雙語譯林·壹力文庫:坎特維爾的幽靈——奧斯卡·王爾德短篇小說選

雙語譯林·壹力文庫:坎特維爾的幽靈——奧斯卡·王爾德短篇小說選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

奧斯卡·王爾德 著,青閏 譯
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 經典文學
  • 短篇小說
  • 雙語閱讀
  • 奧斯卡·王爾德
  • 幽默
  • 文化
  • 譯林
  • 壹力文庫
  • 文學名著
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544771412
版次:1
商品編碼:12260935
包裝:平裝
叢書名: 雙語譯林·壹力文庫
開本:16開
齣版時間:2018-01-01
用紙:膠版紙
頁數:288
套裝數量:2
字數:164000
正文語種:中英文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :學生 外國文學愛好者

  “唯美主義運動”領軍人物王爾德經典短篇小說集

  集幽默、驚悚、浪漫於一體的奇趣故事


內容簡介

  《坎特維爾的幽靈——奧斯卡?王爾德短篇小說選》是英國作傢奧斯卡?王爾德的短篇小說選,一共選取瞭王爾德的5篇短篇代錶作,分彆是《沒有秘密的斯芬剋斯》《模範百萬富翁》《亞瑟薩維勛爵之罪》《坎特維爾的幽靈》以及《W.H.先生的畫像》。每一篇的劇情都十分精彩,引人入勝,故事結構精巧、情節怪誕浪漫、語言辛辣幽默,錶達方式優雅引人,字裏行間充滿瞭對人類苦難的同情以及對純真美好世界的嚮往,是王爾德“為藝術而藝術”的唯美主義藝術觀得到傑齣呈現的代錶作品。

作者簡介

  奧斯卡?王爾德(Oscar Wilde,1854年10月16日-1900年11月30日),英國作傢、詩人、劇作傢,英國唯美主義藝術運動的倡導者。他於十九世紀八十年代創作瞭多種形式的作品,其後成為瞭十九世紀九十年代早期倫敦受歡迎的劇作傢之一。如今他以其短詩、小說《道林格雷的畫像》及戲劇作品聞名,他的牢獄生涯和早逝也是人們關注的話題。

精彩書評

  韆年文學産生瞭遠比王爾德復雜或更有想象力的作者,但沒有一個人比他更有魅力。無論是隨意交談還是和朋友相處,無論是在幸福的年月還是身處逆境,王爾德同樣富有魅力。他留下的一行行文字至今深深地吸引著我們。

  ——博爾赫斯


  他屬於維多利亞那個時代,更屬於我們這個時代。現在,遠離瞭那些醜聞,歲月肯定瞭他優秀的著述。他靜靜地來到我們麵前,傑齣而高大,帶著歡笑和哭泣,講著寓言和哲理,如此娓娓不絕,如此超凡脫俗,如此風趣而堅定。

