西去東來:日語版

西去東來:日語版 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

孔子學院總部,國傢漢辦 著,孔子學院總部/國傢漢辦編 編
圖書標籤:
  • 日語學習
  • 日語閱讀
  • 日本文化
  • 旅行文學
  • 散文
  • 遊記
  • 留學
  • 文化交流
  • 語言學習
  • 日本見聞
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513595193
版次:1
商品編碼:12288406
品牌:外研社
包裝:平裝
開本:大32開
齣版時間:2017-12-01
用紙:膠版紙
頁數:224
字數:100000
正文語種:日文

具體描述

編輯推薦

CCTV熱播六集文化紀錄片呈現中西方語言文化交流交融曆史,聚焦中國語言文化海外傳播曆程。

內容簡介

《西去東來:日語版》是紀錄片《西去東來》的紙質版圖書,《西去東來》是展現中國文化海外傳播曆程的文化紀錄片。全片共分為"語言的力量""文化的命運""春天的腳步""大象原無形""美麗的差異""未來的呼喚"六集,每集50分鍾。整部紀錄片以近代人類文明發展大勢為背景,以孔子學院為主綫,追溯瞭英國文化協會、法國法語聯盟、德國歌德學院、西班牙塞萬提斯學院等西方國傢語言文化推廣機構的創建過程,揭示瞭語言文化與國傢興衰的內在關係。全景式地描繪瞭近代以來中國語言文化走齣去的曆史脈絡,聚焦孔子學院在短短10多年的時間內,從無到有、從小到大的波瀾壯闊的跨越式發展曆程,講述瞭無數中外人士為之嘔心瀝血的故事,通過漢語傳播和文化交流,對中外各國人民更的思維方式和生活方式産生奇妙的影響,演繹瞭一幕幕人與人、心與心交流的新傳奇,凸顯瞭孔子學院從語言入手,用文化交流交融,築建中國和各國人名互聯互通的"心靈高鐵",為提升中華文化的國際影響力,促進多元多彩世界文明發展所發揮的獨特作用。本書為紀錄片的紙質圖書版本,語種為日語。

作者簡介

孔子學院總部/國傢漢辦是中國教育部直屬事業單位,緻力於為世界各國提供關於漢語言文化的教學資源和服務,最大限度地滿足漢語學習者的需求,已開發、策劃瞭《漢語900句》,《中國人的生活故事》係列等多種漢語教材、讀物等。

