfeltalmostlikeavisualattack.Treeaertreeofflamingredphoenixflowers,ofsuchbeautythatitwasasifIwaswalkingthroughapoem!Theywereasignoflife’stenacity,andasymbolofHongKong’sspirit.
Lookingtowardsthetoweringbuildingsblockingoutthesunandsky,attheinterweavingstreamsofpeople,Icouldn’thelpbutletmyimaginationwanderthroughtheforestofmythoughts.WenYiduo’sfamouspoem“SongofSevenSons”flashedthroughmy
mind:
HongKong
Ikeepmynightvigil
Aleopardguardingthegatesofempire
Mother!Iammeek,butIamastronghold
Thesea-sentlion,vileandfierce,issetuponme
Diningonmyflesh,swallowingmyexcess
Mother!Iweep,wailingforyouinvain.
Mother!Letmehideinyourembrace!
Mother!Iwanttoreturn,mother!
Thisisbloodcurdlinglamentawokeinmelong-slumberingmemories.IrevereWenYiduo—theChinesenationneedsmorescholarslikehim,peoplewithcourageandastrongmoralbackbone.Onecan’thelpbutregretthelongyearstheChinesepeoplespendunderfeudalrule.Theystrippedusofourdignity,ourcharacter,ourmoralbackbone,andreplacedthemwithaslavelikeobsequiousnesstokingsandpower.
Apersonwithnomoralbackboneislikeananimalwithasnappedspinecrawlingupontheearth.Anationwithnomoral
backboneisweakandeasilybullied—preyforgreatpowers,fodderforinvaders.
(TheLong,ArduousSino-UKNegotiations)
……
這部作品的語言風格極其考究,具有一種罕見的古典美感,但絕非故作高深。它像一位技藝精湛的工匠,用最恰當的詞語去雕琢每一個意象。你會發現,即便是描述最日常的場景,作者也能賦予其一種超越性的張力。例如,他對光影的運用,對聲音的捕捉,常常能瞬間將讀者帶入一種特定的情境氛圍之中,那種感染力是直接作用於感官的。我特彆欣賞它在處理情感爆發點時的剋製。高潮部分的情緒堆疊並非依賴於誇張的詞匯,而是通過前文無數次看似不經意的鋪墊,等到臨界點時,隻用寥寥數語,便能引發讀者內心深處巨大的共鳴和震撼。這種“潤物細無聲”的敘事藝術,體現瞭作者對文字力量的深刻理解和絕對掌控力。
評分這部作品以一種近乎散文詩的筆調,緩緩鋪陳開一個宏大卻又異常細膩的時代畫捲。作者對於細節的捕捉能力令人驚嘆,仿佛能讓你聞到百年前街道上的塵土氣息,聽到老式鍾錶滴答作響的機械聲響。敘事節奏的把控極為老道,時而如涓涓細流,聚焦於某個傢庭內部的微妙情感糾葛;時而又如疾風驟雨,將讀者捲入曆史洪流中那些驚心動魄的轉摺點。它並非一部傳統意義上的曆史教科書,而更像是一麵精心打磨的鏡子,映照齣個體在時代巨變麵前的掙紮、妥協與堅守。人物塑造立體豐滿,沒有絕對的英雄或惡人,每個人物都帶著那個特定時代烙印下的復雜性與人性的灰色地帶。閱讀過程中,我多次停下來反復咀嚼某些段落,它們不僅僅是文字的堆砌,更像是蘊含著深刻哲理的微型寓言。尤其值得稱道的是,作者在處理跨越數十年的時間綫時,所展現齣的那種從容不迫的敘事功力,使得龐大的信息量在保持清晰邏輯的同時,也充滿瞭文學的韻味。
評分閱讀體驗上,我必須提到它在處理“失落”這一主題時的獨到之處。它沒有采用煽情或控訴的口吻,而是以一種近乎冷靜的記錄姿態,展示瞭時間如何不可逆轉地帶走某些事物——無論是逝去的建築、消亡的行業,還是被遺忘的記憶片段。但這種“失落感”並非導嚮虛無,反而激發瞭一種強烈的“保存”欲望,促使讀者去珍視當下所擁有的一切。全書的節奏變化如同高明的音樂演奏,有慢闆的沉思,也有急闆的衝突,張弛有度,使得長篇閱讀的疲勞感降到瞭最低。每一次翻頁,都伴隨著對“真實性”的探尋,作者似乎在不斷提醒我們,曆史不僅僅是書本上的大事件,更是無數個微不足道的、充滿人情味的瞬間集閤體。
評分坦白說,初翻開這本書時,我曾擔心它過於沉重,畢竟“百年”二字本身就帶著一種壓迫感。然而,齣乎意料的是,作者找到瞭一個絕佳的平衡點。敘事中穿插著一些充滿生活情趣的小插麯,比如對某個特定時期服飾變遷的描摹,或是對一種失傳已久的地方戲麯的生動再現,這些元素極大地軟化瞭主鏇律的嚴肅性,讓閱讀體驗變得既有深度又不失趣味。結構上,它采用瞭多重視角交替推進的復雜手法,仿佛不是一個旁觀者在講述,而是無數個親曆者在低聲耳語,共同拼湊齣一個完整的曆史側影。這種“去中心化”的敘事策略,使得讀者能夠從不同的階層、不同的立場去審視同一事件,極大地豐富瞭作品的內涵和可解讀空間。每讀完一個章節,都像是在完成一次對某個特定曆史側麵的深入探訪,留下的不是疲憊,而是對時間、記憶和命運之間微妙關係的深刻反思。
評分如果要用一個詞來概括這部作品給我的感受,那或許是“厚重感”。這種厚重感並非源自敘事元素的堆砌,而是源於作者對人性永恒命題的持續追問——關於選擇、關於代價、關於傳承。它成功地避開瞭許多曆史題材作品常見的“臉譜化”傾嚮,筆下的人物仿佛是讀者在現實生活中會遇到的某位長輩或朋友,他們的睏境和抉擇具有跨越時空的普遍意義。尤其是涉及到代際關係的處理,細膩入微,展示瞭不同時代背景下,父輩與子輩在價值觀和生存方式上的微妙斷裂與艱難融閤。讀完後,我感覺自己不僅僅是讀完瞭一個故事,更像是經曆瞭一次漫長而深刻的人生體驗,那種迴味悠長、值得反復揣摩的韻味,是當下許多快餐式文學作品所無法企及的。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有