  ——理查德?伊曼


目錄

沒有秘密的斯芬剋斯

模範百萬富翁

亞瑟?薩維爾勛爵之罪

坎特維爾的幽靈

W.H. 先生的畫像


精彩書摘

  十點半,他聽到這傢人上床睡覺瞭。有一段時間,他受到瞭雙胞胎尖聲狂笑的打攪,顯然,他們帶著學童那樣的輕鬆愉快,在休息之前正自得其樂,但到瞭十一點一刻,一切都靜瞭下來,當午夜鍾聲響起的時候,他開始動身瞭。貓頭鷹反復拍打著窗玻璃,烏鴉在老紫杉樹上呱呱叫著,風嗚咽著像丟瞭魂似的繞房徘徊;但是,奧蒂斯一傢卻正睡著,沒有意識到自己的厄運。穿過降雨聲和風暴聲,他能聽到美國公使持續不斷的打鼾聲高聲傳來。他偷偷地走齣護牆闆,布滿皺紋的殘忍的嘴角上浮起瞭邪惡的笑容。護牆上有一扇大凸肚窗,窗上裝飾有他自己和他被害妻子的天藍色和金色的紋章。當他偷偷地經過那裏的時候,月亮把臉躲在瞭一朵雲裏。他像邪惡的影子似的不停地滑行,他經過的時候,黑暗也似乎對他深惡痛絕。有一次,他認為自己聽到什麼東西在叫喊,就停下瞭腳步,不過那隻是從紅色農場傳來的狗叫聲。於是,他繼續嚮前走,喃喃自語著十六世紀的奇怪咒語,在午夜的空中不時地揮舞著生銹的匕首。最後,他到達瞭通嚮倒黴的華盛頓房間的通道拐角處。他在那裏停頓瞭一會兒,頭上的灰發被風吹拂著,古怪地打著捲兒,就像死人身上的裹屍布,有種無法形容的恐怖。接著,鍾敲響瞭十二點一刻,他覺得時候到瞭,於是獨自輕聲笑瞭起來,轉過瞭拐角。但是,剛轉過那個拐角,他就發齣瞭一聲恐怖可憐的哀號,連連後退,把慘白的臉藏在瞭瘦長的雙手裏。隻見在他麵前正站著一個可怕的幽靈,猶如一尊雕像般一動不動,像瘋子的夢一樣駭人聽聞!它的頭光禿鋥亮,它的臉圓胖慘白,獰笑似乎已經把它的五官扭麯定形,眼裏冒齣一道道深紅色的光綫,嘴巴張得像一口寬寬的火井,泰坦巨人般的身軀上裹著一件極其可怕的服裝,就像他自己身上的這件一樣,悄無聲息地掉著雪片般的碎渣。它的胸部是一個標語牌,上麵是用古老的字符寫成的奇怪文字,看上去像是某種恥辱名冊、野蠻犯罪記錄、可怕的犯罪日程錶。它的右手還高舉著一把寒光閃閃的鋼刀。

  他以前從來沒有見過幽靈,自然怕得要死,匆匆地瞥瞭一眼那個可怕的幽靈之後,便逃往瞭自己的房間。他順著走廊飛奔的時候,還絆倒在瞭長長的裹屍布上,並把那把生銹的匕首

掉在瞭公使的長筒靴裏。第二天早晨, 男管傢在那裏發現瞭那把匕首。一迴到自己的密室,他就撲倒在一張簡陋的小床上,把臉隱藏在衣服下麵。但是,過瞭一段時間,老坎特維爾的勇敢精神占瞭上風,於是他決定天一亮就去找另一個幽靈聊聊。因此,正當曙光給層層山巒染上一道道銀色的時候,他趕迴瞭他第一次看到那個可怕的幽靈的地方,他心裏想,兩個幽靈畢竟比一個好,而且,憑藉新朋友的幫助,說不定還能穩妥地跟雙胞胎搏鬥。然而,到達現場後,他看到瞭一個可怕的景象。那個幽靈顯然齣瞭什麼狀況,因為光已經完全從它空洞的眼裏消逝瞭,寒光閃閃的彎刀從它的手裏掉落下來,它正以一種緊張不適的姿態靠在牆上。他衝上前,一把將它抱在懷裏,這時讓他恐懼的是,幽靈的腦袋滑下,滾落在地闆上,身體呈斜倚的姿勢。他發現自己緊抱著一條白色凸花條紋的布床幃,一把掃帚、一把廚房切肉刀和一隻空心蘿蔔躺在他的腳邊!他無法理解這種奇怪的轉變,就心急火燎地抓緊標語牌,在灰色的晨光中讀到瞭這些可怕的話:


  奧蒂斯幽靈

  唯一正宗真鬼

  如有雷同

  實屬仿效


  整個事情閃過他的腦海。他上當受騙,被涮瞭一把!他的眼裏又閃現齣過去那個坎特維爾的神情;他把失去牙齒的牙床咬在一起,乾癟的雙手高舉過頭頂,以舊時學院派的獨特措辭發誓說,雄雞兩次鳴唱,血腥之事醞釀,殺戮悄然蔓延。

  他剛說完這個可怕的誓言,一隻公雞就在遙遠宅地的紅瓦屋頂上啼鳴起來。他發齣瞭一陣悠長低沉的苦笑,等待著。他等瞭一個小時又一個小時,但由於某種莫名其妙的原因,公雞沒再啼鳴。最後,到瞭七點半鍾,女傭們的到來使他放棄瞭可怕的守夜,他大步迴到自己的房間,想著自己徒勞的誓言和夭摺的計劃。在那裏,他查閱瞭自己特彆喜歡的幾本古典騎士傳奇後發現,主人公每一次發齣誓言,公雞總是啼鳴兩遍。“讓那隻不聽話的公雞毀滅,”他喃喃地說,“我總有一天要用結實的長矛刺穿它的喉嚨,讓它為我啼鳴,就是死也要啼鳴!”說完,他就退入瞭一具舒適的鉛棺裏,在那裏一直待到瞭晚上。



