正版 上海基础口译全套4本 新东方口译词汇+阅读与翻译教程+备考精要+全真模拟试题 套装4

正版 上海基础口译全套4本 新东方口译词汇+阅读与翻译教程+备考精要+全真模拟试题 套装4 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 口译
  • 上海基础口译
  • 新东方
  • 口译词汇
  • 阅读翻译
  • 备考
  • 模拟试题
  • 英语学习
  • 教材
  • 基础英语
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 与子偕老图书专营店
出版社: 上海交通大学出版社
ISBN:9787313071880
商品编码:25315175683
丛书名: 口译基础
开本:16开
出版时间:2011-07-01

具体描述

此宝贝为套装书籍,全套4册,共1300克,总定价115元,分别如下:

 
 

作 者:汪海涛,邱政政 主编,邱政政,周佳 编著

出 版 社:浙江教育出版社

出版时间:2012-3-1

  • 版 次:1
  • 页 数:336
  • 字 数:169000
  • 开 本:32开
  • I   S  B  N:9787533896393
  • 定 价:¥25              

 
 

 

本书精心筛选基础口译词汇,以实考真题为例句,并梳理了常考高频词组、搭配和句型,帮助考生高效备考。

 

 
 

 


A ……………… 1
B……………… 25
C……………… 38
D……………… 62
E……………… 75
F……………… 91
G…………… 103
H…………… 111
I…………… 118
J…………… 134
K…………… 137
L…………… 140
M…………… 151
N…………… 165
O…………… 171
P…………… 179
Q…………… 205
R…………… 207
S…………… 226
T…………… 281
U…………… 303
V…………… 310
W…………… 314
口语句型…318

 

 
 

 

汪海涛:
新东方教育科技集团副总裁,上海新东方学校校长,口译研究中心主任。国内考试教学与研究专家。北京大学英语语言文学硕士,年仅28岁被提升为北京大学公共英语教研室主任。曾先后荣获“北京大学十大杰出青年教师”、“北京大学教师”等称号,1998年加盟新东方。
新浪微博:@新东方-汪海涛
邱政政:
上海新东方国外考试部主任,口译研究中心副主任,新东方口译项目开创者。口语、口译教学与研究专家及托福教学与测试专家。中国2010上海世博会志愿者外语总培训师。上海外语频道ICS主持人。悉尼大学教育学硕士,1999年加盟新东方,至今已成功面授学员70万人次。
新浪微博:@邱政政

周佳:
上海新东方少年口译项目组组长,口译研究中心成员,口译教学专家。上海外国语大学英语语言文学硕士(口译),高级同声翻译,国内外大型国际会议特聘同传。曾代表中国赴澳参赛,获中澳数学联赛。
新浪微博:@新东方Eagle
   

 
 

作 者:汪海涛,邱政政 主编

出 版 社:群言

出版时间:2011-9-1

  • 版 次:1
  • 页 数:153
  • 字 数:213000
  • 开 本:16开
  • I   S  B  N:9787802562578
  • 定 价:¥30              
 
 

 

①教研组,口译研究中心近百名专家、学者全程参与;

②超高通过率,基础口译考试平均通过率高达95%;

③海量试题库,覆盖近10年口译实考试题及模考试卷;

④超高性,口译专家、阅卷人、口译考官联袂巨献;

⑤庞大受众群,年培训15万人次,创日报1260人记录;

⑥仿真度,严格遵循基础口译走势,紧扣大纲及出题思路;

⑦超精英学员,9岁过中口,12岁过高口,诞生20名基口状元、18名中口状元、15名高口状元;

⑧系统教学法,全国“口译四科分项教学”,各个击破;

⑨超助考,全国“模考 讲评 串讲 答疑 视频 网络年会”考前助考模式;

⑩超专业析考,全国“参考答案 试题评析 监考心得 阅卷感受”考后跟进模式。

 

 
 

 

