正版 英语中级口译证书考试教材 6本套【中级口译教程+听力+阅读+翻译+口语+词汇+实考试卷汇编历年

正版 英语中级口译证书考试教材 6本套【中级口译教程+听力+阅读+翻译+口语+词汇+实考试卷汇编历年 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语口译
  • 中级口译
  • 教材
  • 证书考试
  • 听力
  • 阅读
  • 翻译
  • 口语
  • 词汇
  • 历年真题
  • 考试辅导
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 纳卓图书专营店
出版社: 上海交通大学出版社
ISBN:9787313146311
商品编码:27599973699
丛书名: 试卷汇编

具体描述

基本信息
图书名称:  上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书实考试卷汇编 2013-2016
作 者:  上海外语口译证书考试委员会
定价:  46.00
ISBN号: 9787313146311
出版社:  上海交通大学出版社
开本:  16
装帧:  
出版日期:  2017-6
印刷日期:  201-6
内容介绍
本书是上海市外语口译资格证书考试委员会编撰的“上海紧缺人才培训工程”教学系列丛书之一,书中选编了新英语中级口译资格证书考试试卷共8套,并给出了参考答案及录音文字稿。读者可从中了解英语中级口译资格证书的考试信息,熟悉考试形式,而提高参加考试的成功率。
目录
试卷一 (1503) 上海英语中级口译证书阶段考试 参考答案 听力测试题录音文字稿 上海英语中级口译证书第二阶段考试 参考答案 口译题录音文字稿 试卷二 (1509) 上海英语中级口译证书阶段考试 参考答案 听力测试题录音文字稿 上海英语中级口译证书第二阶段考试 参考答案 口译题录音文字稿 试卷三 (1603) 上海英语中级口译证书阶段考试 参考答案 听力测试题录音文字稿 上海英语中级口译证书第二阶段考试 参考答案 口译题录音文字稿 试卷四 (1609) 上海英语中级口译证书阶段考试 参考答案 听力测试题录音文字稿 上海英语中级口译证书第二阶段考试 参考答案 口译题录音文字稿 试卷五 (1303) 上海英语中级口译证书阶段考试 参考答案 听力测试题录音文字稿 上海英语中级口译证书第二阶段考试 参考答案 口译题录音文字稿 试卷六 ( 1309) 上海英语中级口译证书阶段考试 参考答案 听力测试题录音文字稿 上海英语中级口译证书第二阶段考试 参考答案 口译题录音文字稿 试卷七 (1403) 上海英语中级口译证书阶段考试 参考答案 听力测试题录音文字稿 上海英语中级口译证书第二阶段考试 参考答案 口译题录音文字稿 试卷八 (1409) 上海英语中级口译证书阶段考试 参考答案 听力测试题录音文字稿 上海英语中级口译证书第二阶段考试 参考答案 口译题录音文字稿

 