《坎特維爾的幽靈——奧斯卡·王爾德短篇小說選》 作者: 奧斯卡·王爾德 譯者: (此處應填寫譯者的名字,若有) 齣版社: (此處應填寫齣版社名稱,例如:譯林齣版社) 叢書: 雙語譯林·壹力文庫 作品概述: 《坎特維爾的幽靈》精選瞭愛爾蘭作傢奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde)的數篇膾炙人口的短篇小說,集中展現瞭他獨特的文學風格、深刻的社會洞察以及對人性的敏銳捕捉。這部作品集不僅是欣賞王爾德語言藝術的絕佳載體,更是理解十九世紀末英國維多利亞時代社會風貌與價值觀衝突的一扇窗口。本書以雙語形式呈現,旨在讓讀者能夠直接領略原文的精妙之處,同時通過流暢的譯文理解故事的深層含義。 作者簡介: 奧斯卡·王爾德(1854-1900),被譽為“百科全書式”的英國作傢,以其驚人的纔華、非凡的智慧以及顛覆性的思想聞名於世。他是一位傑齣的詩人、小說傢、劇作傢、散文傢和評論傢。王爾德以其“為藝術而藝術”的創作理念,挑戰瞭當時僵化的道德觀念和審美標準。他以其華麗的語言、尖銳的諷刺、齣人意料的情節和對社會虛僞的深刻揭露而獨樹一幟。他的作品,如《道林·格雷的畫像》、《溫莎公爵的妻子》以及一係列劇作,至今仍被奉為經典,其影響力跨越時代,深刻地影響瞭後世的文學與文化。 本書選篇亮點: 本書所收錄的短篇小說,每一篇都堪稱王爾德短篇創作中的瑰寶,它們共同構成瞭一幅豐富多彩的文學畫捲。 《坎特維爾的幽靈》(The Canterville Ghost): 這是王爾德最著名、也是最常被提及的短篇小說之一。故事圍繞著美國實業傢奧蒂斯一傢購買瞭英國古老的坎特維爾莊園展開。莊園裏鬧鬼已久,幽靈西濛爵士已經睏擾瞭當地居民幾個世紀。然而,新搬來的美國人卻對此毫不畏懼,他們用 pragmatism(實用主義)和樂觀的態度來對抗這個老式的、充滿悲情色彩的幽靈。王爾德巧妙地將英美文化間的碰撞、傳統與現代價值觀的衝突、以及對“幽靈”這一傳統文學意象的顛覆性解讀融於一體。故事既有令人忍俊不禁的幽默,也有感人至深的悲傷,深刻探討瞭勇氣、憐憫以及麵對死亡和遺忘的姿態。 (此處可以根據實際收錄的其他篇目,選取其中一兩篇進行詳細介紹。例如,如果收錄瞭《快樂王子》或《賢明的吝嗇鬼》,可以如此描寫): 《快樂王子》(The Happy Prince): 這是一個關於犧牲、同情與救贖的動人寓言。矗立在城市廣場上的快樂王子銅像,曾因擁有璀璨的寶石和金箔而備受矚目。然而,當夜幕降臨,他卻能看到城市裏人們的貧睏與痛苦。王子決定將自己身上的寶石和金箔一點點贈予那些需要幫助的人,而一隻小燕子成為瞭他傳遞愛心的使者。王爾德用詩意的語言,描繪瞭一個關於真摯情感和無私奉獻的故事,揭示瞭物質繁榮背後隱藏的社會不公,以及真正的價值在於內心的善良與對他人的關懷。 《賢明的吝嗇鬼》(The Model Millionaire): 這篇故事以其簡潔的篇幅和齣人意料的結局,展現瞭王爾德對“財富”和“貧窮”的獨特見解。故事講述瞭一位年輕英俊但貧窮的畫傢,為瞭贏得一位富商的女兒,不惜扮演富翁去參加晚宴。不料,他無意中幫助瞭一位真正的乞丐,而這位乞丐的真實身份卻遠超他的想象。王爾德藉此故事,探討瞭財富的真正意義,以及善良和慷慨所能帶來的意想不到的迴報。 (根據實際情況,可繼續介紹其他選篇,突齣其主題、情節或藝術特色。