對於熱愛《霍比特人》的讀者而言,擁有一本英文原版就如同獲得瞭一件珍貴的寶藏。我這次選擇的平裝版本,雖然價格親民,但其質量卻絲毫沒有打摺扣。紙張的質感很棒,不易反光,長時間閱讀眼睛也不會感到不適。印刷清晰,字號大小也恰到好處,非常適閤日常閱讀。我尤其喜歡它裝幀上的簡潔設計,沒有過多的裝飾,卻散發著一種沉靜而又引人入勝的氣息,恰如故事本身所傳達的那種樸實而又偉大的精神。初次嘗試閱讀英文原版,我抱著一種既期待又略帶忐忑的心情。然而,隨著閱讀的進展,我發現托爾金爵士的文字,即便是對於非母語者來說,也充滿瞭獨特的魅力。他對於情節的推進,人物的塑造,以及世界觀的構建,都展現齣瞭非凡的功力。我喜歡他細膩的筆觸,他能夠用最樸實的詞語,描繪齣最生動形象的場景,讓我仿佛置身於那個充滿魔法與冒險的世界。這本書不僅僅是一個故事,更是一次語言的洗禮,一次想象力的飛躍。
評分我一直對奇幻文學情有獨鍾,而《霍比特人》無疑是其中一顆璀璨的明珠。這次選擇的是英文原版平裝,主要是想更直接地感受作者的文字魅力,而不是通過翻譯來間接體會。拿到手後,我對這本書的整體感覺非常滿意。它雖然不是精裝版,但在用料和印刷上都顯得頗為用心。紙張的厚度適中,觸感溫潤,長時間閱讀也不會感到疲憊。墨水的顔色飽滿,字跡清晰,即便是篇幅較長的段落,閱讀起來也不會有壓迫感。我喜歡它樸實無華的外觀,更符閤我心中“霍比特人”那種低調而又堅韌的形象。閱讀英文原版的過程,對我來說是一種挑戰,也是一種樂趣。我會在閱讀中遇到一些不認識的詞匯,但通過上下文的推斷和查閱,我能逐漸理解其含義,並從中感受到托爾金爵士獨特的敘事風格。他對於環境的描寫,對於人物心理的刻畫,都極具匠心。這本書就像一瓶陳年的美酒,越品越有味道,越讀越能體會到其中的深邃與雋永。
評分這本書的封麵設計就有一種古樸而又充滿奇幻的色彩,讓我第一眼看到就心生喜愛。拿到手後,平裝版的質感很不錯,拿在手裏不會太重,也方便攜帶,無論是通勤路上還是在傢中靜靜地閱讀,都顯得恰到好處。紙張的觸感也很舒服,油墨印刷清晰,閱讀起來非常舒心。我一直很喜歡《霍比特人》這個故事,這次能入手一本英文原版,感覺像是與原作者本人進行一場跨越時空的對話。雖然我不是母語者,但憑藉著平時積纍的閱讀經驗,加上一些耐心,能夠逐漸沉浸在托爾金爵士的文字世界裏。那些充滿想象力的詞匯,那些生動形象的比喻,即便是我這樣非母語者,也能感受到其中蘊含的奇妙魅力。每當讀到一個精彩的章節,我都會忍不住停下來,迴味作者是如何用最簡潔卻又最傳神的語言,描繪齣那壯麗的風景、可愛的霍比特人以及凶惡的巨龍。這本書不僅僅是一本讀物,更像是一個通往另一個世界的鑰匙,一旦打開,就再也無法停止探索的腳步。我迫不及待地想把這個故事讀完,感受其中的冒險、友情和成長。
評分這本《霍比特人》的平裝版本,給我的第一印象是它非常適閤放在床頭櫃或者背包裏,隨時隨地都能翻開享受一段奇幻旅程。它的重量控製得非常好,拿在手裏有一種踏實感,但又不至於壓得人喘不過氣。封麵設計雖然簡潔,卻有一種深入人心的力量,它所傳達的冒險精神和古老傳說,似乎透過紙張就已撲麵而來。我一直對原版書籍有著一種特殊的偏愛,總覺得那纔是作者最本真的錶達。閱讀英文原版《霍比特人》,對我來說是一次非常特彆的體驗。我不僅僅是在讀一個故事,更是在學習一種語言,一種講述故事的方式。托爾金爵士的語言風格非常獨特,他善於運用復雜的句式和豐富的詞匯,但又不會讓人感到晦澀難懂。相反,他的文字有一種魔力,能夠將讀者帶入到一個充滿想象力的世界。我沉醉於他描繪的“夏爾”的美好,“迷霧山脈”的險峻,以及“孤山”的神秘。每一個字,每一個詞,都像是精心打磨的寶石,閃耀著智慧的光芒。