中级翻译教程(第四版)——英语中级口译资格证书考试 丛 书 名:上海紧缺人才培训工程教学系列丛书 作     者:孙万彪 编著 出 版 社:上海外语教育出版社 出版时间:2014-3-1 ISBN:9787544635264 版 次:4 页 数:404 字 数:364000 印刷时间:2014-3-1 开 本:大32开 纸 张:胶版纸 印 次:1 包 装:平装 定价:29.00元 编辑推荐 英语中级口译资格证书指定用书:最早、最权威、作用最广泛 著名高校专门从事口译教学的专家学者联袂编写:包含口译、翻译、听力、口语、阅读五门课程 为越来越多的高校和学生所青睐的中级英语课程教材:第一、二版、三版发行以来重印十数次,印数几十万册 《中级翻译教程》大幅修订,精益求精:以修改后的考试大纲为依据,大量更新内容,进一步拓展选材范围,注重时效性,充实近年来国内外热点问题材料 帮助学生从容应对英语中级口译资格证书考试,培养更多高素质、高层次的英语口译工作者!   内容简介 本书是为具有英语专业二年级同等水平、参加“上海市英语中级口译资格证书”培训的学生编写的,在体例和内容上与《高级翻译教程》相衔接,以便学生在完成中级培训之后能顺利地进入高级阶段的学习。本书里没有过多涉及翻译理论,只是在“翻译概论”篇对翻译作了简要的论述。教程的核心是翻译练习,共16个单元32篇,分为英译汉和汉译英前后两大块。全书围绕这些翻译练习做文章,为每篇练习配上必要的词汇提示、解释、例句和注解,用以启发学生的思维,并在两篇练习之后结合练习里的具体例子,一一归纳出基本的翻译技巧。所有翻译练习(包括补充练习)都配有相应的参考译文,为学生将之与自己的翻译习作进行对比提供一种参照。 Part One 翻译概论 0 翻译概论 0.1 翻译的性质 0.2 翻译的过程 0.3 翻译的标准 0.4 翻译的方法 0.5 翻译应具备的素养 0.6 翻译课的任务 Part Two 英汉翻译 Unit One 1.1.0 翻译练习 America:the Land and the People 1.1.1 词汇提示 1.1.2 注解 1.1.3 参考译文 美国的国土和人民 1.2.0 翻译练习 Education in America 1.2.1 词汇提示 1.2.2 注解 1.2.3 参考译文 美国的教育 1.3.0 翻译技巧 1.3.1 词的翻译:从泛指到具体 1.3.2 被动语态的翻译 Unit Two 2.1.0 翻译练习 The System of the Federal Government 2.1.1 词汇提示 2.1.2 注解 2.1.3 参考译文 联邦政府体制 2.2.0 翻译练习 The President,the Congress amt the Supreme Court 2.2.1 词汇提示 2.2.2 注解 2.2.3 参考译文 总统、国会和最高法院 2.3.0 翻译技巧 2.3.1 词的选择 Unit Three 3.1.0 翻译练习 A Mixed Economy:the United States System 3.1.1 词汇提示 3.1.2 注解 3.1.3 参考译文 混合经济:美国的经济制度 3.2.0 翻译练习 The Stock Exchange 3.2.1 词汇提示 3.2.2 注解 3.2.3 参考译文 证券交易所 3.3.0 翻译技巧 3.3.1 定语从句的翻译 3.3.2 充当定语的分词短语的翻译 Part Three 汉英翻译 Part Four 补充翻译练习 Part Five 翻译考试模拟试题

 

 

 

书名:英语中级口译证书考试 中级口译教程(第四版) 作 者:梅德明 编著 出 版 社:上海外教 出版时间:2014-3-1 版 次:4 页 数:522 字 数:472000 开 本:大32开 I   S  B  N:9787544635233 定 价:¥42.00 编辑推荐 为适应时代要求,帮助考生更好地准备和顺利通过上海市英语中级口译资格证书考试,上海外语教育出版社推出“英语中级口译资格证书考试”系列教程第四版。新教程严格按照新大纲编写,具有很强的针对性和实用性,内容更广泛、更典型、更好地体现英语中级口译的特点和要求,使用更加方便,以帮助学生从容应对英语中级口译资格证书考试,培养更多高素质、高层次的英语口译工作者! ★ 英语中级口译资格证书考试指定用书:最早、最权威、使用最广泛; ★ 著名高校专门从事口译教学的专家学者联袂编写:包含口译、翻译、听力、口语、阅读五门课程; ★ 为越来越多的高校和学生所青睐的高级英语课程教材:第一、第二版发行以来重印十数次,印数几十万册; ★ 第四版教程大幅度修订,精益求精:以修改后的考试大纲为依据,大量更新内容,进一步拓展选题范围,注重时效性,充实近年来国内外热点问题材料。                 内容简介 英语中级口译资格证书考试指定用书:最早、最权威、使用最广泛; 著名高校专门从事口译教学的专家学者联袂编写:包含口译、翻译、听力、口语、阅读五门课程;   第一部分 口译概论 一、口译历史 二、口译定义 三、口译特点 四、口译标准 五、口译过程 六、口译类型 七、口译模式 八、译员素质 九、口译培训 十、口译研究 第二部分 培训教程 第一单元 口译技巧 第二单元 接待口译 第三单元 会话口译 第四单元 访谈口译 第五单元 礼仪性口译(英译汉) 第六单元 礼仪性口译(汉译英) 第七单元 介绍性口译(英译汉) 第八单元 介绍性口译(汉译英) 第九单元 说服性口译(英译汉) 第十单元 说服性口译(汉译英) 第十一单元 学术性口译(英译汉) 第十二单元 学术性口译(汉译英) 第十三单元 商务性口译(英译汉) 第十四单元 商务性口译(汉译英) 第十五单元 科普性口译(英译汉) 第十六单元 科普性口译(汉译英) 第三部分 口译测试 口译测试概要与实践(16套模拟题及相应参考答案) 后记