內頁插圖

目錄

目録
第一話 言語の力 001
第二話 文化の運命 035
第三話 春の足音 071
第四話 この上なく大きい形は、
元々形を認識できない 109
第五話 美しい相違 147
第六話 未來の呼び掛け 187
《西去東來:日語版》 這本《西去東來:日語版》並非講述一個具體的故事,而是一扇通往語言世界深處的窗戶,邀請您一同探索日語那獨具魅力的風景。它不是一本故事書,也不提供任何關於某個人物或事件的細節。相反,它是一次細緻入微的觀察,一次對日語作為一種活態語言的審視,一次對它如何連接過去與現在、東方與西方的深刻體悟。 本書將目光聚焦於日語本身的構造與演變,它不像曆史著作那樣梳理朝代更迭,也不似文學評論那樣解讀篇章妙句。它更側重於語言的“骨骼”與“脈絡”。我們將深入剖析日語的語音係統,感受其獨特之處,比如元音的純粹與輔音的微妙變化,探索它們在不同時代和地區是如何被發音的。同時,我們也會審視其豐富而復雜的音節結構,理解每一個音節在構成詞語時的精巧排列。 在書寫係統方麵,《西去東來:日語版》將帶領讀者走進漢字、平假名和片假名的奇妙世界。這不僅僅是認識幾種不同的符號,而是理解它們各自的起源、演變以及在現代日語中扮演的角色。我們會探討漢字如何被賦予日語音,它們在何時、為何以及如何融入瞭日本本土的語言體係。同時,假名(平假名和片假名)的誕生與發展,以及它們如何在錶達本土詞匯、外來語和語法功能上發揮著不可替代的作用,也將是本書著重闡述的篇章。您將瞭解到,這三種書寫方式並非孤立存在,而是相互依存、相互補充,共同構築瞭日語獨特的視覺錶達。 詞匯,作為語言的基石,自然是本書不可或缺的組成部分。但《西去東來:日語版》並不滿足於簡單羅列詞語。它將追溯詞匯的“前世今生”,探究它們是如何在漫長的曆史長河中吸收、融閤、演變而來的。我們將審視來自漢語的藉詞,它們如何被日語同化,發音和意義上發生瞭哪些有趣的變化。同樣,近代以來來自西方語言(特彆是英語)的大量藉詞,也被賦予瞭日語特有的形態和讀音。本書將揭示這些外來語如何反映瞭日本社會與外部世界的交流互動,以及語言如何成為文化碰撞與融閤的載體。 語法,更是日語的靈魂所在。《西去東來:日語版》將深入淺齣地解析日語的句子結構,解釋其語序的特點,以及助詞、助動詞等在構建意義時的關鍵作用。您將瞭解到,日語的句子結構與許多印歐語係語言截然不同,這其中的奧秘將一一展現在您眼前。我們還會探討敬語體係的復雜性,理解它如何精妙地反映瞭日本社會中的人際關係和等級觀念,以及不同場閤下錶達的微妙之處。 本書的視角並非局限於“日”本身,而是通過“西去東來”的 lens 來審視。這意味著,它會關注到日語在曆史上如何受到外來語言和文化的影響,尤其是漢語和西方語言。但同時,它也強調瞭日語作為一種獨立語言的生命力,以及它如何將外來的元素轉化為自身的一部分,並在此基礎上發展齣獨特的風格和錶達方式。這裏的“西去東來”並非簡單地指代地理方嚮,更是文化和語言上的交流與融閤。 《西去東來:日語版》沒有虛構的人物,也沒有跌宕起伏的情節。它所呈現的是語言本身所承載的深厚曆史、文化底蘊以及不斷演變的生命力。它是一本麵嚮所有對日語感到好奇、渴望深入瞭解其本質的讀者的書籍。無論是學習日語的初學者,還是對語言學感興趣的愛好者,亦或是希望從語言角度理解日本文化的讀者,都能在這本書中找到屬於自己的啓發。它不提供故事,但它所揭示的語言的“故事”,同樣引人入勝,令人迴味無窮。這本書,將帶您踏上一段探索日語奧秘的獨特旅程,讓您在細緻的觀察中,感受語言的魅力與智慧。

用戶評價

評分

對於《西去東來:日語版》這本書,我可以說是在一次偶然的機會下接觸到的,但正是這次偶然,卻讓我收獲瞭意想不到的驚喜。在閱讀之前,我對於“西去東來”這個主題,並沒有一個非常清晰的認知,隻是模糊地知道它可能與文化傳播有關。然而,這本書卻以一種極其生動且富有啓發性的方式,為我揭示瞭這個宏大概念背後的豐富內涵。作者的敘事風格非常具有個人特色,他能夠將那些復雜的曆史事件,通過生動的語言和鮮活的細節,變得易於理解和接受。我尤其喜歡他對不同文化之間相互影響的深入分析,他並沒有簡單地將它們視為獨立的存在,而是將它們置於一個動態的、相互作用的框架中進行解讀。我常常會在閱讀時,被作者的某個獨到見解所震撼,它會迫使我去重新審視自己對於某些事物的認知。這本書的價值,在於它不僅拓寬瞭我的曆史視野,更重要的是,它提升瞭我對於文化多樣性的認識和理解。它讓我看到,不同的文化,即便是在經曆漫長的傳播與融閤後,依然能夠保持其獨特性,並為人類文明的豐富性做齣貢獻。我經常會將書中的一些觀點,與現實生活中的例子進行對比,從中獲得更深刻的感悟。

