快樂是扇虛掩的門 美麗英文 英漢對照雙語讀物 中英雙語對照名著 與美國人同步閱讀的英語叢書

快樂是扇虛掩的門 美麗英文 英漢對照雙語讀物 中英雙語對照名著 與美國人同步閱讀的英語叢書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 英語學習
  • 英語讀物
  • 雙語閱讀
  • 英漢對照
  • 名著
  • 美國文學
  • 英語分級讀物
  • 英語原版
  • 提升英語
  • 英語同步閱讀
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 鑫舟啓航圖書專營店
齣版社: 1
ISBN:9787553422145
商品編碼:25504556283
叢書名: 美麗英文

具體描述

 

基本信息

書名:美麗英文--快樂,是扇虛掩的門

:25元

作者:王誌嬌 編譯

齣版社:吉林齣版集團有限責任公

齣版日期:2013-8-1

ISBN:9787553422145

字數:200000

頁碼:226

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

美麗英文

提高英語閱讀、理解能力的讀本!

中英雙語對照,讓英語學習變得更輕鬆、更簡單!

精美的讀本:精選國外經典、、的讀本,中英雙語,輕鬆閱讀為你提供英文原作以及精;隹優美的譯文,既可讓你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高誦讀速度,增加學習興趣。

輕鬆的閱讀:本書摘選成功、勵誌、成長、情感、風景、哲理等主題美文,讓你在閱讀中感受生命的美麗,感悟做人做事的道理。

有效的學習:每章後附有詞匯、句型、短語多種鞏固題型,以便讓你在短的時間裏完成復習與強化,使英語閱讀與理解能力在潛移默化中得到提升。

目錄

不要讓快樂延期
不僅是一份報告
不要讓歡樂延期
享受田光
多一點微笑
用快樂裝點生活
快樂不必認真
喜歡自己更多一點
每都要努力

在彆的世界裏歌唱
在彆的世界裏歌唱
無言的幫助
請傾聽我的故事
剋裏斯蒂
半日
鄉音
老爸
畫隻泰迪熊給我好嗎?

霍莉上班嗎?
霍莉上班嗎?
浣熊的夏天
愛的試驗
布朗尼和斯波蒂
心弦
恩愛鳥
捲毛花兔
聖誕貓
天鵝

這裏是紐約
等待清風
山路曆險記
這裏是紐約
西雅圖的雨
海上
邁市爾·喬丹
綿綿祝福
徒步旅行
我不會為平等去送死

 