作 者:严诚忠,戚元方 编著

出 版 社:上海外教

出版时间:2014-3-1 版 次:1 页 数:241 字 数:218000 开 本:大32开 I   S  B  N:9787544635257 定 价:¥25.00    

编辑推荐:

      在第三版基础上加以更新、完善和充实,使之能为具有一定英语基础且有志参加“上海市英语中级口译证书考试”者提供较新的、具有应用性和规范性的英语口语训练的语言材料。

内容介绍:

      一本优秀的英语口语教材在体例设计和语言材料的编排上应充分重视和培养学生的主动表达能力,并关注中国学生心理上和习惯上的因素,力图扭转片面地对教材进行朗读、背诵、理解,在实际运用中却很难实现有效的口语交际或无法继续提高的现象。在本书的修订中,我们特别注意克服上述弊病,以中级口译第二阶段考试要求为导向,使学生能够有效地组织演讲内容,有意识地进行“朗读理解——操练运用——自主表达”三位一体的有机循环,更好地实现“学以致用,提高口头表达”的目标。

Unit One Unit Two Unit Three Unit Four Unit Five Unit Six Unit Seven Unit Eight Unit Nine Unit Ten Unit Eleven Unit Twelve Unit Thirteen Unit Fourteen Unit Fifteen Unit Sixteen  

 

