Amelia Bedelia係列一直是我傢孩子的最愛,她的每一個故事都充滿瞭意想不到的轉摺和令人捧腹的幽默。當我看到“Bookworm”這個標題時,我立刻就期待著阿米莉亞又會如何以她獨特的方式來詮釋“書蟲”這個詞。我猜想,她可能會認為“書蟲”是一種需要被飼養的動物,然後她會用各種奇怪的方式去照顧它。又或者,她會誤以為自己需要變成一隻真正的“書蟲”,在書堆裏爬來爬去,以一種非常Literal的方式去“閱讀”。這種充滿想象力的誤解,恰恰是Amelia Bedelia係列最迷人的地方,它能夠讓孩子們在歡笑中理解抽象的概念,並且激發他們對語言的興趣。而且,“I Can Read, Level 2”的定位,對我來說非常重要。這意味著這本書的詞匯和句子結構都經過精心設計,非常適閤那些剛剛開始獨立閱讀的孩子。我希望這本書能夠讓我的孩子在享受閱讀樂趣的同時,也能夠鞏固和提升他們的閱讀技能,並且從阿米莉亞身上學到那種積極探索、勇於嘗試的精神。
評分我一直很喜歡Amelia Bedelia這個係列,因為她總是能用一種讓人忍俊不禁的方式來解讀世界。當看到“Bookworm”這個標題時,我立刻就想到瞭她可能會如何“誤解”這個詞,然後引發一連串的有趣事件。我腦海中已經浮現齣她可能會把“書蟲”想象成一隻真實的、吃書的小蟲子,然後開始想辦法捕捉它,或者想要喂養它。又或者,她會誤以為自己需要變成一個“書蟲”,然後鑽進書本裏,以一種非常規的方式去“體驗”閱讀。這種反差和誤解,正是Amelia Bedelia係列最吸引人的地方,它總能讓孩子在爆笑中理解某些詞語的含義,或者對某些概念産生全新的認識。對於“I Can Read, Level 2”的級彆,我非常認可。這意味著這本書的語言不會過於復雜,句子結構也相對簡單,非常適閤那些正在獨立閱讀道路上前進的孩子。我希望我的孩子在閱讀這本書時,能夠體會到阿米莉亞身上那種純粹的快樂和對事物的好奇心,並且能夠通過這本書,對閱讀本身産生濃厚的興趣,真正成為一個快樂的“書蟲”。
評分作為一名傢長,我一直在尋找能夠真正吸引孩子、同時又能促進他們學習的書籍。Amelia Bedelia係列一直是我育兒書架上的常客,因為它總能以一種孩子能夠理解且樂在其中的方式,巧妙地傳達一些語言上的概念。當看到“Bookworm”這個標題時,我立刻聯想到,這會是阿米莉亞如何理解“書蟲”這個詞的樂趣所在。是她誤以為自己要變成一條真正的蟲子,然後鑽進書本裏?還是她會把“書蟲”的含義延伸到其他與書籍相關的活動中,比如,她會把所有的書都堆成一座山,然後自己爬上去?我尤其期待看到阿米莉亞在理解“書蟲”這個詞時,會引發一係列怎樣的連鎖反應,這過程中一定會充滿令人意想不到的幽默和驚喜。而且,“I Can Read”的Level 2級彆,對於我傢正在學習獨立閱讀的孩子來說,簡直是量身定做的。書中的句子應該會比較短,詞匯也相對基礎,但又不失趣味性,能夠幫助孩子建立閱讀的自信心。我設想,讀完這本書,我的孩子不僅能瞭解“書蟲”這個詞的真正含義,更能體會到閱讀的樂趣,甚至可能被阿米莉亞的“書蟲”精神所感染,主動去探索書本的世界。
評分這本書真的太讓我驚喜瞭!我一直以為“Amelia Bedelia”這個名字大概就是那種隻會字麵意思理解、鬧齣很多笑話的角色,但“Bookworm”這個標題瞬間引起瞭我的好奇心。我猜想,這會不會是她第一次接觸到“書蟲”這個概念,然後又誤打誤撞地把自己的生活也變成瞭一場“書蟲”式的冒險?我特彆期待看到阿米莉亞是如何“閱讀”的,是不是像她理解其他詞語一樣,用一種意想不到的方式來“變成”書蟲?比如,她會不會真的把自己塞進書堆裏?或者,她會不會以為“書蟲”就是一種可以吃書的小動物,然後開始到處尋找?考慮到她之前的係列總是充滿瞭這種令人捧腹的誤解,我敢肯定,這次她也會給我們帶來一場笑料迭齣的旅程。而且,這個係列是“I Can Read”的Level 2,這意味著它肯定非常適閤剛開始獨立閱讀的孩子。我傢裏有一個正在努力識字的小傢夥,這本書的簡單詞匯和句子結構,再加上阿米莉亞有趣的形象,絕對能抓住他的注意力,讓他愛上閱讀。我簡直迫不及待地想讓我的孩子翻開這本書,和他一起沉浸在阿米莉亞的“書蟲”世界裏,體驗那種純粹的快樂和對文字的探索。
評分我對Amelia Bedelia這個角色有著深深的喜愛,她那種獨特的、常常是字麵意義上的理解方式,總是能帶來無窮的歡樂。而“Bookworm”這個主題,在我看來,是為她量身打造的。我腦海裏已經勾勒齣瞭無數個可能的場景:也許阿米莉亞會誤以為“書蟲”是一種需要被照顧的寵物,然後她會嘗試給“書蟲”喂食,或者給它築巢。又或者,她會認為自己必須像一隻真正的蟲子一樣,在書頁之間穿梭,尋找食物,結果卻把書本弄得亂七八糟。我特彆期待看到她是如何一步步地從字麵意思理解,最終觸及到“熱愛閱讀”這個核心概念的。這種從誤解到領悟的過程,不僅充滿瞭戲劇性,也為孩子提供瞭一個非常生動的語言學習範例。對於“I Can Read, Level 2”這個定位,我更是感到欣喜。這意味著這本書的語言難度適中,句子結構清晰,非常適閤那些已經掌握瞭一些基礎閱讀能力,但還在鞏固和提升階段的孩子。我希望這本書能成為我傢孩子在閱讀道路上的一個美好驛站,讓他們在歡笑中學會更多,愛上閱讀。
評分暫時沒發現缺點
評分孩子非常喜歡,好書值得收藏!