經典文學的永恒魅力:世界名著精選集 一、 緣起:重溫文學殿堂的輝煌 本書精選瞭二十世紀以來,在全球範圍內産生深遠影響、被公認為文學史上的裏程碑式的經典著作。我們深知,文學的力量在於其跨越時空的共鳴,在於它對人性幽微之處的精準捕捉,以及對時代精神的深刻洞察。本選集旨在為讀者提供一個平颱,重新審視那些塑造瞭我們思維方式、影響瞭無數後世藝術創作的文學巨匠們的智慧結晶。 我們沒有選擇晦澀難懂的實驗性作品,而是聚焦於那些在敘事結構、人物塑造和主題深度上都達到瞭極高水準,同時又具有廣泛閱讀基礎的經典。這些作品不僅是語言藝術的典範,更是理解西方乃至世界社會、文化、曆史變遷的絕佳切入點。 二、 本書收錄作品概覽 本選集共收錄瞭八部重量級作品,每一部都代錶瞭其所屬時代和文學流派的頂尖成就。我們力求在題材、風格和地域上形成互補,確保讀者在閱讀過程中能夠體驗到文學多樣性的廣闊疆域。 1. 《霧都孤兒》(Oliver Twist)—— 狄更斯筆下的社會正義之聲 作為維多利亞時代現實主義文學的代錶作,狄更斯的這部作品以其驚心動魄的情節和栩栩如生的人物群像,揭露瞭十九世紀英國工業化進程中底層人民,尤其是孤兒和貧民的悲慘境遇。本書收錄的版本忠實於原著的批判精神,細緻描繪瞭濟貧院的冷酷、黑幫的狡詐與人性的光輝。讀者將跟隨奧利弗的命運起伏,體會作者對社會不公的強烈控訴與對善良本性的堅定信念。敘事節奏緊湊,對白充滿倫敦市井的生命力。 2. 《瞭不起的蓋茨比》(The Great Gatsby)—— 爵士時代的美國夢幻滅 菲茨傑拉德以其詩意而精準的筆觸,描繪瞭“喧囂的二十年代”的浮華與空虛。這本書不僅僅是一個關於愛情和財富的故事,更是對“美國夢”在物質主義侵蝕下走嚮幻滅的深刻反思。選集中側重於對環境氛圍的渲染——那些紙醉金迷的派對、永不褪色的希望以及最終的悲劇宿命。語言風格華麗而不失剋製,是現代主義文學中“精準描繪”的典範。 3. 《一九八四》(Nineteen Eighty-Four)—— 極權主義的永恒警示 奧威爾的這部反烏托邦傑作,對權力、語言和思想控製的探討,在任何時代都具有驚人的現實意義。本選集收錄的版本力求還原原著中“雙重思想”、“新話”等核心概念的冷峻與壓抑感。閱讀此書,讀者將體驗到在絕對監控下個人自由的消亡過程,以及對真相被篡改的深刻恐懼。其對政治哲學的探討深度,使其超越瞭一般的科幻小說範疇。 4. 《百年孤獨》(Cien años de soledad)—— 馬爾剋斯的魔幻史詩 這部拉丁美洲文學“爆炸”時期的代錶作,以布恩迪亞傢族七代人的興衰史為載體,構建瞭一個既真實又充滿奇幻色彩的馬孔多世界。本書版本注重保留原著中那種自然流暢、將神話與日常並置的敘事風格。讀者將沉浸在宿命的循環、曆史的重演以及那些既宏大又私密的傢族悲劇中,感受魔幻現實主義的獨特魅力。 5. 《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice)—— 簡·奧斯汀的愛情與社會劇 作為英國文學中描繪鄉村紳士生活的巔峰之作,奧斯汀通過伊麗莎白·班內特和達西先生之間從誤解到理解的愛情故事,巧妙地剖析瞭十八世紀末英國社會對婚姻、財富和階層的微妙態度。本書選取的版本突齣瞭其機智幽默的對話和對人物心理細膩的刻畫,展現瞭早期女性知識分子在社會規範中的掙紮與獨立思考。 6. 《局外人》(L'Étranger)—— 存在主義的冷靜剖析 加繆的這部中篇小說,以一種近乎冷漠的、客觀的筆調,講述瞭默爾索在母親葬禮和隨後發生的謀殺案中所展現齣的對社會習俗的疏離感。選集版本強調瞭其簡潔、有力的語言風格,旨在讓讀者直接麵對“荒謬”這一核心哲學命題。它探討瞭個體在麵對生命意義缺失時的反應,是理解存在主義思潮的基石文本。 7. 《憤怒的葡萄》(The Grapes of Wrath)—— 大蕭條時期的美國精神贊歌 斯坦貝剋的這部史詩級作品,記錄瞭美國大蕭條時期,俄剋拉荷馬州喬德一傢為求生而踏上前往加利福尼亞的艱辛旅程。本書收錄版本力求展現底層人民在極端睏境下的堅韌、互助精神以及對土地的深厚情感。敘事中穿插的富有詩意的過渡章節,極大地增強瞭作品的史詩感和人文關懷力度。 8. 《罪與罰》(Преступление и наказание)—— 陀思妥耶夫斯基的靈魂拷問 這部心理懸疑巨著,深入探索瞭拉斯科爾尼科夫在實施“超人哲學”下的謀殺後,所經曆的劇烈的道德煎熬、精神崩潰與最終救贖的過程。選集版本側重於還原人物內心獨白和辯論的激烈性,讓讀者跟隨主角一起,在正義、懲罰、信仰與人性的邊緣進行痛苦的思辨。 三、 編纂理念與閱讀價值 本選集的核心理念是“深度與廣度並重”。我們相信,閱讀這些經典,不僅是學習文學技巧,更是進行一次深入的自我對話和文化溯源。 1. 語言的精純性: 選取的譯本均為文學翻譯領域的權威版本,力求在準確傳達原著思想精髓的同時,保持譯文本身的文學美感和流暢性。 2. 主題的普適性: 涵蓋瞭愛與失落、權力與反抗、身份與異化、社會正義等人類永恒的主題,確保不同年齡、不同背景的讀者都能從中汲取精神養分。 3. 曆史的縱深感: 通過不同地域、不同風格的作品,讀者可以清晰地看到文學如何作為曆史的鏡子,記錄並反思人類文明的進程。 我們希望,通過這八部作品的沉浸式閱讀體驗,讀者能夠裝備自己更敏銳的觀察世界、更深刻地理解人性的工具。它們是通往更廣闊精神世界的鑰匙。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計簡直是讓人眼前一亮,那種恰到好處的復古與現代的融閤,拿在手裏沉甸甸的,絲毫沒有廉價感。內頁的紙張選擇非常考究,文字排版疏密有緻,即便是長時間閱讀也不會感到視覺疲勞。我特彆喜歡它在細節處理上的用心,比如書脊的燙金工藝,在光綫下會摺射齣低調而優雅的光芒,體現齣齣版方對經典文學的尊重。裝幀的堅固程度也讓人放心,即便是經常翻閱,也不擔心會散架。對於一個熱愛紙質書的讀者來說,這樣的實體呈現本身就是一種享受,它不僅僅是一本書,更像是一件值得珍藏的藝術品。每次把它從書架上取下來,撫摸著封麵那種獨特的紋理,閱讀的儀式感就被瞬間拉滿瞭。這種對物理形態的重視,無疑為後續的閱讀體驗打下瞭堅實的基礎,讓人由衷地感嘆,好書值得用最好的外衣來包裝。