作 者:陈汉生 编著 出 版 社:上海外语教育出版社 出版时间:2014-3-1 版 次:4 页 数:499 字 数:450000 印刷时间:2014-3-1 开 本:大32开 纸 张:胶版纸 印 次:1 I S B N:9787544635240 包 装:平装 定价:30.00元 编辑推荐 本书是“上海市英语中级口译岗位资格证书考试”应试培训推荐教材之一,供参加培训的考生使用,也可供各类院校具有中级以上水平的学生以及具有一定水平的英语自学者使用。 本书共分为十六单元,可供一学期教学使用。每一单元可分为Reading A,Reading B和Reading C,每一单元均配置围绕该单元主题的Use of English,每一个单元向读者提供有关英语写作的练习及有关英语阅读技能的系列讲座。 Unit One PEOPLE Unit Two FOOD Unit Three HOUSE Unit Four SHOPPING Unit Five TRANSPORT Unit Six ENVIRONMENTAL PROTECTION Unit Seven THE NATURAL WORLD Unit Eight WEATHER VAND CLIMATE Unit Nine ADMINISTRATION Unit Ten THE MEDIA Unit Eleven CRIME Unit Twelve SCIENCE AND TECHNOLOGY Unit Thirteen ENTERTAINMENT Unit Fourteen ECONOMY Unit Fifteen HEAL TH     作 者:周国强 主编 出 版 社:上海外语教育出版社 出版时间:2014-3 版 次:4 页 数:370 字 数:333000 开 本:大32开 I   S  B  N:9787544635271 定 价:¥39.00          编辑推荐 为适应时代要求,帮助考生更好地准备和顺利通过上海市英语中级口译资格证书考试,上海外语教育出版社推出“英语中级口译资格证书考试”系列教程第四版。新教程严格按照新大纲编写,具有很强的针对性和实用性,内容更广泛、更典型、更好地体现英语中级口译的特点和要求,使用更加方便,以帮助学生从容应对英语中级口译资格证书考试,培养更多高素质、高层次的英语口译工作者!   内容简介 ★ 英语中级口译资格证书考试指定用书:最早、最权威、使用最广泛; ★ 著名高校专门从事口译教学的专家学者联袂编写:包含口译、翻译、听力、口语、阅读五门课程; ★ 为越来越多的高校和学生所青睐的高级英语课程教材:第一、第二版,第三版发行以来重印十数次,印数几十万册; ★ 第四版教程大幅度修订,精益求精:以修改后的考试大纲为依据,大量更新内容,进一步拓展选题范围,注重时效性,充实近年来国内外热点问题材料。 英语中级口译资格证书考试指定用书:最早、最权威、便用最广泛;著名高校专门从事口译教学的专家学者联袂编写:包含口译、翻译、听力、口语、阅读五门课程;   Ⅰ “英语中级口译资格证书考试”笔试听力部分综述 Ⅱ 听力与口译 Unit One PART ONE Shopping over the Internet PART TWO Statements PART THREE 1. Ordering by phone                    2. The Design of Shopping Malls                     3. city pizzas PART FOUR Listening and Translation Unit Two PART ONE My First Day in New York PART TWO Statements PART THREE 1. choice travel                   2. this is marina from central travel                   3. continental express PART FOUR Listening and Translation Unit Three PART ONE Crime and Punishment PART TWO Statements PART THREE  PART FOUR Listening and Translation Unit Four PART ONE How Children Learn Social Behaviors PART TWO Statements PART THREE  PART FOUR Listening and Translation Revision Exercise 1 Unit Five PART ONE The Inhabitants of a Small Island PART TWO Statements PART THREE  PART FOUR Listening and Translation Unit Six PART ONE A News Summary PART TWO Statements PART THREE  PART FOUR Listening and Translation Unit Seven PART ONE Are People Born Clever, or Stupid? PART TWO Statements PART THREE  PART FOUR Listening and Translation Unit Eight PART ONE New Dwellings in Great Britain PART TWO Statements PART THREE  PART FOUR Listening and Translation Revision Exercise 2 Unit Nine PART ONE About Single-Sex Education PART TWO Statements PART THREE  PART FOUR Listening and Translation Unit Ten PART ONE We Are Surrounded by News. PART TWO Statements PART THREE  PART FOUR Listening and Translation Unit Elenen PART ONE A Men's Castle PART TWO Statements PART THREE  PART FOUR Listening and Translation Unit Twelve PART ONE Mass Media and New Technologies PART TWO Statements PART THREE  PART FOUR Listening and Translation Revision Exercise 3 Unit Thirteen Unit Fourteen Unit Fifteen Unit Sixteen Sample Test 1 Sample Test 2 Sample Test 3 Sample Test 4 Sample Test 5 Sample Test 6 Tapescripts Answer Key  