笔试篇 
  上海市英语口译基础能力证书考试笔试模拟卷Ⅰ
  上海市英语口译基础能力证书考试笔试模拟卷Ⅱ
  上海市英语口译基础能力证书考试笔试模拟卷Ⅲ
  上海市英语口译基础能力证书考试笔试模拟卷Ⅳ
  上海市英语口译基础能力证书考试笔试模拟卷Ⅴ
  上海市英语口译基础能力证书考试笔试模拟卷Ⅵ
  上海市英语口译基础能力证书考试笔试模拟卷Ⅶ
  上海市英语口译基础能力证书考试笔试模拟卷Ⅷ
  上海市英语口译基础能力证书考试笔试模拟卷Ⅸ
  上海市英语口译基础能力证书考试笔试模拟卷Ⅹ
  参考答案
  听力原文
口试篇
上海市英语口译基础能力证书考试口试模拟卷Ⅰ
上海市英语白译基础能力证书考试口试模拟卷Ⅱ
上海市英语口译基础能力证书考试口试模拟卷Ⅲ
上海市英语口译基础能力证书考试口试模拟卷Ⅳ
上海市英语口译基础能力证书考试口试模拟卷Ⅴ
上海市英语口译基础能力证书考试口试模拟卷Ⅵ
上海市英语口译基础能力证书考试口试模拟卷Ⅶ
上海市英语口译基础能力证书考试口试模拟卷Ⅷ
上海市英语口译基础能力证书考试口试模拟卷Ⅸ
上海市英语口译基础能力证书考试口试模拟卷Ⅹ
参考答案
听力原文

 

 
 

 

 

书      名:基础口译考试备考精要(附MP3光盘)

定      价:30.00元

字      数:247 000

页       数:176

I  S  B  N:9787553628707

作      者:汪海涛 邱政政 

出  版  社:浙江教育出版社

出版时间:2015年4月第1版   2015年4月第1次印刷

《新东方蘒础口译考试备考精要》特色:①教研组,口译研究中心近百名专家、学者全程参与;②超高通过率,基础口译考试平均通过率高达95%;③海量试题库,覆盖近10年口译实考试题及模考试卷;④超高性,口译专家、阅卷人、口译考官联袂巨献;⑤庞大受众群,年培训15万人次,创日报1260人记录;⑥仿真度,严格遵循基础口译走势,紧扣大纲及出题思路;⑦超精英学员,9岁过中口,12岁过高口,诞生20名基口状元、18名中口状元、15名高口状元;⑧系统教学法,全国“口译四科分项教学”,各个击破;⑨超助考,全国“模考 + 讲评 + 串讲 + 答疑 + 视频 + 网络年会”考前助考模式;⑩超专业析考,全国“参考答案 + 试题评析 + 监考心得 + 阅卷感受”考后跟进模式

  综述篇
章 口译基础能力证书考试FAQ
节 考试概况
第二节 考试性质
第三节 考试时间与命题
第四节 考试题型与分值
第五节 基础口译的作用
第六节 口译基础能力证书考试A级与B级的区别

第二章 如何使用基础口译教材
节 教材明细
第二节 教材使用建议

笔试篇
章 听写填空
节 听前预测
第二节 如何记录
第三节 听后复查

第二章 听力理解
节 单句理解
第二节 短对话

第三章 听译
节 速记
第二节 译文表达

第四章 听力资源整合
节 英语新闻与广播
第二节 美剧和电影
第三节 经典篇目背诵

第五章 笔试模拟试题
上海市英语口译基础能力证书考试笔试模拟试卷Ⅰ
上海市英语口译基础能力证书考试笔试模拟试卷Ⅱ
参考答案
录音原文

口试篇
章 口语部分
节 短文朗读
第二节 命题发言
第三节 针对书面短文提问或评论
第四节 英语演讲及技巧

第二章 口译部分
节 影子练习
第二节 英汉口译
第三节 汉英口译
第四节 口译实战技巧
第五节 如何防止口译的失误

第三章 口试模拟试题
上海市英语口译基础能力证书考试口试模拟试卷Ⅰ
上海市英语口译基础能力证书考试口试模拟试卷Ⅱ
参考答案
录音原文
附录一 美国电影台词精选100句
附录二 英、美主要报刊
附录三 世界主要通讯社及其缩略词
附录四 外来词译法
附录五 英语学习网站推荐
附录六 VOASpecial新闻听力词汇精选
附录七 基础口译考试考生考场守则


 

作 者:汪海涛,邱政政 主编,朱甄雯,刘松竹 编著

出 版 社:群言

出版时间:2012-2-1

  • 版 次:1
  • 页 数:192
  • 字 数:176000
  • 开 本:16开
  • I   S  B  N:9787802563018
  • 定 价:¥30                 
 

 

