米兰.昆德拉传

米兰.昆德拉传 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

高兴 著
图书标签:
  • 米兰·昆德拉
  • 传记
  • 文学
  • 捷克文学
  • 小说家
  • 文化
  • 历史
  • 人物
  • 欧洲文学
  • 艺术
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 文轩网旗舰店
出版社: 现代出版社有限公司
ISBN:9787514368901
商品编码:28160218592
出版时间:2017-08-01

具体描述

作  者:高兴 著作 定  价:39.8 出 版 社:现代出版社有限公司 出版日期:2018年05月01日 页  数:241 装  帧:精装 ISBN:9787514368901 一、姿态:躲在作品背后
二、布尔诺:学音乐的孩子
三、铁蹄下的祖国
四、布拉格:在艺术中寻找
五、《可笑的爱》:找到自己的方向
六、《玩笑》:成名后的尴尬
七、布拉格之春
八、争论:哈维尔与昆德拉
九、“永远退到一旁”
十、流亡:来到精神故乡
十一、《笑忘录》:重新拿起笔
十二、《难以承受的存在之轻》
十三、翻译,唯一的出口
十四、天鹅绒革命
十五、《不朽》:舞台的转换
十六、《缓慢》:告别母语
附录:
主要参考书目
昆德拉年谱

内容简介

高兴著的《米兰?昆德拉传(精)》是关于有名小说家米兰?昆德拉的传记――昆德拉生于捷克斯洛伐克,1975年移居法国。他曾获诺贝尔文学奖提名,是当代有影响力和想象力的作家之一,代表作有《难以承受的存在之轻》《玩笑》《生活在别处》《缓慢》等。鉴于这位伟大作家人生经历的资料较少,本稿只能勾勒出他隐约的人生轨迹,而将更多的笔墨关注作家极为重要的部分――先用捷克语,后用法语从事的创作。 高兴 著作 高兴(1963- ),诗人,翻译家。出生于江南古城吴江,现居北京。《世界文学》主编。曾以作家、学者、翻译家和外交官身份在欧美数十个国家访问、生活和工作。
主要译著有《安娜?布兰迪亚娜诗选》《文森特?凡高:画家》《罗马尼亚当代抒情诗选》等。文学研究和翻译之外,还从事文学创作,发表散文、诗歌近百篇。作品被收入几十种选本,并译成英语、俄语、孟加拉语、罗马尼亚语、荷兰语等。201 2年起,主编“蓝色东欧”系列丛书,为国家出版基金资助项目和“十二五”国家重点出版项目。
曾获中国当代诗歌奖翻译奖、“美丽岛”中国桂冠诗歌翻译奖、蔡文姬文学奖等奖项。     写米兰?昆德拉传,是件艰难而又冒险的事。甚至是件不太可能的事。这涉及昆德拉的基本姿态:把自己的私生活划为谁也不能闯入的区,始终顽固地躲在作品背后。
    已经不仅仅是低调的问题了。世上低调的作家其实很多,原因也各不相同。比如波兰女诗人维斯瓦娃?希姆博尔斯卡;比如罗马尼亚作家埃米尔?齐奥朗;比如今日移居澳大利亚的小说家约翰?马克思韦尔?库切。
    希姆博尔斯卡从不参加任何文学聚会和诗歌朗诵会。她回避正式场合,却很乐意和不多的几个朋友聚在一起,吃着鲱鱼,喝着伏特加,谈论一些日常话题。在几十年的写作生涯中,只接受过一两次采访。平时,除了钓鱼和收集旧明信片,就是写诗,不慌不忙地写,一年也就写十来首。作品虽然不多,但用有关评论家的话说,“几乎每首都是精等