精选英语中级口译备考宝典:理论、技巧与实战演练 本套备考资料专为致力于攻克英语中级口译证书考试的考生量身打造,汇集了考场实战所需的全部核心要素,旨在助您系统提升各项技能,信心满满地迎接挑战。我们深知,一次成功的口译不仅需要扎实的语言功底,更依赖于精湛的技巧运用和临场应变能力。因此,本套资料在设计上力求全面、深入且实用,覆盖了考试的每一个关键环节。 一、 中级口译教程:理论基石与技巧精讲 教程部分是您口译能力提升的基石。我们将从宏观层面剖析口译的基本原理和不同类型(如交替传译、同声传译的基本概念与区别),帮助您建立清晰的理论认知。在此基础上,重点深入讲解中级口译所需的各项核心技巧。这包括: 信息捕捉与速记技巧: 教授如何快速、准确地捕捉听力信息,掌握有效的速记符号体系和符号组合原则,做到关键信息不遗漏、不混淆。我们将提供大量实际案例,指导您如何根据内容调整速记策略。 听辨与理解训练: 针对中级口译常出现的语速、口音、专业术语等难点,设计了一系列循序渐进的听辨与理解练习。从辨别细微发音差异到理解复杂句式结构,再到把握讲话人的逻辑脉络和隐含信息,力求全方位提升您的听力理解深度。 转述与表达技巧: 学习如何将听到的信息,以清晰、流畅、准确的中文(或英文)进行转述。这涵盖了同义替换、概括、转述、信息重组等多种表达策略,以及如何避免“机器翻译”式的逐字翻译,使译文自然、地道。 逻辑构建与衔接: 训练您在口译过程中保持讲话人逻辑的完整性,并能运用恰当的连接词语,使译文的逻辑链条清晰明了,听众易于理解。 文化与语境适应: 探讨不同文化背景下可能出现的语言表达差异,以及如何在口译中恰当处理文化典故、习语、幽默等,确保译文既忠实原意,又符合目标语言的文化习惯。 非语言信息的处理: 讲解如何观察和理解讲话人的肢体语言、语调变化等非语言信息,并将其融入口译中,使译文更具表现力,更好地传达情感和意图。 二、 听力专项突破:全方位磨砺听觉感知 为了让您在听力部分取得优异成绩,我们精心设计了听力专项训练。本部分将涵盖: 多场景听力材料: 选取了贴近中级口译考试实际的各类听力材料,包括新闻报道、演讲、访谈、会议发言、日常生活对话等,覆盖了广泛的题材和语速。 难度递进式练习: 材料难度循序渐进,从稍慢语速、结构清晰的材料开始,逐步过渡到语速更快、信息密度更高的复杂内容,帮助您稳步提升听力水平。 重点词汇与短语辨析: 针对考试中常出现的高频词汇、专业术语、固定搭配等,进行专项辨析和听写练习,强化您对这些关键信息的捕捉能力。 语音语调与连读弱读分析: 深入剖析英语的语音现象,如连读、弱读、爆破音、失去爆破等,帮助您克服听力障碍,更有效地识别和理解口语中的自然发音。 三、 阅读理解精炼:夯实理解基础,提升信息提取效率 虽然口译侧重听力,但扎实的阅读理解能力是深入理解原文、进行准确转述的重要保障。阅读部分将: 精选高质量阅读文本: 提供题材多样、语言地道的阅读材料,涵盖科技、经济、文化、社会等中级口译考试常考领域。 强化句式分析与长难句突破: 教授分析复杂句式结构的方法,帮助您迅速抓住句子的主干,理解其深层含义,有效应对信息量大的长难句。 逻辑关系识别与段落主旨把握: 训练您识别段落内部及段落之间的逻辑关系(如因果、对比、并列等),快速准确地把握文章的主题和各段落的中心思想。 词汇与语篇的结合理解: 强调在语境中理解词汇,并能根据上下文推测生词含义,从而提升整体阅读效率和准确性。 四、 翻译实战演练:从输入到输出的精准转换 本部分将引导您将听力和阅读中获得的理解,转化为准确、自然的口译输出。 英译汉与汉译英专项练习: 提供大量实用的英译汉和汉译英练习题,内容与考试题型紧密对接。 句子与段落翻译: 从基础的单句翻译开始,逐步过渡到段落的整体翻译,训练您处理不同长度和复杂度的文本。 常见翻译难点解析: 重点攻克翻译中的常见难点,如固定搭配、习语、俗语、文化特有表达、模糊表达等,提供行之有效的翻译策略。 译文润色与风格调整: 指导您如何让译文更加流畅、地道,符合目标语言的表达习惯,避免生硬的“翻译腔”。 五、 口语表达提升:流利、自信、准确的传达 优秀的口译离不开流利、自信且准确的口语表达。口语部分将: 发音与语调练习: 重点纠正发音错误,改善语调平淡问题,提升口语的自然度和感染力,使您的译文更具说服力。 即时反应与组织能力训练: 模拟口译场景,训练您在短时间内组织语言、清晰表达观点的能力,确保口译的连贯性。 常用口译表达库构建: 总结和提供大量中级口译场景下常用的专业术语、过渡性词语、表达方式等,帮助您快速构建自己的口译“工具箱”。 自信心培养: 通过反复练习和反馈,帮助您克服紧张情绪,建立口译过程中的自信心,从容应对各种情况。 六、 词汇积累与应用:构筑坚实的语言基础 词汇是口译的基石,本部分将帮助您系统、高效地掌握中级口译所需的核心词汇。 高频词汇精选: 依据考试大纲和历年真题,提炼出考试常考的高频词汇、核心术语、专业词汇。 分类与主题记忆: 采用科学的分类和主题记忆方法,将词汇串联起来,帮助您形成系统性的词汇网络,便于记忆和提取。 语境化学习: 强调在语境中学习词汇,提供例句和搭配,帮助您理解词汇的实际用法,避免死记硬背。 辨析易混淆词汇: 针对近义词、形近词等易混淆词汇,进行详细辨析,帮助您准确区分和使用。 七、 历年真题汇编与实战演练:模拟真实考场 实战演练是检验学习成果、熟悉考试流程的必经之路。 权威真题集锦: 收录了近年来国家级中级口译考试的真实试题,涵盖听力、阅读、翻译、口译等所有题型。 模拟考试环境: 建议考生按照考试要求,在规定时间内完成真题,营造真实的考试氛围,帮助您适应考试压力。 详细解析与点评: 对每一道真题进行深入的解析,讲解解题思路、易错点、以及优秀的译文范例,帮助您找出不足,及时改进。 备考策略与技巧分享: 结合真题练习,分享实用的备考策略和临场应试技巧,帮助您科学规划复习,高效备考。 本套备考资料旨在为您提供一个全面、系统、高效的学习平台。通过理论与实践相结合,内容涵盖广度与深度并重,我们相信,这套资料将成为您通往中级口译成功之路的得力助手。愿您勤奋练习,学有所成!

