秒殺英文法:你所知道的英文學習法99%都是錯的

秒殺英文法:你所知道的英文學習法99%都是錯的 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

李正凡 著
图书标签:
  • 英语学习
  • 语法
  • 英语教学
  • 学习方法
  • 语言学习
  • 高效学习
  • 错误认知
  • 英语思维
  • 实用英语
  • 技巧
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 平安文化有限公司
ISBN:9789578038141
商品编码:16027777
包装:平装
出版时间:2012-02-06
用纸:胶版纸

具体描述

内容简介

英文補教名師的奇蹟學習法
頂尖英文名師李正凡獨創秒殺英文法,簡單、好學、好記!
幫助你擺脫英語學習的障礙,快速提升你的英語閱讀力、寫作力和解題力!
死記各種文法規則,一到考場就忘光光?
每天狂背單字,克漏字填空還是一個都不會?
無法掌握文章大意,看到閱讀測驗就想放棄?
英文作文只會用萬年句型?
英語新聞像是鴨子聽雷,有聽沒有懂?
這是因為,你所知道的英文學習法99%都是錯的!

前言/序言


《语法迷思:拆解百年英语学习的误区与重建高效路径》 你是否曾花费无数夜晚,在厚重的语法书前苦苦挣扎,试图理清那些看似复杂却又捉摸不定的规则?你是否曾感到,尽管付出了惊人的努力,口语和写作能力却始终停滞不前,仿佛被一层无形的屏障阻隔?如果是,那么这本书将为你打开一扇全新的窗户。 本书并非另一本枯燥的语法工具书,它是一次对传统英语学习范式的彻底审视与解构。我们深入探讨了近百年来英语教学界普遍采用的那些“理所当然”的学习方法,并以坚实的语言学证据和大量的真实语料为基础,逐一揭示它们为何往往效率低下,甚至可能误导学习者。 第一部分:历史的迷雾——探寻我们为何“学不对” 在这一部分,我们将回溯英语教学法的演变历程。从19世纪末期开始盛行的“语法-翻译法”如何根深蒂固地影响了现代的课堂模式,再到二战后“听说法”的兴起与衰落,我们分析了每种主流方法背后的哲学基础及其在实际应用中的局限性。 解析“分析式学习”的陷阱: 为什么事无巨细地解析每一个从句结构,反而阻碍了流利表达?我们展示了大脑处理语言的自然机制,并指出过度依赖显性规则学习的认知负荷问题。 词汇与语法的脱节: 许多学习者背诵了数千个孤立的词汇,却无法在真实的语境中自然地使用它们。本书探讨了“词汇进入长期记忆”的真正路径,强调词块(chunks)和搭配(collocations)的重要性远超单个词汇的定义。 母语干扰的深层机制: 为什么我们总是在特定情态动词或时态上犯同样的错误?我们深入研究了L1(母语)对L2(第二语言)习得的迁移影响,并提出了针对性的“去干扰”练习策略,而非仅仅是反复纠错。 第二部分:动摇的基石——对经典语法的深度质疑 本书的核心章节,是对那些被视为“英语圣经”的语法点进行挑战。我们不是否认语法的重要性,而是重新定义“重要的语法点”——即那些真正影响沟通有效性和自然度的核心结构。 时态的“时间轴”迷思: 传统的12或16种时态划分,在真实的英语对话中往往显得僵硬和不实用。本书倡导回归到英语动词的“体”(Aspect)和“态”(Modality)的本质理解,例如如何精确区分“完成体”和“进行体”在不同语境下的细微差别,而无需死记硬背规则。 介词的“空间哲学”: 介词(in, on, at, by, for)是英语学习的“黑洞”。我们跳出“死记硬背位置关系”的窠臼,转而从古老的日耳曼语和拉丁语源头,结合现代口语的“空间意象”来理解介词的核心语义,从而实现举一反三。 被动语态的滥用与功能: 许多教材将被动语态视为复杂的结构进行讲解,但实际上,被动语态在新闻报道和学术写作中扮演着重要的“焦点转移”功能。我们教会读者何时需要被动语态来掩盖施动者,或突出动作的承受者,而不是仅仅因为“主语是宾语”。 “可数”与“不可数”的边界模糊: 为什么“information”是不可数的,而“piece of information”可以数?本书将这类看似矛盾的现象归结为语用学和语境依赖性,而不是将其视为绝对的语法铁律。 第三部分:面向未来的高效习得路径——构建“使用者”的语法观 摒弃了传统教学法的束缚后,本书提出了一个以“产出驱动”为核心的学习模型。真正的语法内化,来源于大量有效输入的解码和有意识的输出练习。 输入优先原则: 我们强调“可理解的输入”(Comprehensible Input)的重要性,但更进一步,提出了“可分析的输入”(Analyzable Input)的概念。学习者需要接触到大量略高于当前水平、但结构清晰、带有明显语境标记的材料,以便在不依赖翻译的情况下进行模式识别。 “错误分析”到“模式重构”: 传统的错误分析旨在指出“哪里错了”。本书的策略是“模式重构”——当错误发生时,立即将其视为一个需要被修正的错误模板,并用正确的语料进行高强度覆盖,直到新的、正确的模式在神经回路中建立优势地位。 语块学习法(Chunking Mastery): 学习者应将学习目标从“掌握规则”转向“掌握表达单位”。例如,与其学习条件句的结构,不如直接吸收“If I had known that…”、“Assuming that nothing changes…”等完整的语块,并在口语中立即调用。 语用能力优先于句法准确性: 在真实的交际中,得体性(appropriateness)和信息传递的清晰度往往比句法上的百分之百准确更为关键。本书指导学习者如何在不同社交场合(正式邮件、非正式聊天、公开演讲)选择最恰当的词汇和结构,即便它们在纯粹的语法规则上略有“出格”。 本书的承诺: 阅读《语法迷思》,你将不再是语法规则的被动接受者,而是主动的语言使用者和规则的批判性思考者。我们将帮你清理头脑中那些陈旧且低效的学习路径,释放你的语言潜能,让你真正理解英语是如何运作的,从而实现从“知道”语法到“使用”语法的质的飞跃。准备好告别那些无休止的语法练习册,迎接一个更自然、更直观的英语学习未来。