本书从基础口译常考的16个热点话题出发,以阅读、翻译为切入点,梳理大量的基础口译考试热点词汇,归纳重要的翻译技巧及核心阅读方法,旨在让考生通过阅读来拓宽词汇量,借助翻译练笔来熟悉翻译技巧,从而更好的备战基础口译。每个话题除提供背景信息外,还收录一篇短文介绍英美文化以拓展考生视野。每篇文章后精编阅读与翻译练习题供考生边学边练,每单元后的阅读与翻译技巧归纳也有助提高考生的实战能力。

 

 
 

 


Unit 1  Education教育  1
  Passage 1  2
  Passage 2  6
  参考答案  10
Unit 2  Work and Life工作与生活  11
  Passage 1  12
  Passage 2  16
  参考答案  20
Unit 3  Traffic and Accidents交通与事故  21
  Passage 1  22
  Passage 2  26
  参考答案  31
Unit 4  Environment 环境  32
  Passage 1  33
  Passage 2  37
  参考答案  41
Unit 5  Social Problems社会问题  42
  Passage 1  43
  Passage 2  47
  参考答案  51
Unit 6  Science and Technology科学技术  52
  Passage 1  53
  Passage 2  57
  参考答案  61
Unit 7  Health健康  62
  Passage 1  63
  Passage 2  67
  参考答案  71
Unit 8  Sports 体育运动  72
  Passage 1  73
  Passage 2  77
  参考答案  81
Unit 9  Cities and Countryside城市与乡村  82
  Passage 1  83
  Passage 2  88
  参考答案  93
Unit 10 Culture and History文化与历史  94
  Passage 1  95
  Passage 2  99
  参考答案  104
Unit 11  Travel and Sightseeing旅游观光  105
  Passage 1  106
  Passage 2  110
  参考答案  114
Unit 12  Entertainment and Mass Media娱乐与大众传媒  115
  Passage 1  116
  Passage 2  120
  参考答案  124
Unit 13  Business and Negotiations商务与谈判  125
  Passage 1  126
  Passage 2  131
  参考答案  136
Unit 14  Trade and Investment贸易与投资  137
  Passage 1  138
  Passage 2  143
  参考答案  147
Unit 15  Economy and Trade经济与贸易  148
  Passage 1  149
  Passage 2  153
  参考答案  157
Unit 16  Foreign Relations外交关系  158
  Passage 1  159
  Passage 2  163
  参考答案  167
附    录  名篇赏析  168

 

 
 

 

汪海涛:
新东方教育科技集团副总裁,上海新东方学校校长,口译研究中心主任。国内考试教学与研究专家。北京大学英语语言文学硕士,年仅28岁被提升为北京大学公共英语教研室主任。曾先后荣获“北京大学十大杰出青年教师”、“北京大学教师”等称号,1998年加盟新东方。
新浪微博:@新东方-汪海涛
邱政政:
上海新东方国外考试部主任,口译研究中心副主任,新东方口译项目开创者。口语、口译教学与研究专家及托福教学与测试专家。中国2010上海世博会志愿者外语总培训师。上海外语频道ICS主持人。悉尼大学教育学硕士,1999年加盟新东方,至今已成功面授学员70万人次。
新浪微博:@邱政政
人人网公共主页:

 

 