用户评价

评分

拿到这套书后,我迫不及待地翻看了实考试卷汇编历年部分,这对我备考非常有价值。我一直觉得,了解考试的真实面貌是备考的第一步,而历年真题无疑是最好的“侦察兵”。这本书汇编了大量的真题,而且覆盖了考试的各个方面,包括听力、口语、阅读和翻译。我仔细研究了这些真题,发现它们在题型、难度和考查重点上都有一定的规律可循。特别是听力部分,我发现很多题目都涉及到一些固定的话题和场景,比如国际会议、商务谈判、文化交流等等。这让我可以更有针对性地去准备。口语部分,我也看到了很多常见的考题类型,比如情景模拟、话题陈述等等,这让我可以提前准备一些素材和表达方式。阅读部分也展示了考试阅读材料的长度和复杂程度,让我对自己的阅读速度和理解能力有了更清晰的认识。翻译部分的真题也让我了解了考试对翻译准确性和流畅性的要求。我甚至发现,通过对比不同年份的真题,还能大致推测出考试的未来趋势。总之,这部分内容为我的备考指明了方向,让我不再盲目地学习,而是可以更高效地投入到练习中。

评分

这套书的设计,尤其是我特别关注的翻译和词汇部分,给我留下了深刻的印象。我一直觉得口译的精髓在于“信达雅”,而这套书的翻译部分,不仅仅是教你如何“字对字”地翻译,更侧重于讲解如何理解原文的深层含义,然后在目标语言中找到最恰当的表达方式。它会分析一些在英汉互译中容易出现的“陷阱”,比如文化差异、习惯用法等等,并且提供了非常实用的避免错误的方法。我特别喜欢它关于“意译”和“变通”的讲解,这对于口译来说是必不可少的技能,很多时候直译反而会显得生硬。词汇部分,我一直都很头疼,觉得背单词枯燥无味。但这本书的词汇部分,它并没有单纯地列出单词表,而是将词汇按照考试的常见主题和场景进行分类,并且会讲解一些词根词缀,帮助我理解单词的构词规律,从而举一反三。更重要的是,它还提供了很多例句,让我能看到这些词汇在实际语境中的运用,这比单纯的死记硬背要有效得多。它还强调了“搭配”的重要性,教会我如何去记忆和运用词汇的固定搭配,这对于提高口语和翻译的准确性非常有帮助。