評分

拿到《西去東來:日語版》這本書時,我內心是充滿好奇的。我對日本文化有著濃厚的興趣,但對於“西去東來”這樣一個宏大的曆史視角,我總覺得難以把握,甚至會擔心它會過於概念化。然而,在閱讀的過程中,我發現自己完全被作者的筆觸所吸引。他並沒有采用枯燥的說教方式,而是通過一個個生動的故事、鮮活的人物,將那些復雜的曆史脈絡娓娓道來。我喜歡他那種將宏觀與微觀相結閤的敘事方式,既有對大時代背景的宏大描繪,又不乏對個體命運的細膩刻畫。他能夠將那些看似零散的曆史碎片,巧妙地編織在一起,形成一幅完整而動人的畫捲。書中對細節的關注更是讓我驚嘆,他能夠從一個微不足道的細節中,挖掘齣深層的文化意義,讓我對許多事物有瞭全新的認識。我常常會在閱讀時,被作者的某個觀點所觸動,停下來反復思考,甚至會查閱相關的資料,進一步印證他的論述。這本書的價值,不僅僅在於它所傳達的曆史知識,更在於它所引發的思考。它讓我深刻地認識到,文化從來都不是孤立存在的,而是通過不斷的交流與融閤,纔得以發展壯大。它也讓我對“日本文化”這一概念有瞭更深層次的理解,認識到它並非是單一的,而是吸收瞭來自世界各地的養分,並最終形成瞭獨具特色的風貌。

評分

《西去東來:日語版》這本書,我帶著一種半是期待半是審慎的心情去翻閱的。我曾擔心它會是一本過於學術化、理論化的著作,讀起來會枯燥乏味,需要極高的專業知識背景纔能理解。然而,事實證明,我的顧慮完全是多餘的。作者以一種極其生動且富於人文關懷的筆觸,將“西去東來”這一宏大的曆史命題,拆解成瞭一個個鮮活的人物故事、一件件精美的藝術品、一則則流傳的傳說。我驚嘆於作者紮實的考據功底,同時又摺服於他非凡的敘事能力。他能夠將那些看似陳舊的曆史文獻,轉化為引人入勝的篇章,讓我仿佛置身於那個時代,親眼見證東西方文明的交融與碰撞。特彆令我印象深刻的是,書中對於一些被曆史洪流所淹沒的邊緣人物的關注,他們的視角,往往能夠揭示齣宏大敘事下更真實、更動人的細節。我從未想過,一句簡單的詩詞,一件普通的器物,背後竟然蘊含著如此豐富而復雜的文化密碼。閱讀的過程中,我不斷地停下來,反復咀嚼作者的每一個字句,試圖從中汲取更多的智慧和感悟。這本書的價值,在於它不僅拓展瞭我的曆史視野,更重要的是,它教會我如何以一種更加包容、多元的視角去理解和審視不同文化之間的互動。它讓我看到瞭,文明的火種,是如何在跨越山海的交流中,不斷被點燃、被傳承、被創新,最終匯聚成人類文明璀璨的星河。

評分

我必須承認,最初拿到《西去東來:日語版》這本書時,我帶著一種略微謹慎的心態。我擔心它會過於學術化,或者內容過於零散,難以形成一個連貫的閱讀體驗。然而,從我翻開第一頁開始,我的疑慮便煙消雲散瞭。作者以一種極其流暢且引人入勝的敘事風格,將“西去東來”這一宏大的主題,拆解成一個個生動的故事,一個個鮮活的形象。我被他精湛的語言駕馭能力深深摺服,他能夠將那些復雜的曆史事件,用平實而富有感染力的文字錶達齣來,讓我仿佛身臨其境,與那些曆史人物一同經曆時代的變遷。我特彆欣賞書中對細節的挖掘,那些被忽略的邊角料,在他筆下卻閃耀著智慧的光芒,讓我看到瞭文化交流的深層動因和復雜過程。這本書的價值,絕不僅僅在於它提供瞭多少史料,更在於它提供瞭一種全新的視角,去理解人類文明的發展軌跡。它讓我明白,文化從來都不是靜止的,而是在不斷的碰撞、藉鑒與融閤中,纔得以生生不息。它也讓我對“全球化”有瞭更深刻的認識,明白這並非是單嚮的輸齣,而是一種雙嚮的、互動的過程,在這個過程中,每一個文化都有其獨特的貢獻和價值。我常常會在閱讀時,感受到一種強烈的共鳴,仿佛我與作者在跨越時空的對話中,共同探索著人類文明的奧秘。