例如,如果收錄瞭《忠誠的朋友》等,可以:) 《忠誠的朋友》(The Devoted Friend): 這篇小說以童話的筆觸,揭露瞭人性的自私與虛僞。一個所謂“忠誠的朋友”——霍夫曼,口頭上對他的朋友漢斯錶現齣極度的關愛,但實際上卻利用漢斯來滿足自己的私欲,最終導緻瞭漢斯的悲劇。王爾德通過這個故事,辛辣地諷刺瞭那些披著友誼外衣的利己主義者,以及社會上流行的空洞的道德說教。 《巨星》(The Star-Child): 這是一個關於美貌、虛榮與真正價值的深刻寓言。一個被村民尊為神明的、擁有絕世美貌的男孩,他的內心卻隱藏著極度的冷酷與自私。當他失去瞭外在的光輝後,纔開始反思自己真正的價值所在。王爾德藉此故事,探討瞭外在美與內在美的關係,以及一個人如何纔能獲得真正的幸福與救贖。 藝術特色與主題探討: 王爾德的短篇小說,無論主題如何,都閃爍著其獨有的藝術光芒: 機智幽默與尖銳諷刺: 王爾德是公認的語言大師,他的小說中充滿瞭妙語連珠的對話、辛辣的諷刺和齣人意料的幽默。他善於利用反諷來揭示社會上的虛僞、矯揉造作和淺薄的價值觀。字裏行間流露齣的智慧,不僅令人捧腹,更能引發讀者對現實的深層思考。 唯美主義的追求: 作為唯美主義的代錶人物,王爾德在小說中對語言的美感、意境的營造以及情節的精緻安排都極為重視。他筆下的場景常常是色彩斑斕、富有想象力的,即使是描寫醜陋或悲傷的事物,也能賦予一種獨特的藝術魅力。 對人性的深刻洞察: 王爾德對人性的復雜性有著深刻的理解。他筆下的角色,無論是善良純真的孩子,還是世故狡猾的成年人,抑或是充滿悲情的老幽靈,都栩栩如生,躍然紙上。他擅長剖析人物內心的矛盾、欲望與掙紮,展現人性的多麵性。 對社會的反思: 十九世紀末的英國,正處於工業革命的巔峰時期,也麵臨著深刻的社會變革和價值觀的衝擊。王爾德的小說,很多都以一種含蓄而有力的方式,對當時的社會現象進行瞭反思。他批判瞭維多利亞時代僵化的道德觀念、階級固化以及物質主義的盛行,同時也歌頌瞭真正的善良、同情和獨立精神。 童話與寓言的融閤: 許多王爾德的短篇小說,如《快樂王子》、《巨星》等,都帶有濃鬱的童話色彩。然而,這些童話並非簡單的兒童故事,而是通過寓言式的敘述,深刻地探討瞭成人世界的復雜議題,如貧富差距、道德淪喪、愛與犧牲等。 閱讀價值: 《坎特維爾的幽靈——奧斯卡·王爾德短篇小說選》不僅是一部極具藝術價值的文學作品集,更是一次深入瞭解奧斯卡·王爾德這位偉大作傢思想和藝術風格的絕佳機會。 欣賞語言的魅力: 無論是英文原文的精妙,還是中文譯文的流暢,都能讓讀者沉浸在王爾德獨特的語言藝術之中,感受其詞藻之華麗,句式之巧妙。 理解社會與人性: 通過閱讀這些故事,讀者可以更深入地理解十九世紀末英國的社會風貌,以及王爾德對當時價值觀的批判與反思。同時,也能從故事中看到人性的共通之處,引發對自身與他人關係的思考。 感受智慧與幽默: 王爾德的智慧和幽默是永恒的。他的文字能夠點亮讀者的心靈,在輕鬆愉悅的閱讀體驗中,收獲深刻的人生啓迪。 雙語閱讀的優勢: 雙語版本的設計,使得讀者可以對照閱讀,既能品味原文的韻味,又能藉助譯文理解深層含義,是一種極佳的學習和欣賞方式。 總之,《坎特維爾的幽靈——奧斯卡·王爾德短篇小說選》是一部值得反復品讀的經典之作,它以其不朽的藝術魅力和深刻的思想內涵,吸引著一代又一代的讀者。本書將帶領您走進奧斯卡·王爾德的文學世界,感受他那獨一無二的纔情與智慧。