历史的幽灵与存在的轻盈:《米兰·昆德拉传》之外的文学群像 引言:在历史的迷雾中寻找意义的维度 米兰·昆德拉,这位以其深刻的哲学思辨、对“存在”的永恒追问以及对中欧知识分子命运的精准描摹而闻名于世的作家,其作品构成了一个复杂而迷人的文学宇宙。然而,一个作家的伟大不仅在于其自身文本的独特性,更在于其置身于同时代或前后相继的文学潮流之中所展现出的对话与分野。 本书旨在描绘一幅跨越世纪、横贯东西的文学图景,它并非聚焦于昆德拉的生平或作品解析,而是以昆德拉的文学母题——例如“轻盈与沉重”、“偶然性与必然性”、“身体的异化与记忆的权力”——为参照系,去探索二十世纪后半叶至二十一世纪初,其他几位同样站在时代风口浪尖上的作家如何处理相似的哲学困境与叙事挑战。我们将深入探讨那些与昆德拉的世界观产生共鸣或形成张力的文学景观,揭示人类在面对极权、流亡、身份瓦解以及技术异化时,精神世界的复杂演变路径。 第一章:荒诞的剧场与存在的荒谬——加缪与萨特的遗产回响 昆德拉的叙事中常弥漫着一种对宏大历史叙事的解构,这使我们自然联想到存在主义文学的奠基者。然而,相较于阿尔贝·加缪在《局外人》中对西西弗斯式徒劳的反抗,以及让-保罗·萨特对自由选择所施加的沉重责任感,昆德拉的“轻盈”提供了一种更为冷峻而审美的逃离方式。 本章将详细考察加缪的“反抗哲学”如何在中东欧的知识分子群体中被重新诠释。在中东欧的特定语境下,面对残酷的政治现实,纯粹的形而上学的反抗似乎显得苍白无力。我们将分析加缪的作品如何被捷克知识分子“挪用”,转化为一种更侧重于个人道德选择而非宏大社会革命的抵抗姿态。例如,在探讨加缪的《瘟疫》时,我们会关注其对集体责任的强调,并将其与昆德拉作品中对个体情欲与政治疏离的侧重进行对比,探讨“行动”在不同历史压力下的定义变化。 同时,萨特对“人是自由的”这一命题的极端强调,也与昆德拉笔下人物那种看似偶然、实则被命运或体制暗中操纵的处境形成鲜明对比。我们将剖析萨特戏剧中那种强烈的“在场感”和“决断性”,如何与昆德拉作品中那种游移不定、充满讽刺意味的“缺席感”形成张力。这种张力,恰恰体现了战后欧洲知识分子从对“意义”的绝对构建转向对“意义”的解构与重构的过程。 第二章:记忆的负重与遗忘的悖论——纳博科夫与叙事的高塔 昆德拉对记忆的迷恋是显而易见的,他笔下的人物常常被过去的某个瞬间所困扰,而“遗忘”本身也被视为一种政治行为。这种对记忆作为精神堡垒的构建,与弗拉基米尔·纳博科夫的文学构造有着异曲同工之妙,但两者的侧重点截然不同。 我们将深入考察纳博科夫在《微暗的火花》和《普宁》中对“追忆”的精妙处理。纳博科夫的记忆是高度个人化、审美化和逃避现实的,他通过精致的文字游戏和对细节的病态执着,构建了一个可以抵御时间侵蚀的巴洛克式宫殿。而昆德拉的记忆则更具社会和政治的重量,它与历史的创伤、民族的身份危机紧密相连。 本章将对比两者在“叙事者”身份上的处理:纳博科夫的叙事者往往是高高在上、掌握绝对控制权的艺术家,他们的语言如同精美的陷阱;而昆德拉的叙事者则更像是穿梭于场景间的观察者,他们试图理解人物,却常常被人物的偶然性所嘲弄。