 
口译实战宝典:全面提升你的上海基础口译能力 本书系专为备考上海基础口译考试的考生量身打造的综合性学习指南。历时数年打磨,凝聚了资深口译名师的教学经验与最新考试趋势研究,旨在帮助考生系统梳理知识体系,高效突破瓶颈,在考场上取得优异成绩。 精选口译核心词汇,构建扎实语言基础 本书精选上海基础口译考试中最常出现、最具代表性的核心词汇,涵盖政治、经济、文化、科技、社会生活等多个考试热门领域。每个词汇都配有精准的释义、多样的例句以及同义词、反义词辨析,帮助考生深入理解词汇的细微差别,掌握其在不同语境下的用法。此外,本书还特别设置了词汇记忆板块,提供科学有效的记忆方法和技巧,引导考生逐步构建起稳固的口译词汇库,为流畅的表达奠定坚实基础。 阅读与翻译技巧精讲,融汇中英互译之道 口译离不开扎实的阅读理解和精准的翻译能力。本书的阅读与翻译教程部分,将带领考生走进原汁原味的英文语料世界,学习如何快速准确地捕捉文章主旨、识别关键信息、分析句子结构。针对英译汉和汉译英两种方向,本书提供了系统性的翻译技巧指导,包括但不限于:意译与直译的权衡、语篇连贯性的处理、文化差异的应对、以及针对不同文体的翻译策略。通过大量的实战练习,考生将能够逐步提升对中英文双向思维的转换能力,做到信、达、雅兼备。 备考策略深度剖析,点拨考试制胜之道 考场如战场,充分的备考策略至关重要。本书的备考精要部分,将详细解析上海基础口译考试的题型设置、评分标准、以及各个环节的考察要点。考生将了解到如何在听力理解、口语表达、同传与交传技巧等方面进行有效训练,如何克服考试中的常见难题,例如:听觉记忆的短板、临场反应的紧张、以及语言组织的不畅。本书还将分享考场心理调适的建议,帮助考生保持最佳状态,自信应考。 全真模拟试题演练,检验学习成果,熟悉考试流程 理论学习终要回归实践。本书精心收录了多套高质量的全真模拟试题,高度还原真实考试的难度、题型和时间分配。每一套试题都经过严格的检验,确保其与最新考试大纲和命题方向高度契合。通过完整的模拟训练,考生不仅能够检验自身的学习成果,熟悉考试流程,更重要的是能够发现自己的薄弱环节,有针对性地进行查漏补缺。本书还提供了详细的答案解析,帮助考生理解错误原因,掌握解题思路,实现能力的全面提升。 本书特色 体系化: 全套四本,内容覆盖口译词汇、阅读翻译、备考策略和模拟演练,形成完整的学习闭环。 实战性: 所有内容均紧密围绕上海基础口译考试的实际需求,注重理论与实践相结合。 权威性: 由资深口译专家团队精心编写,内容专业,信息可靠。 全面性: 涵盖考试所需的所有关键知识点和技能点,助力考生全面发展。 针对性: 深入研究上海基础口译考试的特点,提供最适合考生的备考方案。 无论你是初次备考,还是希望冲刺更高分数,本书都将是你不可或缺的得力助手。立即开始你的口译学习之旅,与本书一起,自信迎战上海基础口译考试!

用户评价

评分

我当初选择这套《上海基础口译全套4本》纯粹是抱着“海投”的心态,想着先积累一些基础,毕竟口译这个领域对词汇量和语感的要求实在太高了。拿到书的时候,首先被它的厚重感给镇住了,四个分册,感觉内容量相当可观。翻开第一本《新东方口译词汇》,我就知道这不仅仅是简单的背单词,它更像是一个系统性的梳理,按照不同主题、不同场景来划分词汇,这一点非常人性化。比如,关于商务谈判的词汇,它会把相关的短语、固定搭配都罗列出来,而不是零散的单词。而且,它还提供了很多例句,这些例句都非常贴近实际口译的场景,读起来不会觉得枯燥。我尤其喜欢它在某些高频词汇后面标注的“同义词替换”或者“易混淆词”的辨析,这对于避免口译中的失误非常有帮助。我记得有一次模拟练习,我在翻译“创新”这个词的时候,脑子里一闪而过好几个选项,最后还是参考了词汇书里的同义词列表,才选了一个最恰当的表达。它的词汇量是足够应付基础口译的,但更重要的是它提供的学习方法和思路,让我知道如何去记忆和运用这些词汇,而不是死记硬背。对于新手来说,这本书的导向性很强,能够帮助你建立一个初步的口译词汇库。

评分

我当初选择这套《上海基础口译全套4本》是因为朋友的推荐,她说这套书内容很扎实,适合打基础。拿到手之后,我首先被《口译词汇》这本深深吸引了。它不像市面上很多词汇书那样,只是简单地列出单词和中文释义,而是非常贴心地将词汇按照不同的场景进行分类,比如商务、科技、文化等等。每个词汇后面都配有例句,而且这些例句都非常地道、实用,让我能够清楚地看到这个词汇在实际语境中的运用。我最喜欢的是它对一些近义词的辨析,能够帮助我区分那些容易混淆的词语,避免在口译中出现不准确的表达。之后我又看了《阅读与翻译教程》,这本书让我对翻译的理解上升了一个层次。它不仅仅教授翻译技巧,更强调了文化背景和语境的重要性。我通过这本书,学会了如何去理解原文的深层含义,而不是停留在字面意思的转换。尤其是它对不同文体的翻译处理,让我受益匪浅。

