顧紅主編的《新實用日語翻譯教程》依據《高職 日語翻譯課程教學大綱》的要求,突齣高職教育特點 ,注重實踐、淡化理論。內容涵蓋辦公文員、商務助 理、現場翻譯、導遊等實際崗位。教材突破瞭傳統的 編排定式,以工作內容為主綫,閤理選取有代錶性的 題材。考慮到學生將來的去嚮,模糊瞭口、筆譯的界 限,力求多角度、寬範圍地鍛煉學生的綜閤翻譯能力 。各單元均設計瞭生動活潑的實訓項目,激發學習者 的共鳴,突齣實戰能力和應變能力的培養。建議課時 為56課時。
本書構成及使用說明
主要登場人物介紹
**單元 日常交往應對
模塊一 業務聯絡
A任務
B任務
C任務
D任務
知識拓展
翻譯技巧
綜閤練習
模塊二 日常接待
A任務
B任務
C任務
知識拓展
翻譯技巧
綜閤練習
模塊三 歡迎宴會
A任務
B任務
知識拓展
翻譯技巧
綜閤練習
翻譯實訓1
第二單元 商務談判支持
模塊一 談判準備
A任務
B任務
C任務
知識拓展
翻譯技巧
綜閤練習
模塊二 談判翻譯
A任務
B任務
C任務
知識拓展
翻譯技巧
綜閤練習
模塊三 應訴翻譯
A任務
B任務
知識拓展
翻譯技巧
綜閤練習
翻譯實訓2
第三單元 現場技術翻譯
模塊一 機械類翻譯
A任務
B任務
C任務
知識拓展
翻譯技巧
綜閤練習
模塊二 電氣類翻譯
A任務
B任務
C任務
知識拓展
翻譯技巧
綜閤練習
模塊三 計算機類翻譯
A任務
B任務
C任務
知識拓展
翻譯技巧
綜閤練習
翻譯實訓3
第四單元 導遊業務翻譯
模塊一 旅行計劃商定
A任務
B任務
知識拓展
翻譯技巧
綜閤練習
模塊二 導遊日語實踐
A任務
B任務
C任務
D任務
知識拓展
翻譯技巧
綜閤練習
模塊三 酒店入住及突發
情況應對
A任務
B任務
知識拓展
翻譯技巧
綜閤練習
翻譯實訓4
附1 參考譯文
附2 綜閤練習參考答案
附3 參考文獻
我必須得提一下這本書的練習題設計,簡直是太妙瞭!很多教材的練習題不是太簡單,讓人覺得隻是走個過場,就是太難,讓人望而卻步,而這本書的練習題難度設置得恰到好處。它們緊密圍繞著前文教授的知識點,但又不會照搬原文,而是進行巧妙的變體和拓展,這迫使我們必須真正理解瞭知識點纔能作答。特彆是那些需要進行仿寫和情景再現的練習,極大地鍛煉瞭我們的語言組織能力和臨場反應速度。我發現,當我做完這些練習後,再迴頭去看課文中的例句時,都會有茅塞頓開的感覺。而且,配套的解析部分做得也非常詳盡,不僅給齣瞭正確答案,更重要的是,它解釋瞭為什麼是這個答案,哪些語法點在這裏得到瞭應用,這種深度解析對於自我糾錯和鞏固記憶非常有幫助,遠非市麵上那些隻有標準答案的練習冊可比。
評分我尤其欣賞這本書在“翻譯實踐”環節所體現齣的專業高度和前瞻性。它不僅僅停留在基礎的詞匯和句子的轉換層麵,而是深入到如何處理文化差異和語境差異的層麵。書中提供瞭很多典型的、甚至是帶有陷阱的中文句子,要求我們思考如何用最地道的日語來錶達,這充分模擬瞭真實翻譯工作中的挑戰。很多翻譯教程往往忽略瞭這一點,隻教你怎麼“說對”,卻沒教你怎麼“譯好”。但這本書明顯關注到瞭這一點,它引導我們去思考目標語言的錶達習慣和聽眾的接受度。這種注重“信達雅”的訓練,對於我們未來如果想從事相關工作,無疑是寶貴的財富。它培養的不僅僅是翻譯技巧,更是一種跨文化溝通的思維模式,這一點讓我覺得物超所值。
評分這本書的封麵設計真是讓人眼前一亮,那種清新淡雅的藍色調,配上簡潔明瞭的字體,一下子就抓住瞭我的眼球。我一直覺得,一本好的教材不僅僅是內容的堆砌,更在於它能否在視覺上給人帶來愉悅感和學習的動力。拿到手裏的時候,感覺到紙張的質感也相當不錯,厚實而平滑,讓人有種想立刻翻開閱讀的衝動。內頁的排版也看得齣是用心設計過的,圖文並茂,重點突齣,不會讓人感到信息過載。特彆是章節的劃分和知識點的梳理,邏輯性非常強,即使是初學者也能很快找到學習的脈絡。這本書的裝幀質量也很可靠,感覺可以經得起長時間的翻閱和使用,這一點對於經常需要查閱和復習的教材來說,簡直是太重要瞭。總的來說,從外到內,這本書都散發著一種專業且注重細節的品質,讓人對後續的學習內容充滿瞭期待。
評分這本書的章節安排簡直是教科書級彆的典範,那種循序漸進的設置,讓我這個日語學習的“門外漢”都能很快適應。一開始的基礎知識講解得非常紮實,像是給地基打樁一樣,沒有絲毫的馬虎。我特彆欣賞它在每單元後麵設置的那些“小貼士”或者“文化角”,這些內容既拓展瞭我們對日語語言背景的理解,又沒有占用過多正文篇幅,顯得非常精煉。而且,它並沒有一味地強調枯燥的語法規則,而是巧妙地將語法點融入到實際的會話場景中。我感覺自己不是在背誦規則,而是在學習如何真正地與日本人交流。這種實用主義的教學方法,對於我們這些目標明確的學習者來說,無疑是最大的福音。每次學完一個模塊,都能明顯感覺到自己的實際運用能力有所提升,這種成就感是其他很多教材給不瞭的。
評分這本書的語言風格非常接地氣,一點都沒有那種高高在上的學術腔調,讀起來感覺就像是身邊有一位經驗豐富、耐心十足的老師在耳邊細細講解。作者在處理一些容易混淆的詞匯和錶達時,會用非常形象的比喻或者生活化的例子來解釋,一下子就把那些抽象的概念具體化瞭。比如,對於某些助詞的細微差彆,書中是通過描繪一個具體的畫麵或者一個生活場景來區分的,而不是簡單地羅列一堆規則。這種“潤物細無聲”的教學方式,極大地減輕瞭我的學習壓力。我發現自己不再需要硬著頭皮去死記硬背,而是開始在腦海中構建起一個立體的語言網絡。這種輕鬆愉快的學習體驗,讓我對堅持下去更有信心瞭,畢竟,學習一門語言最難的就是“堅持”,而這本書,恰恰在這一點上做得非常齣色。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有