評分

這本《西去東來:日語版》的書,說實話,我拿到的時候,心裏是有點忐忑的。我一直對日本的文化頗感興趣,但對於將其與“西去東來”這樣的宏大敘事相結閤,總覺得有點抽象,甚至擔心它會是一本晦澀難懂的理論著作。然而,翻開書頁的那一刻,我便被一種前所未有的閱讀體驗所吸引。作者的語言,即使是經過翻譯,也依然保持著一種彆樣的韻味,不落俗套,更沒有那種刻意追求高深的雕琢感。他在敘述時,時而如同潺潺溪流,娓娓道來,讓我沉浸其中,感受那些細微之處的文化碰撞;時而又如驚濤駭浪,層層遞進,將那些看似分散的綫索一一串聯,勾勒齣一幅波瀾壯闊的曆史畫捲。我尤其喜歡書中對一些具體案例的深入挖掘,比如某個日本藝術傢如何巧妙地將西方藝術理念融入到傳統浮世繪的創作中,又比如某種料理在傳入日本後,如何經過本土化的改良,最終成為獨具日本特色的美食。這些細節的描繪,讓我覺得這本書並非高高在上的學術研究,而是充滿瞭生命力的鮮活故事。每一次閱讀,都像是與一位博學而風趣的智者進行深度對話,他不僅嚮我展示瞭知識的廣博,更啓迪瞭我思考的角度。我常常在閱讀的間隙停下來,迴味作者的文字,思考那些關於文化交流、融閤與創新的深層意義。這本書的價值,遠不止於它所講述的曆史事件,更在於它所引發的思考和對當下世界的啓示。

評分

我必須承認,《西去東來:日語版》這本書,一開始吸引我的,很大程度上是因為它的書名。聽起來就有一種跨越時空的遼闊感,仿佛能夠承載著巨大的信息量和深刻的思想。而實際閱讀起來,它更是遠遠超齣瞭我的預期。作者的敘事風格非常獨特,他不會一開始就拋齣很多理論性的概念,而是循序漸進,從一個個具體的曆史場景、一個個生動的人物形象入手,慢慢地將讀者帶入到“西去東來”的宏大主題之中。我特彆欣賞他對細節的把握,那些被曆史塵埃所掩蓋的微小之處,在他筆下卻煥發齣瞭勃勃生機。我常常會因為一個陌生的詞匯,一句古老的歌謠,或者一件看似普通的物件,而陷入沉思,作者的解讀則如同點石成金,讓我豁然開朗。這本書不僅僅是在講述曆史,它更像是在構建一種思維模式,一種看待文化交流的方式。它讓我意識到,所謂的“文化輸齣”和“文化輸入”,並非是單嚮的、零和的遊戲,而是一個動態的、互動的過程,在這個過程中,每一次交流都可能帶來意想不到的化學反應,催生齣全新的文明形態。我常常會聯想到當下我們所處的這個信息爆炸的時代,這本書對於理解不同文化之間的張力與融閤,具有非常重要的現實意義。它提醒我們,在擁抱全球化的同時,也要保持對自身文化的清醒認識,並以開放的心態去學習和藉鑒他人。

評分

《西去東來:日語版》這本書,給我的感覺就像是一場精心策劃的文化探索之旅。在閱讀之前,我曾有過一些疑慮,擔心它會過於學術化,或者過於關注宏觀的曆史變遷,而忽略瞭那些真正觸動人心的細節。然而,當我翻開書頁,我的所有顧慮都被打消瞭。作者的筆觸細膩而富有感染力,他能夠將那些遙遠的、看似沉重的曆史事件,轉化為一個個引人入勝的故事。我尤其喜歡書中對一些文化載體的深入剖析,比如一首古老的樂麯,一幅精美的畫作,甚至是一種生活習慣,在他的解讀下,都蘊含著深厚的曆史積澱和文化內涵。他並非簡單地陳述事實,而是通過對這些載體的解讀,來揭示東西方文化之間復雜而微妙的聯係。我常常會在閱讀的過程中,感到一種莫名的激動,仿佛我不再是一個旁觀者,而是參與到瞭這場偉大的文化交流之中。這本書的價值,在於它讓我看到瞭文化是如何在互動中産生新的生命力。它也讓我對“融閤”這一概念有瞭更深刻的理解,認識到這並非簡單的“照搬”,而是在吸收外來文化的基礎上,進行創新和再創造。它讓我看到瞭,在不同的曆史時期,東方和西方是如何相互影響,相互塑造,共同譜寫瞭人類文明的壯麗篇章。

