本书为《国家哲学社会科学成果文库》成果。 印度佛教文学的思想内容体现了独特的印度民族精神,其文体形式也表现出印度文学的民族特点。中国佛教文学既是印度佛教文学影响的结果,又是博大精深的中国文化和文学传统的产物。本书以比较文学的思路和方法研究佛教文学在中印两国的起源与发展等,在梳理印度文学传统和中国文学传统中的佛教文学的基础上,从影响与接受、主题学、文类学、诗学等诸多方面对中印佛教文学进行比较研究。
侯传文,男,生于1959年,山东泰安人,文学博士。1988年北京大学东语系东方文学研究生毕业后到青岛大学任教,1994年破格晋升副教授,1998年破格晋升教授。2007年被评为青岛市专业技术拔尖人才。曾任青岛大学文学院副院长、学报部主任。现为青岛大学文学院教授、中国外国文学学会印度文学分会理事。长期从事东方文学与比较文学研究,在佛教文学与印度文学研究、东方文学与文化研究等领域取得了显著成绩。
我买这本书,说实话,是被它“国家哲学社会科学成果文库”的名头吸引的。这个系列的书,通常都代表着国内相关领域最前沿、最权威的研究成果。作为一名对东方哲学和文化情有独钟的读者,我对佛教在中印两国的发展历程一直抱有浓厚的兴趣,特别是佛教文学,感觉那里藏着无数可以挖掘的故事和智慧。书名《中印佛教文学比较研究》精准地戳中了我的好奇点。我设想,这本书应该会像一位博学的向导,带领我们穿梭于印度的婆罗门教传统、早期佛教的经典,以及后来在中国土地上,佛教如何与儒道两家发生奇妙的化学反应,最终孕育出宋明理学,以及那些耳熟能详的佛教故事、诗歌、戏剧等等。我特别想知道,作者是如何在浩如烟海的文献中,提炼出具有比较价值的关键点?比如,早期佛教文学的简洁质朴,如何在中国演变成色彩斑斓、寓意深刻的叙事?印度佛教文学中的神话色彩,又如何在中国士大夫的笔下,被赋予了更多的人文关怀?这本书能否为我提供一个清晰的框架,让我理解这种跨文化的文学演变,而不是仅仅停留在表面?
评分这本书的包装就相当大气,那种沉甸甸的质感,配上书名,一看就知道是学术界的精品。我一直对佛教在中印两国的传播及其演变很感兴趣,尤其是文学层面上的影响,总觉得这里面蕴含着很多故事。想象一下,释迦牟尼的教义,如何穿越山河,在异域生根发芽,又如何被当地的文化土壤滋养,最终开出独具特色的文学之花。这本书的书名《中印佛教文学比较研究》触及的正是这个核心命题,它不仅仅是简单的文本罗列,更是一种跨文化的对话,一种思想的交流史。我迫不及待地想知道,在这个比较研究的过程中,作者是如何梳理那些错综复杂的脉络的?是选取了哪些具有代表性的文本进行分析?这些文本在语言、叙事方式、审美追求上又有哪些异同?是什么样的社会历史背景促成了这些差异与融合?对于我这样一个对佛教文学怀有浓厚兴趣但又非专业出身的读者来说,这本书能否提供一条清晰的学习路径,让我能够循序渐进地理解其中奥妙,避免被浩瀚的学术理论所淹没,这实在令人期待。
评分我购买这本书的一个重要原因,是它隶属于“国家哲学社会科学成果文库”。这个光环本身就代表了其在学术界的权威性和重要性。我一直认为,真正有价值的研究,是能够经受住时间检验,并且对相关领域产生深远影响的。这本书能进入这个文库,说明它的研究成果是扎实的、具有创新性的,并且得到了业界的认可。从书名来看,《中印佛教文学比较研究》似乎在试图解答一个宏大而精深的问题:佛教作为一种外来文化,是如何在中国这片土地上与本土文化发生碰撞、融合,并最终催生出独特的佛教文学体系的?同时,它又在印度本土是如何发展,呈现出怎样的面貌?这种“比较”的研究方法,我非常欣赏,因为它能让我们看到事物的多面性,避免片面化的理解。我尤其好奇作者是如何处理两国佛教文学之间的差异与联系的,是侧重于文学体裁的演变,还是深入探讨思想内涵的异同?书中是否会涉及到一些鲜为人知的经典,或是对现有研究进行颠覆性的解读?我对这些问题充满好奇,希望能在这本书中找到令人信服的答案。
评分这本书的外观就相当有分量,一看就知道是经过精心打磨的学术力作,再加上“国家哲学社会科学成果文库”的名头,足以引起我对它的极大关注。我个人一直对亚洲文明的源头和发展轨迹有着浓厚的兴趣,尤其是佛教在中印两国之间的传播和演变,在我看来,这不仅仅是一种宗教的传播,更是一场深刻的文化交流,而文学正是这种交流最生动、最细腻的体现。书名《中印佛教文学比较研究》直接点明了其核心的研究范畴,让我对其中蕴含的丰富内容充满了期待。我好奇的是,作者是如何界定“佛教文学”这个概念的?是仅仅局限于宗教典籍,还是包括了受到佛教思想影响的世俗文学作品?在比较研究中,作者会采用怎样的理论框架?是如何处理不同历史时期、不同地域背景下的文学差异的?我希望这本书能够提供一个清晰的视角,让我能够理解佛教思想如何在中国本土文化中扎根,并最终形成具有独特魅力的文学表达,同时也能够了解到印度佛教文学的内在逻辑和发展脉络,从而获得一个更为全面和深入的认知。
评分我早就听说“国家哲学社会科学成果文库”的图书质量都很高,抱着试试看的心态入手了这本《中印佛教文学比较研究》。我一直觉得,中印两国之间的文化交流,尤其是佛教的传播,是中国乃至东亚文明史上一件非常重要的事情,而文学恰恰是承载这些文化基因的重要载体。这本书的书名听起来就非常有学术深度,它暗示着作者对两国佛教文学进行了细致入微的比较分析。我想象着,书中会详细梳理佛教如何从印度传入中国,在这个过程中,佛教经典的翻译、流传,以及中国文人如何吸收、借鉴、改造,最终形成了具有中国特色的佛教文学。同时,我也很好奇,印度本土的佛教文学又呈现出怎样的风貌?两者之间是否存在某种深层的联系,又有哪些显著的差异?这本书是否会涉及一些具体的文学作品,例如《西游记》等经典,来印证其研究观点?我期待它能给我带来对佛教文学全新的认识,能够跳出原有的框架,看到更广阔的视野。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有