评分

自从我入手这套《上海基础口译全套4本》之后,我的口译学习之旅就变得清晰起来。我本身对口译一直很感兴趣,但又不知道从何下手,直到我看到了这套书。我最先翻阅的是《阅读与翻译教程》,它里面深入浅出地讲解了翻译的原则和技巧,我尤其喜欢它对不同文体翻译的分析,让我了解到翻译的严谨性和艺术性。它提供的许多案例,都非常有启发性,让我能够看到一个好的译文是如何炼成的。接着我来看《口译词汇》,它的词汇量相当可观,而且按照不同的领域进行了划分,对于我积累口译常用词汇非常有帮助。它还提供了很多实用的短语和搭配,这对于提高口译的流畅度非常重要。让我惊喜的是,它还附带了许多练习题,让我能够即时巩固所学的词汇。然后是《备考精要》,这本书对于想要参加上海基础口译考试的同学来说,简直是必备的“通关秘籍”。它详细地剖析了考试的各个环节,点出了考生常犯的错误,并提供了有效的备考策略。最后,我用《全真模拟试题》来检验自己的学习成果。这套模拟题的质量非常高,让我能够提前体验真实的考试氛围,找出自己的薄弱环节,并有针对性地进行改进。

评分

自从我开始接触这套《上海基础口译全套4本》之后,我最直观的感受就是,口译不再是一个遥不可及的技能,而是可以通过系统学习和大量练习来掌握的。我本身的工作并不需要直接从事口译,但因为我对语言学习的热情,以及希望能提升自己的跨文化沟通能力,所以才选择了这套书。拿到书的时候,我就被它严谨的结构所吸引。词汇部分,它不是简单地罗列单词,而是按照主题进行了细致的划分,并且提供了非常实用的例句和辨析,这对于我理解词汇的实际应用非常有帮助。阅读与翻译教程,则让我看到了翻译的深度,它不仅仅是语言的转换,更是文化的交流和思想的传递。那些案例分析,如同庖丁解牛,将复杂的翻译过程拆解得明明白白,让我学会了如何去“化繁为简”,如何去“形神兼备”地翻译。备考精要,则像是一位经验丰富的老师,能够精准地指出考试的重点和易错点,让我的复习不再盲目,而是有的放矢。而全真模拟试题,更是我检验学习成果的标尺,每一次的模拟练习,都是一次自我提升的机会。

评分

《备考精要》这本书,在我备考的后期起到了至关重要的作用。它就像一位经验丰富的考官,把考试的重点、难点、考点都给一一剖析了。我之前复习的时候,总觉得有点盲目,不知道该往哪个方向使劲。这本书就很直接地指出了每个部分的考察方式,以及考生容易犯的错误。它对于听力部分,提供了很多解题技巧,比如如何快速捕捉信息,如何进行预测,如何在听的同时做好笔记。对于口译部分,它也给出了很多实用的答题策略,比如如何组织思路,如何控制语速,如何处理听不清的部分。我最看重的是它对“陷阱”的提示,很多时候,考试中的干扰信息会让人误入歧途,而这本书就提前预警了这些陷阱,让我能够更加警惕。它还分析了历年真题中的高频考点,让我能够事半功倍地进行复习。我记得有一次模拟考试,听力部分有一段信息量很大的材料,我当时有点慌,但因为之前看了《备考精要》里的技巧,我能够沉着冷静地按照笔记的结构来记录信息,最终也准确地捕捉到了关键信息。这本书让我感觉不是在“瞎忙”,而是有针对性地在提升自己的能力。

评分

《阅读与翻译教程》这本书,简直是打开了我对口译翻译理解的新维度。我一直以为翻译就是把一句话从中文变成英文,或者反之,但这本书让我意识到,翻译的背后是文化的理解、逻辑的梳理和表达的艺术。它不仅仅是提供一些翻译练习,而是深入讲解了不同文体、不同题材的翻译技巧。比如,在处理科技类文章时,它会强调专业术语的准确性以及科技逻辑的严谨性;而在翻译文学作品时,它则会注重意境的传达和情感的色彩。这本书里的案例分析做得非常到位,它会把原文、译文以及译文的修改过程都呈现出来,让我能直观地看到一个好的译文是如何“炼”成的。我特别喜欢它讲解的“语块”翻译法,而不是逐字逐句的翻译,这对于提高翻译的流畅度和自然度至关重要。通过学习,我发现很多时候,我们以为自己懂的词,在翻译时却不知如何准确地表达。这本书教会我如何去“意译”,如何根据上下文调整用词,如何让译文读起来像地道的中文或英文。我记得有一次练习翻译一篇关于环境保护的文章,原文中有一些比较抽象的描述,我一开始很难找到对应的英文表达,看了教程里关于这种抽象概念的翻译方法,才恍然大悟,能够用更具象、更生动的语言来表达。