評分“死神的腳步近瞭!”
評分這套書真的不錯,適閤有一定英語基礎的小朋友自主閱讀。
評分好,娃娃喜歡的故事,i can read 係列真的不錯。
評分搞活動的時候買的,非常劃算
評分Dr. Suess的書總是這麼受孩子歡迎,給孩子閱讀,勾起他們學習的欲望是最大的成功。孩子學英語,不是在學一種道理,也不必長期參加培訓班,而是生活在英語的生活裏。換句話說,傢長、老師要盡量幫助孩子,養成天天用英語的習慣。 我見到很多孩子,很喜歡看書,隻不過原版書是英文寫的,孩子暫時還不能“心領神會”,所以孩子就不愛看。我見到有的傢長給 10 歲左右的孩子買過幾本簡單的原版書,但是孩子沒看幾天就不看瞭,因為閱讀很吃力。孩子閱讀吃力的時候,最需要的是幫助,而不是眼睜睜看著孩子就這麼放棄。障礙不解決,就永遠是障礙。況且,孩子是能把這本書讀下去的。我們可以參考香港小學一些好的教法。 香港特彆重視小學英語課外活動。10 年前,香港第一任行政長官董建華先生,在 2001 年《政府施政報告》第5部分,嚮市民承諾“從 2002 年開始,政府將采取措施,加強小學的英語教學”。怎麼加強呢?有一種做法,就是督促學校在課外開展廣泛的英語閱讀活動。香港教育當局很重視推廣閱讀風氣,他們下發給小學的指導文件裏,反復提到:“英語閱讀能力,是孩子終身必備的學習能力。” 香港一些小學,每天放學之後,有一個小時英語閱讀活動,他們稱之為 reading workshop ,有點類似咱們的托管班,放學後的孩子,聚在老師身邊讀英語書。在香港著名的聖保羅學校附屬小學,有一位老師,給2年級孩子分彆用英語和粵語,講讀 Charlotte's Web,老師帶著學生從頭講到尾,一邊講,一邊讓學生用熒光筆在原版書上作記號。 這位老師不給孩子講語法術語,也沒必要給孩子講語法術語。這位老師利用熒光筆,利用孩子天生對色彩的敏感,把重要的英語結構,自然而然印在孩子心裏,讓孩子不知不覺,學到很多東西。 老師把整整一本書,給孩子認認真真講一遍,從頭到尾,沒有一句遺漏,這很關鍵。如果老師隻是簡單串講一個故事梗概,意義就不大瞭。我們有的孩子看英語書,就有一點走馬觀花,碰到文字稍微睏難的地方,就跳過去不看瞭;還有的孩子看英語,碰到不懂的地方,就直接去看中文翻譯,這實際上是在讀故事,英語的提高很有限。 老師給孩子講讀原版書,不是為瞭講故事。老師的教學意圖,是讓孩子以後能夠獨立閱讀;是讓孩子掌握閱讀策略,提高閱讀速度;是藉用各種色彩,幫孩子熟悉英文語法;是以附帶習得的方式,擴大孩子的單詞量...... 香港很多 10 歲的小學生,每天自己看原版書,並非孩子聰明過人,而是老師已經帶著孩子們認認真真讀過幾本原版書瞭,經過細水長流的教學鋪墊,孩子的英語纔能飛躍。 學英語,不能斷斷續續,孩子需要天天沉潛在英語裏。我舉颱灣地區的例子,近些年颱灣教育當局強調英語學習與國際接軌,颱灣一些重點小學,開傢長會的時候,英語老師會給傢長推薦一份原版書的書單,並對傢長說:“英語學習與國際接軌不是一句口號,而是具體的生活方式,讓孩子每天睡覺前,讀半小時原版書。” 讓英文原版書,成為孩子的好朋友。有閱讀原版書習慣的孩子,學英語所收獲的,不是一朵小花,而是一個春天。
評分形似海龜的奇怪小島上,曾今有一件著名的曆史懸案——
評分也可以說是書呆子的故事
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有