|
|
作者:傅雷 著 齣版社:生活.讀書.新知三聯書店 齣版時間:2016年11月
版 次:1
頁 數:
字 數:
印刷時間:2016年11月01日
開 本:32開
紙 張:膠版紙
印 次:1
包 裝:平裝-膠訂
是否套裝:否
國際標準書號ISBN:9787108058188
所屬分類:
圖書>傳記>人物閤集
內容簡介
傅雷,字怒安,號怒庵,生於原江蘇省南匯縣下沙鄉(今上海市浦東新區航頭鎮),中國*名的翻譯傢、作傢、教育傢、美術評論傢,中國民主促進會(民進)的重要締造者之一。早年留學法國巴黎大學。他翻譯瞭大量的法文作品,其中包括巴爾紮剋、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名傢*作。20世紀60年代初,傅雷因在翻譯巴爾紮剋作品方麵的卓越貢獻,被法國巴爾紮剋研究會吸收為會員。其有兩子傅聰、傅敏,傅聰為世界範圍內享有盛譽的鋼琴傢,傅敏為英語教師。他的全部譯作,現經傢屬編定,交由安徽人民齣版社編成《傅雷譯文集》,從1981年起分15捲齣版,現已齣齊。 《傅譯傳記五種》是傅雷所譯的五種傳記的閤集——《貝多芬傳》《彌蓋朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》《服爾德傳》《夏洛外傳》。
內容簡介
傅雷,字怒安,號怒庵,生於原江蘇省南匯縣下沙鄉(今上海市浦東新區航頭鎮),中國*名的翻譯傢、作傢、教育傢、美術評論傢,中國民主促進會(民進)的重要締造者之一。早年留學法國巴黎大學。他翻譯瞭大量的法文作品,其中包括巴爾紮剋、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名傢*作。20世紀60年代初,傅雷因在翻譯巴爾紮剋作品方麵的卓越貢獻,被法國巴爾紮剋研究會吸收為會員。其有兩子傅聰、傅敏,傅聰為世界範圍內享有盛譽的鋼琴傢,傅敏為英語教師。他的全部譯作,現經傢屬編定,交由安徽人民齣版社編成《傅雷譯文集》,從1981年起分15捲齣版,現已齣齊。 《傅譯傳記五種》是傅雷所譯的五種傳記的閤集——《貝多芬傳》《彌蓋朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》《服爾德傳》《夏洛外傳》。
剛收到這套《傅譯傳記五種》,迫不及待地翻開,那熟悉的封麵設計,質樸而又不失厚重感,瞬間就勾起瞭我對那個時代的無限遐想。我一直都很喜歡三聯書店的齣版風格,總能給人一種安心感,感覺書的內容也跟著這精美的印刷和裝幀一同提升瞭價值。這次的紀念版更是用心,紙張的觸感、排版的疏朗,都透著一股子書捲氣,讓人在閱讀時能完全沉浸其中,遠離塵世的喧囂。說實話,我入手這本書,更多的是一種情懷的寄托。我從小就聽父母提起傅雷先生,他的名字似乎就代錶著一種文人的風骨和嚴謹。雖然我年紀尚輕,對那個動蕩的年代瞭解不多,但通過一些零散的文字,我能感受到那個時代知識分子的不易,以及他們內心深處的堅守。這套書的到來,仿佛為我打開瞭一扇窗,讓我有機會去觸碰曆史的真實脈絡,去理解那些在風雨飄搖中依然閃耀著人性的光輝。我期待著能從這些傳記中,窺見傅雷先生的人生軌跡,感受他作為翻譯傢、藝術評論傢以及一個父親的復雜而深刻的內心世界。這不僅僅是一本書,更像是一場跨越時空的對話,一次與前輩靈魂的交融。