用户评价

评分

这本书最让我感到惊喜的是,它对“错误”的重新定义。在传统的课堂上,任何偏离标准语法的表达都会被打上大大的红叉,这极大地压抑了学习者的表达欲望。然而,这本书似乎在为我们“正名”:很多我们被教导是“错误”的表达,在真实世界的交流中是完全可以接受的,甚至是更优的选项。它鼓励我们在不影响沟通的前提下,大胆地简化、合并或调整结构。这种对“可接受性”而非“绝对正确性”的强调,极大地降低了学习的心理门槛。我发现自己开始更关注“交流的有效性”,而不是“语法检查的精确性”。这种心态上的转变,比学习任何具体的语法点都重要。它提供了一种全新的评判标准——一个更贴近真实世界语言使用者的标准,这才是真正意义上的“学以致用”。

评分

说实话,我抱着一种“姑且一试”的心态开始读这本书的,毕竟我对“颠覆传统”类的书籍已经有了很强的抵抗力。但这本书的切入角度非常巧妙,它没有一味地指责传统教育的错误,而是先肯定了学习者投入的时间和努力,然后温柔而坚定地指出,努力的方向可能偏离了。它让人有一种“原来我一直努力错了地方”的释然感,而不是被全盘否定的挫败感。这种细腻的心理引导,让我更容易接受那些挑战我固有认知的观点。比如,书中对一些常用短语和习语的解析,让我理解了它们词义的演变和在当代语境中的实际侧重,这比我以前查字典死记硬背的解释要生动和有效得多。它教会我的不是如何“翻译”英语,而是如何“像一个英语使用者那样去思考”句子是如何自然产生的,这种思维模式的转变,是任何语法书都无法给予的。

评分

我是一个对学习方法论非常挑剔的人,市面上那么多“速成秘籍”我已经免疫了。但这本书的论证过程,给我留下了深刻的印象。它不是空口说白话,而是用大量的对比实例来支撑自己的观点。你很容易就能看到,一个遵循传统语法的表达和一个更符合自然语流的表达之间的差异,这种差异不仅仅是“对不对”的问题,更是“听起来自然不自然”的关键。作者似乎花了大量时间去收集和分析真实的口语语料,而不是闭门造车。这种基于实战的分析,让它的论点站得住脚。特别是关于如何构建句子和选择词汇的部分,它强调的是“信息流”的顺畅度,而不是句子结构上的复杂堆砌。这种从“结果导向”而非“过程导向”的学习思路,极大地提高了我的学习效率,让我明白,在实际交流中,清晰、快速地传递核心信息,才是王道,那些繁琐的修饰和不必要的语法忠诚度,常常是多余的负担。

评分

这本书的出现,简直是为我这样的英语学习“老油条”打开了一扇新世界的大门。我之前一直陷在那些传统的语法书里打转,什么主谓宾定状补,背得滚瓜烂熟,可一到实际运用,大脑就一片空白,交流起来磕磕绊绊。读完前几章,我才恍然大悟,原来我学的那些“正确”的语法规则,在很多日常交流中根本不实用,甚至成了障碍。作者的切入点非常犀利,直接挑战了我们从小到大被灌输的许多“金科玉律”,那种感觉就像是有人在你耳边大喊:“你被骗了!”它不是那种枯燥的说教,而是用大量生动的、贴近生活的例子来展示那些所谓的“语法陷阱”是如何在真实语境中被绕过去或者被更高效地表达出来的。比如,它对介词使用的阐释,彻底颠覆了我对“in, on, at”的死板记忆,让我明白了它们背后的“空间感”和“关系感”,而不是单纯的“在里面”、“在上面”。这种由内而外的理解,比死记硬背公式有效太多了,它真正激活了我对语言的直觉,而不是仅仅停留在逻辑层面。

评分

这本书的语言风格极其接地气,完全没有那种高高在上的学术腔调,读起来就像是和一个经验丰富的、有点“叛逆”的英语母语者在聊天,探讨如何真正“说人话”。我特别喜欢作者那种毫不留情的批判精神,他敢于指出那些教科书里写得天花乱坠,但实际用起来却像脚镣一样束缚人的规则。尤其是关于动词时态的部分,我以前总是为虚拟语气和完成进行时绞尽脑汁,总想着找到那个绝对正确的公式。然而,这本书让我意识到,很多时候,语感的优先级远高于机械的规则。它提供了一种更灵活的视角,让我学会关注说话者在特定情境下想要传递的“状态”和“意图”,而不是纠结于时态的完美匹配。这种解放感是无与伦比的,它让我敢于开口,即使说得不那么“完美”,但至少是流畅和自然的。对我来说,这本书的价值不在于提供另一套新的规则,而在于摧毁旧的束缚,重建对英语的信心。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有