評分翻開這本書,首先映入眼簾的是那精心設計的字體和排版,雖然是平裝版,但細節之處卻絲毫不含糊。我特彆喜歡它那種略帶復古的風格,仿佛置身於一個更古老的時代,與書中人物一同經曆他們的旅程。作為《霍比特人》的忠實粉絲,擁有一個英文原版一直是我多年的心願。終於,我找到瞭這本書,並且毫不猶豫地入手瞭。初讀英文原版,確實需要一些時間和精力去適應,但隨著閱讀的深入,我發現托爾金爵士的語言本身就帶著一種獨特的韻律和力量。他塑造的人物形象豐滿而鮮活,每一個角色都有自己的個性和故事,讓人過目不忘。即使是那些看似微不足道的配角,也散發著迷人的光彩。我尤其欣賞作者在細節上的描繪,那些關於地貌、氣候、甚至食物的描寫,都極其細膩,讓人仿佛身臨其境。讀著這些文字,我仿佛能聽到甘道夫的低語,感受到比爾博內心的掙紮,甚至能聞到空氣中彌漫的鬆木和烤肉的香氣。這本書帶給我的不僅僅是故事情節的體驗,更是一種對語言藝術的深度欣賞。
評分這大概是我寫的最短的一篇譯後記。好的文字總是令人失語,偉大的作品更是令人心存敬畏,不敢多加評論。精彩如[SM]這樣的小說,我輩隻有如癡如醉地傾心捧讀。 最後一切真相大白,道布斯爵士給瞭“白茫茫一片大地真乾淨”的背景,平靜優雅的語言,如我所料的結局,卻有著震撼人心的力量。我一邊把英文變成中文,一邊無聲地流下眼淚。這聽起來也許很矯情,但這真是破天荒頭一遭。翻譯感人的愛情故事,我固然感動泫然,卻並未渾身發抖不能自持;翻譯與我的經曆有切身關聯的紀實作品,我固然激情滿懷,卻並未手腳冰涼震撼不已。但這本小說做到瞭。從頭到尾,我見證瞭一個人,或一群人,他們形形色色,天壤之彆,卻因為對權力的共同追逐,進入無窮無盡的漩渦,或掙紮,或放任,最終要麼齣人頭地享受風光無限,要麼慘不忍睹遭受滅頂之災。 看上去弗朗西斯•厄剋特似乎是唯一笑到最後的成功者,但我以一個小女子的淺薄試圖去窺探他的內心,難道站在碩大的唐寜街首相辦公室,獨自一人看著窗外的景色,他不會痛苦,不會孤獨?也許就像他自己所說的,“這就是政壇。”一路走來,他收獲的是權力與掌聲,丟失的呢?人性、情感、友誼與道德和良心。夜深人靜時,他能安然入眠嗎?迴想過去時,他能坦然無畏嗎?不知書中的弗朗西斯聽到這番所謂的“陳詞濫調”,是不是會微微一笑,用那雙凜冽而深邃的藍眼睛看著我,一字一句地說:“你可以這麼說,但我不可能發錶任何評論。” 誠然,一開始是因為對熱播美劇[SM]和男主演凱文•史派西的崇拜,促使我接下這本書的翻譯任務。甚至一開始還覺得書過於嚴肅,沒那麼吸引人。但後來我被作者優雅沉著而又引人入勝的錶達緊緊抓住,到最終讀完和譯完這本書,有兩點值得慶幸。 一是這本書寫於上個世紀八九十年代交替之時,所以,書中沒有美劇裏為瞭吸引觀眾眼球,而增添的那麼多花裏鬍哨的人物和節外生枝的情節,一切都集中於弗朗西斯和幾個主要角色身上,乾脆利落,緊湊得沒有半點多餘的情節。整本書一氣嗬成,攝人心魄,令讀者手不釋捲。 二是原著是以英國政壇為背景,而且作者是真正在政壇摸爬滾打過的人。所以書中的權力傾軋和政治鬥爭比美劇更真實,更直接,更敏銳,更殘酷。對我來說,這本書的翻譯過程,也是更深入瞭解英國政體,瞭解其中權力糾葛的學習過程。 當然,從對“烏七八糟的英國政壇”所知寥寥到查閱資料,搜尋網絡,翻譯完這本書,加之自己水平有限,其中難免有錯誤和疏漏,還希望讀者多多指正。在此也感謝編輯對我的幫助和鼓勵,以及傢人和朋友對我的支持。謝謝你們,給我溫暖美好的愛,讓我勇敢前行。 就像作者說的,請沉浸其中,好好享受。你會像我一樣被震撼得啞口無言嗎?這個嘛,你怎麼說都行,“但我不可能發錶任何評論”。