评分

这本书的包装比我想象的要精致一些,6本一套的设计确实很吸引人,尤其是考虑到考试的全面性,我原本抱着“有总比没有好”的心态,但拿到手后,里面的内容让我感到一丝惊喜。首先,口译教程部分,虽然我知道这是中级,但它从基础的语音语调纠正开始,到常见的交际场景模拟,再到一些更复杂的听力理解和转述技巧,都讲解得相当到位。我特别喜欢它对于“信息捕捉”和“逻辑梳理”的讲解,以前我总是凭感觉,现在有了系统性的指导,感觉像是在为大脑构建一个高效的“信息处理中心”。而且,教程里还穿插了不少小练习,可以立即应用所学,这点很棒,不会觉得枯燥。听力部分更是让我眼前一亮,不仅仅是罗列了各种题型,更重要的是它分析了不同语速、不同口音下听力理解的难点,并提供了针对性的练习策略。比如,针对连读、弱读、爆破音的处理,都有具体的讲解和跟读模仿练习。阅读部分则侧重于学术类和新闻类文本的理解,这对于口译考试来说至关重要,因为它要求在短时间内理解并准确传达信息。它提供的阅读材料也比较贴近实际考试的难度和题材,让我对考试的阅读量和速度有了更清晰的认识。总的来说,这套书虽然整体厚实,但内容安排得很合理,不是简单堆砌,而是有逻辑地引导读者循序渐进地提升能力。

评分

我购买这套书的初衷是想在听力和口语方面有所突破,毕竟这是口译考试中最核心的部分。拿到手后,我首先翻阅了听力部分,里面的讲解策略确实让我耳目一新。它并没有直接给出大量的听力材料,而是先详细分析了导致听力障碍的常见原因,比如词汇量不足、对语速不适应、听不出连读弱读等等,然后针对这些原因提出了具体的解决方案。我尤其赞赏它对于“预测性听力”的讲解,教我们如何在听到一个句子之前,通过上下文和题干来推测可能的信息。这就像给大脑装了一个“雷达”,可以提前锁定目标。至于口语部分,它没有仅仅停留在“复述”的层面,而是强调了“信息重组”和“流畅表达”。它提供了很多模仿跟读的材料,并且有关于如何处理停顿、如何运用连接词让口语更自然连贯的指导。我还注意到,它在讲解一些高级表达技巧时,会举出很多生动的例子,让我能很快理解并记住。最让我满意的是,这本书并非只是理论的堆砌,它在讲解每一个技巧之后,都会配有相应的练习,而且练习的难度也是循序渐进的。虽然我还没有完全看完,但仅仅是听力和口语部分的收获就已经让我觉得物超所值了。

评分

我一直对口译这个领域充满兴趣,但感觉自己的基础比较薄弱,所以选择了一套系统性的教材。这套书的“整体性”和“全面性”给我留下了深刻的印象。它不仅仅是针对某个单项技能的训练,而是将听、说、读、译、词汇等多个方面有机地结合在一起,形成了一个完整的学习体系。我尤其喜欢它在不同章节之间的“联动性”。比如,在学习某个听力场景时,可能会涉及到相关的词汇和翻译练习,而在练习口语时,又会用到之前学习过的听力材料。这种“循环往复”的学习方式,能够有效地加深我的记忆和理解。我还发现,这本书在设计上也考虑到了学习者的反馈和进步。它会在讲解某个知识点后,提供不同难度级别的练习,让我可以根据自己的情况选择合适的练习。而且,它还会在一些章节的末尾设置“总结”和“检测”环节,帮助我及时回顾和巩固所学内容。我之前也看过一些零散的口译资料,但总感觉缺乏系统性,学起来也比较吃力。而这套书则像一个“全科医生”,能为我的口译学习提供全方位的指导和帮助,让我觉得非常有信心能够通过考试。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有