通过分析纳博科夫对“蝴蝶”和“拼图”的迷恋,以及昆德拉对“笑声”和“身体”的关注,我们将揭示两位作家如何利用文学形式来对抗时间的线性暴政,但最终选择的路径却是审美形式主义与历史存在主义的泾渭分明。 第三章:流亡的地理与语言的边界——布罗茨基的诗歌抵抗 昆德拉的流亡经历构成了他文本中“异乡人”主题的现实基础。然而,在文学史上,流亡并不仅是地理上的位移,更是一种精神上的重塑。约瑟夫·布罗茨基,这位俄国诗人、诺贝尔奖得主,以其独特的流亡体验和对语言的深刻洞察,为我们提供了另一个重要的参照点。 布罗茨基的诗歌,特别是他在美国定居后创作的散文,展现了对语言(俄语)的近乎宗教般的忠诚。他的“流亡”是一种被动的放逐,但他的语言实践却是一种主动的建构,试图通过极端的精准性来对抗权力的模糊与腐蚀。我们将探讨布罗茨基如何将诗歌视为一种“与国家机器的私密对话”,这种对话的强度和纯粹性,与昆德拉通过小说形式对政治体制的讽刺和疏离形成了有趣的对话。 此外,本章还将分析两位作家在“故乡”概念上的差异。对于昆德拉而言,故乡往往是失去的、被篡改的记忆场域;而对于布罗茨基,故乡在很大程度上被内化为无法放弃的语言结构本身。通过对比他们对“家园”的最终界定,我们可以理解流亡文学如何在不同的艺术媒介中实现其精神上的回归或永恒的漂泊。 第四章:女性身体的政治学与欲望的解构——安娜·卡列尼娜的现代回响 昆德拉对女性角色和情欲的探讨是其小说中极具争议和深度的一部分,他常常将情欲视为抵抗历史压力的最后堡垒。要理解这种对“情欲的形而上学”的探究,我们可以追溯到更早的文学经典,特别是列夫·托尔斯泰笔下的安娜·卡列尼娜。 尽管昆德拉的作品在叙事技巧上与十九世纪现实主义小说相去甚远,但两者都聚焦于个体激情与社会规范的冲突。安娜·卡列尼娜的悲剧,源于她对社会契约的背叛,其爱情的“沉重”最终压垮了她。昆德拉的作品则常常探讨激情如何被“轻盈化”——被视为一种偶然事件、一种美学选择,甚至是一种权力的工具。 本章将对比安娜在道德审判下的毁灭,与昆德拉笔下那些在政治与情欲漩涡中“幸存”下来却精神残缺的人物。我们会分析,在二十世纪的背景下,女性的欲望是否还被赋予了托尔斯泰笔下那种决定命运的“沉重性”,还是已被简化为一种更偏向荒诞的、被男性视角所界定的“游戏”。通过这种跨越时空的对比,我们可以更清晰地看到现代小说如何处理女性主体性及其在父权与极权双重压迫下的复杂处境。 结语:文学的永恒困境与未竟的追问 本书通过考察加缪、纳博科夫、布罗茨基以及托尔斯泰等文学巨匠的创作图景,意在展示二十世纪文学在处理人类基本困境——自由与必然、记忆与遗忘、个体与历史——时所采用的多元策略。这些文学身影共同构建了一个复杂的对话网络,其中昆德拉的思想无疑占据了核心地位。然而,离开了对其他声音的参照和映照,昆德拉的独特光芒也难以被完全理解。 最终,我们发现,无论作家的笔触是冷峻如昆德拉,还是炽热如加缪,抑或是精致如纳博科夫,文学的终极任务似乎从未改变:在历史的喧嚣和存在的偶然性面前,为人类的有限生命寻找一种值得铭记的“形式”。这种形式,既是对意义的徒劳追寻,也是对荒谬的优雅承受。