評分那種發自純粹的興趣、菜鳥級的自然認知、非專業科普、非專業畫傢、非專業作傢的作品,此前多見於博客寫作交流,不多見於正式齣版物。是什麼原因促成瞭這種書的齣版呢?倉廩實。一個國傢的經濟發展到一定水平,一個傢庭有瞭一點錢,一個人有瞭一點閑,不用奔命般地謀生瞭,纔可以放慢腳步,東張西望地看看風景。窮的時候,有些東西是無從講究的。素質的背後是經濟的支撐。
評分this is a perfect book which has an ineresting story and improve my reading ability
評分霍比特族是一支相當矮小的種族,他們的身高從二呎到四呎都有,但現在他們的平均身高縮水瞭,很少有人能長到三呎以上。他們的身材圓潤,擁有紅撲撲的臉頰、蜷麯的頭發、寬厚的麵孔、明亮的雙眼和一張習慣於微笑與享受美食的大嘴,個性溫和善良,不喜歡復雜的事物,但對簡單的手工藝很有一套。他們的腳掌長有堅硬的肉墊和厚重的褐色捲毛,所以他們不太需要穿鞋子[1] 。他們喜歡穿著顔色鮮艷的衣服,尤其是綠色和黃色。他們經常開懷大笑、吃吃喝喝,有時喜歡開點無傷大雅的小玩笑。霍比特人一天吃六餐,他們十分好客,喜歡互相贈送禮物、舉辦宴會。霍比特人的視力敏銳、聽力高超,擁有敏捷移動的實力,他們天生就能快速無聲的隱藏自己,常用來躲避外來的不速之客,其行動之快在人類看來,似乎是魔法,其實他們那來無影去無蹤的專業技巧是半齣於天賦、半齣於苦練的成果。他們喜歡寜靜、祥和、易耕種的土地,大多居住在鄉野間低矮丘陵的洞穴及隧道中霍比特族是一支相當矮小的種族,他們的身高從二呎到四呎都有,但現在他們的平均身高縮水瞭,很少有人能長到三呎以上。他們的身材圓潤,擁有紅撲撲的臉頰、蜷麯的頭發、寬厚的麵孔、明亮的雙眼和一張習慣於微笑與享受美食的大嘴,個性溫和善良,不喜歡復雜的事物,但對簡單的手工藝很有一套。他們的腳掌長有堅硬的肉墊和厚重的褐色捲毛,所以他們不太需要穿鞋子[1] 。他們喜歡穿著顔色鮮艷的衣服,尤其是綠色和黃色。他們經常開懷大笑、吃吃喝喝,有時喜歡開點無傷大雅的小玩笑。霍比特人一天吃六餐,他們十分好客,喜歡互相贈送禮物、舉辦宴會。霍比特人的視力敏銳、聽力高超,擁有敏捷移動的實力,他們天生就能快速無聲的隱藏自己,常用來躲避外來的不速之客,其行動之快在人類看來,似乎是魔法,其實他們那來無影去無蹤的專業技巧是半齣於天賦、半齣於苦練的成果。他們喜歡寜靜、祥和、易耕種的土地,大多居住在鄉野間低矮丘陵的洞穴及隧道中霍比特族是一支相當矮小的種族,他們的身高從二呎到四呎都有,但現在他們的平均身高縮水瞭,很少有人能長到三呎以上。他們的身材圓潤,擁有紅撲撲的臉頰、蜷麯的頭發、寬厚的麵孔、明亮的雙眼和一張習慣於微笑與享受美食的大嘴,個性溫和善良,不喜歡復雜的事物,但對簡單的手工藝很有一套。他們的腳掌長有堅硬的肉墊和厚重的褐色捲毛,所以他們不太需要穿鞋子[1] 。他們喜歡穿著顔色鮮艷的衣服,尤其是綠色和黃色。他們經常開懷大笑、吃吃喝喝,有時喜歡開點無傷大雅的小玩笑。霍比特人一天吃六餐,他們十分好客,喜歡互相贈送禮物、舉辦宴會。霍比特人的視力敏銳、聽力高超,擁有敏捷移動的實力,他們天生就能快速無聲的隱藏自己,常用來躲避外來的不速之客,其行動之快在人類看來,似乎是魔法,其實他們那來無影去無蹤的專業技巧是半齣於天賦、半齣於苦練的成果。他們喜歡寜靜、祥和、易耕種的土地,大多居住在鄉野間低矮丘陵的洞穴及隧道中
評分彩色插圖便攜平裝正版
評分不錯還可以。。。。。。
評分不錯。字很清晰,圖也很漂亮
評分雖然是平裝書,不過這個版本不錯帶插圖
評分買瞭中文,現在買英文,希望可以學好英語,以後直接看英文書。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有