评分

我对这套《上海基础口译全套4本》的整体评价是非常高的,尤其适合我这种希望系统学习口译的人。我最开始是冲着《全真模拟试题》来的,因为我想通过实战来检验自己的水平。拿到书后,我发现这套模拟题的质量非常高,题目类型多样,难度适中,能够很好地反映出真实考试的水平。做完模拟题后,我发现自己在词汇量和对信息捕捉方面存在不足,于是我又开始翻看《口译词汇》和《阅读与翻译教程》。《口译词汇》这本书的编排非常用心,它不是简单地堆砌单词,而是按照不同的主题进行了分类,并且提供了大量的例句和辨析,这对于我理解和记忆词汇非常有帮助。而《阅读与翻译教程》则让我对翻译的技巧有了更深的认识,它不仅讲授了翻译的方法,还强调了文化和语境的重要性,让我明白了“信、达、雅”的翻译理念。最后,我再回头看《备考精要》,它对于考试的重点和难点进行了详细的梳理,让我能够有针对性地进行复习,弥补自己的不足。

评分

我当初购买这套《上海基础口译全套4本》的初衷,是为了提升自己的语言综合运用能力,虽然我并不是专业学习口译的,但我觉得口译能力的提升对其他语言学习也会有很大的帮助。拿到书后,我最先被《备考精要》吸引了,它用非常清晰的条理,为我描绘了上海基础口译考试的全貌,包括考试内容、形式、评分标准等,这为我的学习指明了方向。紧接着,我便投入到《口译词汇》的学习中,这本书的词汇量很庞大,而且分类非常细致,它不仅仅是单词的堆砌,更注重词汇在实际场景中的应用,配有丰富的例句和短语,这让我对词汇的理解更加深入。然后,《阅读与翻译教程》这本书,则让我领略到了翻译的魅力,它不仅仅是语言的转换,更是文化的传递。书中的翻译技巧讲解非常实用,配合大量的案例分析,让我受益匪浅,我学会了如何去捕捉原文的精髓,并用准确、自然的语言表达出来。最后,《全真模拟试题》则是我检验学习成果的“战场”,它模拟了真实的考试环境,让我能够充分地暴露自己的不足,并在考前进行有针对性的冲刺,这套书整体的质量非常高,也让我对自己的语言能力提升有了信心。

评分

老实说,在购买这套《上海基础口译全套4本》之前,我对口译这个领域知之甚少,只是觉得它听起来很高大上。拿到书后,我先翻阅了《备考精要》,它详细地介绍了上海基础口译考试的各个模块,包括听力、口译等,以及考试的流程和评分标准。这让我对考试有了初步的认识,也大概了解了自己需要重点提升的方向。然后我开始看《口译词汇》,这本书的内容非常丰富,按照不同的主题和场景来划分词汇,这对于我这样零基础的学习者来说非常友好。它提供的例句也很实用,让我能够更好地理解词汇的用法。紧接着是《阅读与翻译教程》,这本书让我对翻译的本质有了更深的理解,它不仅仅是语言的转换,更是一种文化的交流。它通过大量的实例,讲解了不同类型文章的翻译技巧,让我受益匪浅。最后是《全真模拟试题》,这套题的难度和形式都非常接近真实的考试,让我能够检验自己的学习成果,也熟悉了考试的节奏。

评分

《全真模拟试题》这套分册,无疑是检验我学习成果的最佳试金石。每一套试题都尽可能地模拟了真实的考试环境,从听力材料的时长、语速,到口译的题目类型,都力求贴近考试。我通常会在做完其他三本的复习之后,再来做这套模拟题。每次做完一套,我都会认真地对照答案,分析错题的原因。一开始,错误率还是比较高的,特别是听力理解和即时翻译的部分。但通过不断地练习,我发现自己的反应速度和准确率在逐步提高。这本书的题目设计非常有代表性,它涵盖了考试中可能出现的各种话题和语速,让我能够充分地暴露自己的短板。我记得有一次,我连续做了三套模拟题,前两套的口译错误都不少,但是当我再做第三套的时候,我发现自己在信息捕捉、逻辑组织和语言表达上都有了明显的进步。这种进步的感受,给了我很大的信心。而且,它还提供了听力原文和参考译文,方便我进行事后分析和学习。通过做这些模拟题,我不仅熟悉了考试流程,也磨练了自己的心理素质。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有