用户评价

评分

读完《米兰·昆德拉传》,内心久久不能平静。这本书并非简单地梳理了这位文学巨匠的人生轨迹,它更像是一次深入灵魂的对话,让我得以窥探昆德拉在创作背后,那些不为人知的挣扎、思考与选择。作者仿佛是一位耐心的导游,带领我穿梭于他的人生片段,从布拉格的童年,到巴黎的流亡,再到他与文学、与哲学、与历史之间错综复杂的关系。我尤其被书中对昆德拉创作初期的描述所吸引,那些充满青春的叛逆与对现实的深刻洞察,预示着他日后成为一位怎样不羁的思考者。书中对他在不同时期所经历的政治风波的细致描绘,也让我看到了一个作家如何在历史的洪流中保持独立的人格与创作的纯粹。每一页都充满了对人性的审视,对存在的追问,让我不禁反思自身,也在文字的缝隙中,找到了与这位文学巨匠灵魂共鸣的契机。这本书给我带来的不仅仅是知识的增长,更是一种精神上的洗礼,让我对文学的理解,对人生的感悟,都有了更深层次的拓展。

评分

这本书给我带来的震撼,是那种由内而外的、层层递进的。它不是那种读完就丢弃的书,而是会让你在合上书页后,依然久久回味,不断思考。作者在书中对昆德拉人生中的重大转折点,以及那些影响他思想形成的关键事件,进行了极为详尽和深入的剖析。我尤其对书中描绘的昆德拉流亡生涯中的心路历程,以及他如何在这种困境中保持创作的激情和独立性,感到无比钦佩。书中不仅展现了他作为作家的辉煌成就,更揭示了他作为一个普通人,所经历的孤独、失落、以及对故乡的思念。这种多维度的呈现,让昆德拉的形象更加鲜活和真实。我从这本书中,不仅看到了一个伟大的文学家,更看到了一个在时代洪流中,坚守自我,不屈不挠的精神象征。这本书,如同一面镜子,照见了昆德拉的灵魂,也让我有机会审视自己的内心。

评分

这本书带来的阅读体验,可以用“惊喜不断”来形容。我本以为这是一本较为枯燥的传记,但事实证明,作者以一种极为生动和富有感染力的方式,将昆德拉的人生故事娓娓道来。他笔下的昆德拉,不再是遥不可及的文学神坛上的偶像,而是有血有肉、有爱有恨的真实个体。我被书中描绘的那些生活细节所深深打动,比如他年少时的音乐情怀,他对爱情的独特理解,以及他与家人朋友之间深厚的情谊。这些看似微小的片段,却共同构建了一个立体而丰满的昆德拉形象。作者在叙述中巧妙地穿插了对昆德拉作品的解读,这种方式非常巧妙,让我能够更好地理解他作品中那些看似晦涩的哲思。通过这本书,我才真正明白,为什么他的小说能够引起如此广泛的共鸣,为什么他的文字能够穿越时空,触动人心。这不仅仅是一本传记,更是一次与大师心灵的对话,一次对生命意义的深度探索,让我受益匪浅。

评分

阅读《米兰·昆德拉传》的过程,对我来说,是一次充满智慧启迪的旅程。我看到了一个作家如何从一个充满理想的青年,成长为一个对人性、对历史有着深刻洞见的思想家。作者在书中,并没有回避昆德拉人生中的争议和复杂性,而是以一种客观而富有洞察力的视角,去解读这些事件对他创作和思想的影响。我被书中对昆德拉作品的深度解读所吸引,尤其是他对小说叙事结构、人物塑造以及哲学主题的独特处理方式。通过这本书,我才真正理解了,为什么昆德拉的小说能够引起如此广泛的讨论和解读,为什么他的文字具有如此强大的生命力。这本书不仅让我对昆德拉本人有了更深入的了解,更让我对文学的本质、对思想的力量有了更深刻的认识。这是一本值得反复阅读的书,每一次翻开,都会有新的发现和感悟。

评分

作为一名对文学充满好奇的读者,我一直在寻找能够引领我进入更深层阅读的书籍,而《米兰·昆德拉传》恰恰做到了这一点。它不仅仅是关于一个人的生平,更是一次关于文学、关于思想、关于历史的百科全书式的展示。我被书中对昆德拉创作理念的阐释深深吸引,尤其是他对“模糊性”和“存在”的独特见解,让我对文学创作有了全新的认识。作者用极为细腻的笔触,描绘了昆德拉如何将他的人生经历、他对社会的观察、他对哲学的思考,融汇于他的文学创作之中。我仿佛置身于他的创作现场,感受着他每一次落笔的深思熟虑,每一次遣词造句的精雕细琢。书中对昆德拉晚年创作的解读,也让我看到了一个成熟作家在面对生命终结时的深刻反思,以及他对人类命运的永恒关怀。这本书不仅丰富了我的文学知识,更启迪了我对人生和世界的思考,让我受益匪浅。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有