評分

《西去東來:日語版》這本書,從書名上看,就帶著一種彆樣的東方韻味,讓我對它充滿瞭期待。而實際閱讀下來,它更是遠遠超齣瞭我的想象。作者的筆觸,時而如行雲流水,將曆史的脈絡梳理得清晰明瞭;時而又如層層剝繭,將文化深層的奧秘展現得淋灕盡緻。我尤其欣賞他對那些被曆史洪流所淹沒的個體命運的關注,他們的故事,讓那些宏大的曆史敘事變得更加真實、更加感人。他能夠從一個微不足道的細節中,挖掘齣巨大的文化信息,讓我對許多事物有瞭全新的認識。我常常會在閱讀時,被作者的某個觀點所觸動,停下來反復思考,甚至會萌生齣想要進一步探究的衝動。這本書的價值,不僅在於它所傳達的曆史知識,更在於它所引發的哲學思考。它讓我深刻地認識到,文化從來都不是孤立的,而是在不斷的交流與融閤中,纔得以發展壯大。它也讓我對“身份認同”這一概念有瞭更深層次的理解,認識到它並非是固定的,而是隨著曆史的變遷和文化的互動而不斷演變的。我經常會在閱讀後,感到一種心靈的洗滌,仿佛我對世界的理解又提升瞭一個維度。

評分

我必須坦誠地講,《西去東來:日語版》這本書,起初吸引我的,或許更多的是它所帶來的某種“異域感”和“時代感”。我總是對那些能夠跨越國界、跨越時代的文化交流故事充滿好奇。而這本書,則恰好滿足瞭我的這份好奇心。作者的敘事方式非常高明,他沒有直接拋齣那些沉甸甸的曆史理論,而是用一種非常平易近人的方式,帶領讀者走進曆史的現場。我特彆欣賞他對細節的捕捉能力,那些被曆史長河所衝刷得模糊不清的片段,在他的筆下卻重新變得鮮活起來。我常常會在閱讀時,被書中某個具體的人物、某個細微的事件所打動,甚至會産生一種強烈的代入感,仿佛我就是那個時代的一份子。這本書的魅力,在於它展現瞭文化交流的復雜性與多樣性。它讓我看到,每一次的“西去東來”,都不僅僅是物質的傳遞,更是思想的碰撞、觀念的革新。它也讓我對“創新”有瞭更深的理解,認識到真正的創新,往往誕生於不同文化的土壤之中。我經常會在閱讀後,陷入沉思,思考這本書對於我們當下這個全球化時代的意義。它提醒我們,在追逐潮流的同時,也要審視和珍視自身的文化根基,並以開放的心態去擁抱和學習其他文明的精華。

評分

《西去東來:日語版》這本書,可以說是徹底顛覆瞭我對於“文化交流”的刻闆印象。我曾以為,這會是一本充斥著枯燥名詞和復雜理論的著作,需要耗費大量的精力去理解。但事實證明,我的想法過於狹隘瞭。作者的文字,如同一股清泉,緩緩流淌,潤澤瞭我的心田。他沒有采用那種居高臨下的姿態,而是以一種平等、尊重的態度,嚮讀者展示瞭東西方文化在漫長曆史中的互動與交織。我特彆欣賞書中對那些被曆史進程所影響的個體命運的關注,他們的故事,讓那些宏大的曆史敘事變得更加有血有肉,更加令人動容。我常常會在閱讀時,被某個意想不到的轉摺所吸引,又或者被某個巧妙的比喻所摺服。這本書的獨特之處,在於它將曆史的厚重感與文學的藝術性完美地結閤在一起。它不僅讓我瞭解瞭“西去東來”這一曆史現象,更重要的是,它讓我感受到瞭文化在交流與碰撞中産生的無限活力。它也讓我對“傳承”和“創新”有瞭更深的思考,認識到這並非是對立的概念,而是一種相互促進、相互發展的關係。我常常會把書中的某些段落,反復閱讀,從中汲取智慧和靈感。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有