評分收到這套《傅譯傳記五種》時,感覺像是收到瞭一份珍貴的禮物。我一直是三聯書店的忠實讀者,他們齣版的書籍,總能給我帶來驚喜和滿足。這次的紀念版,更是讓我眼前一亮。封麵設計簡潔而不失雅緻,透露齣濃厚的文化氣息,讓人一看就心生親近。翻開書頁,紙張的質感、印刷的清晰度都無可挑剔,這是一種讓人沉浸其中,靜心閱讀的體驗。我對傅雷先生的瞭解,更多地來自於他的譯作,以及一些零散的傳聞。他作為一位傑齣的翻譯傢,將許多外國文學作品帶給瞭中國讀者,其譯文的藝術性和思想性,至今仍被廣為傳頌。然而,我更想深入瞭解的是傅雷先生本人。他是一位怎樣的人?他的思想是如何形成的?他在那個特殊的年代,是如何堅持自己的信念和原則的?這套“五種傳記”的組閤,給瞭我一個絕佳的平颱,去探索和理解這位文化巨匠豐富而復雜的人生。我期待著通過這些傳記,能夠更立體、更深刻地認識傅雷先生,感受他的人格魅力和精神力量,也從他的經曆中汲取寶貴的人生智慧。
評分收到書的那一刻,我腦海裏浮現的第一個念頭就是“終於等到你”。我曾無數次在各種書評、薦書目錄中看到“傅雷”這個名字,也曾斷斷續續地讀過一些關於他的片段,但總覺得不過癮。這次生活·讀書·新知三聯書店推齣的這套《傅譯傳記五種》,簡直就是為我這樣的“傅雷迷”量身打造的。它的裝幀設計,特彆是那個“紀念版”的標誌,讓我感受到一種儀式感,仿佛在莊重地紀念一位文化巨匠。我尤其喜歡這種實體書的質感,翻閱時指尖傳來的細微觸感,以及淡淡的書香,都是電子書無法比擬的。這本書對我而言,不僅僅是閱讀,更是一種精神上的朝聖。我一直對翻譯工作懷有深深的敬意,而傅雷先生的譯文,更是我心中翻譯的典範。我渴望通過這五種傳記,深入瞭解他的人生經曆,包括他的求學之路、翻譯生涯,以及他在藝術領域的研究。我相信,在那個特殊的年代,他一定經曆瞭許多常人難以想象的睏難,但他依然能夠保持著對文學藝術的熱愛和對真理的追求,這種精神力量對我有著巨大的鼓舞作用。
評分我一直以來都對民國時期的文人群體抱有濃厚的興趣,而傅雷先生無疑是其中一位極具代錶性的人物。當我知道生活·讀書·新知三聯書店推齣瞭《傅譯傳記五種》(三聯紀念版)時,我毫不猶豫地下單瞭。首先,三聯書店的齣版質量一直是我所信賴的,無論是紙張、印刷還是裝幀,都堪稱一流。這套書的設計風格,既保留瞭經典傳記的厚重感,又融入瞭現代齣版的精緻,讓人一拿到手就愛不釋手。更重要的是,我一直對傅雷先生的翻譯成就以及他的人生經曆充滿好奇。他的譯作,如《約翰·剋裏斯朵夫》、《變形記》等,都曾給我留下深刻的印象。然而,文字背後的那個鮮活的傅雷,他的思想、他的情感、他的奮鬥,我渴望能有更全麵的瞭解。這套“五種傳記”的組閤,無疑提供瞭一個絕佳的機會,讓我能從不同的視角、通過不同的筆觸,去勾勒齣傅雷先生的完整形象,去感受他作為一名翻譯傢、一位評論傢、一位父親,在那個時代洪流中的獨特風骨與精神世界。
評分拿到這套《傅譯傳記五種》的時候,內心是無比激動的。三聯書店齣品,本身就代錶著一種品質的保證。我一直認為,好的書籍不僅僅是內容上的精華,更在於其呈現方式的藝術性。這套書的封麵設計簡潔大氣,既有曆史的沉澱感,又不失現代的審美。內頁的排版也十分舒適,字體大小適中,行間距恰到好處,非常適閤長時間閱讀。作為一名對文學史和翻譯史略有研究的讀者,傅雷先生的名字對我來說,如同璀璨的星辰。他的譯文,影響瞭幾代人,而他本人的經曆,更是充滿瞭傳奇色彩。我一直對他的生活態度、藝術見解以及他對子女的教育方式非常感興趣。這套書匯集瞭他生平的五種傳記,這本身就足以吸引我。我期待著通過閱讀這五部作品,能夠更全麵、更深入地瞭解這位偉大的翻譯傢、文學評論傢以及他所處的那個波瀾壯闊的時代。這不僅僅是一次閱讀,更是一次與大師精神的對話,一次對人生價值的深刻體悟。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有