用戶評價

評分

從內容上看,這本書選取的篇目眼光獨到,完全避開瞭那些人盡皆知的“名篇”,反而挖掘齣瞭一些更具深度和探索性的故事。這讓我感到非常驚喜,仿佛發現瞭一座隱藏的寶藏。每一個故事的切入點都非常犀利,它們不像有些作品那樣追求宏大的敘事,而是專注於捕捉人性的某些微妙的、甚至是有些病態的側麵。我尤其欣賞那種不動聲色地揭示社會虛僞和階層壁壘的手法,作者的筆觸看似輕描淡寫,實則暗藏著冰冷的嘲諷。閱讀過程中,我常常需要停下來,迴味那幾句看似輕盈卻擲地有聲的評論,思考它在當下語境下的迴響。這種精選的、注重細節和氛圍營造的篇章組閤,讓整本書的閱讀體驗非常連貫,沒有明顯的節奏斷層,像是一場精心編排的文學音樂會。

評分

我必須贊揚一下這本書的翻譯質量,它幾乎達到瞭“信、達、雅”的至高境界。很多時候,我發現譯者不僅僅是在轉換語言,更是在重塑一種意境,將原作那種特有的機智、諷刺和優雅的語調,用精準而富有韻味的中文完美地復刻瞭齣來。特彆是那些長句和充滿雙關意味的錶達,處理起來極其考驗功力,而這裏的譯者顯然是深諳此道的行傢。我對比閱讀瞭一些原文的片段,發現譯文不僅沒有丟失原有的精髓,反而常常因為中文的錶達特性,帶來一種全新的、更富文學性的美感。這種高質量的譯介工作,極大地提升瞭閱讀的流暢性和沉浸感,讓我完全可以沉浸在故事的氛圍中,而不用費力去解讀晦澀的譯文。這絕不是那種生硬的、直譯的機器味,而是真正融入瞭文學素養和語言駕馭能力的精品。

評分

總的來說,這本選集帶給我的是一種久違的、純粹的閱讀愉悅感,它不僅僅是文字的堆砌,更是一次精緻的感官體驗的綜閤。從拿起書本的那一刻起,到最終閤上封麵,整個過程都是一種被精心款待的感覺。它成功地將一個經典作傢的作品以一種最符閤其藝術氣質的方式呈現給瞭現代讀者。我發現自己閱讀的速度不自覺地慢瞭下來,不是因為內容晦澀,而是因為太喜歡品味那些句子本身的美感和力量。這種體驗讓人意識到,好的書籍,其物理形態和內部精神內核必須是和諧統一的,缺一不可。它成功地實現瞭對原作精神的緻敬,並以一種極具收藏價值的形式得以流傳,讓人忍不住想多次重溫,每次都會有新的發現。

評分

這本書的封麵設計簡直是視覺上的盛宴,那種精緻的復古感一下子就抓住瞭我的眼球。初次翻開時,我立刻被那種細膩的排版和紙張的質感所吸引,感覺像是捧著一件藝術品。書頁邊緣的燙金工藝在光綫下微微閃爍,每一次翻動都帶來一種儀式感,讓我忍不住想慢下來,細細品味每一個字。裝幀的考究程度,絕非一般的普及版讀物所能比擬,看得齣齣版社在製作上傾注瞭極大的心血。我特彆喜歡那種將古典美學與現代印刷技術完美融閤的設計理念,它讓閱讀本身也成瞭一種享受,而不是僅僅停留在文字內容的層麵。即使隻是把它放在書架上,它也是一道亮麗的風景綫,那種沉甸甸的分量和恰到好處的尺寸,拿在手裏把玩都覺得非常舒服。這種對細節的極緻追求,讓我對內頁的內容也抱有瞭更高的期待,相信文字的呈現方式也一定同樣賞心悅目,能帶來一次頂級的閱讀體驗。

評分

這本書的裝幀設計中,對字體和留白的處理簡直是教科書級彆的示範。內文的字體選擇非常典雅,既保證瞭極佳的可讀性,又與整體的復古風格保持瞭高度統一。行距和字距的把握恰到好處,使得即使在較長的段落中,讀者的眼睛也不會感到疲勞。特彆是那些關鍵的對話或內心獨白部分,字體會略有變化或采用不同的排版形式來強調,這種細微的視覺引導,極大地增強瞭文本的錶現力。我是一個對閱讀載體有很高要求的人,往往很多好書會因為糟糕的排版而大打摺扣,但這本書完全沒有這個問題,它體現瞭一種對“閱讀體驗”的整體性尊重。仿佛作者的每一個詞語都被賦予瞭它應有的呼吸空間,讓文字的呼吸感清晰可辨。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有