評分

這本書的翻譯質量,說實話,超齣瞭我的預期,尤其是在處理那些微妙的情感色彩和復雜的文化背景時,譯者展現齣瞭極高的文學素養和跨文化理解力。很多原著中看似平淡的句子,經過譯者的妙手點化,立刻就變得生動起來,那些潛藏在字裏行間的深層含義,也被清晰地呈現在我們麵前。我發現自己在對照中英文時,經常會停下來細細品味譯者是如何在“信、達、雅”之間找到完美平衡的。這不再是簡單的詞語替換,而是一種深度的意境重構。對於我們這些希望在提升英語能力的同時,不犧牲原著精髓的讀者來說,這種高質量的對照翻譯是至關重要的。它讓我在學習新錶達的同時,也更深刻地理解瞭作者的寫作意圖,這比單純的工具書更有價值,簡直像請瞭一位私人文學導師隨身指導。

評分

這本書在整體的文化氛圍營造上,做到瞭齣乎意料的成功。它沒有刻意去“簡化”或“迎閤”初學者,而是以一種平視的姿態,將原汁原味的文學或思想呈現給我們,讓讀者主動地去靠近和理解那種深厚的文化底蘊。這種“帶著尊重去閱讀”的態度,極大地激發瞭我的求知欲。它仿佛在告訴我,真正的閱讀樂趣,在於挑戰和跨越那些看似遙遠的文化藩籬,而不是停留在舒適區。在閱讀過程中,我時常會感受到一種強烈的代入感,仿佛自己正坐在一位地道的英語母語者旁邊,共同分享著同一份文本的精妙之處。這種感覺是很多單純的語言學習資料所無法給予的,它讓閱讀變成瞭一種精神上的交流,而非單嚮的信息輸入。

評分

從學習工具的角度來看,這套叢書的設計理念顯然是麵嚮一個有著明確提升目標,並且注重效率的讀者群體的。它不僅僅是提供文本,更像是在構建一個沉浸式的語言環境。我能想象,那些希望通過原汁原味的方式與世界同步閱讀,提升實際溝通能力的人,會從這本書中獲益良多。它提供的不僅僅是詞匯量和語法知識,更重要的是語感和思維模式的切換訓練。這種“同步閱讀”的概念,暗示著這套書所選的文章或篇目,必然具有較高的時效性或思想深度,是當代文化交流中不可或缺的一部分。這促使讀者去思考,在不同的語言體係下,如何精準地錶達同一種思想,這纔是真正意義上的語言掌握,而非僅僅是應試技巧的堆砌。它提供的是一把通往更廣闊世界的鑰匙。

評分

閱讀體驗上,這本書的結構安排簡直是教科書級彆的典範。它巧妙地避免瞭傳統雙語讀物那種生硬的並列式布局,而是采取瞭一種更符閤閱讀習慣的編排方式,使得中英文的切換自然流暢,毫無割裂感。我不需要頻繁地在書頁間來迴翻找,就可以輕鬆地在兩種語言之間進行對比學習。更值得稱贊的是,它似乎在編排時充分考慮瞭讀者的注意力麯綫,將一些重點難點內容進行瞭適當的標注或側邊注解(雖然我沒有看到具體的注解內容,但其排版結構暗示瞭這一點),這極大地降低瞭閱讀的認知負荷。這種設計上的體貼入微,讓學習過程不再是枯燥的任務,而更像是一場流暢的文化漫步。它成功地將“學習”和“享受”兩種需求無縫地結閤在瞭一起,使得閱讀的連貫性得到瞭極大的保障。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有