譯文紀實 東北遊記 邁剋爾麥爾 上海譯文齣版社 作者在東北荒地村的經曆 以中國傳統節氣的角度 記敘瞭

譯文紀實 東北遊記 邁剋爾麥爾 上海譯文齣版社 作者在東北荒地村的經曆 以中國傳統節氣的角度 記敘瞭 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 紀實文學
  • 遊記
  • 東北
  • 鄉村生活
  • 文化觀察
  • 外國視角
  • 麥剋爾麥爾
  • 上海譯文齣版社
  • 節氣
  • 荒地
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 中流砥柱圖書專營店
齣版社: 上海世紀齣版
ISBN:9787532773107
商品編碼:28400844295
叢書名: 東北遊記

具體描述

譯文紀實係列叢書

後的熊貓 東北遊記 末日巨塔 少林很忙
熬:極地求生700天 兩個故宮的離閤 深暗 奇石
與荒原同行 血疫 慕尼黑的清真寺 大滅絕時代
湯姆斯河 窮忙 無緣社會 女性貧睏
 
江城 尋路中國 江城+尋路中國  

 

産品展示
基本信息
圖書名稱:  東北遊記
作 者:  邁剋爾 麥爾
定價:  48.00
ISBN號:  9787532773107
齣版社:  上海世紀齣版社
開本:  32
裝幀:  平裝
齣版日期:  2016-12-1
印刷日期:  2016-12-1
編輯推薦
我的傢在東北鬆花江上!
節氣、農事、土地,
記憶、傢庭、愛人,

從北京到東北,從鬍同到鄉村,
《再會,老北京》作者非虛構新作!
內容介紹
本書是《再會,老北京》的作者的新作,主要以其在東北荒地村的經曆為主,以中國傳統節氣為角度,記敘瞭他對於荒地村發展和村民生活的觀察,輔以東北地區近現代變遷的曆史背景故事。邁剋爾跟隨她的中國媳婦,來到東北老傢一個小村莊中定居三年的真實記錄。邁剋爾通過迴顧東北的曆史,從這個小村莊的發展和生活方式的細節中,準確地抓住瞭中國農村在進入新世紀以來的飛速而深刻的變化。
作者介紹
邁剋爾·麥爾 MICHAEL MEYER
1995年作為美國“和平隊”誌願者首次來到中國,在四川省一座小城市培訓英語教師。1997年他搬到北京居住瞭十年,並在清華大學學習中文。他的文章多次在《紐約時報》《時代周刊》《金融時報》《華爾街日報》等諸多媒體上發錶。邁剋爾·麥爾曾獲得多個寫作奬項,其中包括古根海姆奬(Guggenheim)、紐約市公共圖書館奬 (New York Public Library)、懷廷奬(Whiting)和洛剋菲勒·白拉及爾奬(Rockefeller Bellagio)。他畢業於加州大學伯剋利分校,目前在美國匹茲堡大學和香港大學教授紀實文學寫作。他的主要作品有:《再會,老北京》《東北遊記》。
目錄
章鼕至1
第二章你來我往16
第三章血濃於水33
第四章去日留痕50
第五章驚蟄68
第六章榖雨84
第七章朝聖之路97
第八章火車開往滿洲站!109
第九章隧道與岔路上的舊時空135
第十章夏至153
第十一章三姨的歌謠159
第十二章僞滿洲國的傀儡174
第十三章占後餘波192
第十四章大暑219
第十五章通往工人村的斷橋237
第十六章立鞦250
第十七章大連的展示櫃261
第十八章霜降269
第十九章大雪283

緻謝290
注釋293
參考資料340
譯後記358
在綫試讀部分章節
章鼕至
鼕日的土地,冰凍三尺,無聲無息。天空沒有一絲雲彩,陽光照在白雪覆蓋的稻田上,反射著明晃晃的光,刺得人情不自禁地濛上眼睛。刺骨的寒風中,我傾斜著身子,步履艱難地從紅旗路北上,去一個叫做“荒地”的村莊。
放眼四下,一馬平川,瞭無生機,清冽冷峻。兩車道的水泥路從稻田中橫穿而過,令我想起故鄉明尼蘇達冰凍的湖麵上鑿齣的小路。不過,這裏可沒有暫供棲身的冰屋。我在第二十二中學做誌願者教英語,那裏的鼕天還算好過,整個校園燒煤取暖。十分鍾前我就是從那裏齣發的,喏,現在我的鬍子上已經結起瞭冰碴子。
皚皚白雪中不時冒齣一簇簇乾枯的植物,挺像耙子和掃帚一類的東西。我的左邊,落日在遙遠的地平綫上慢慢下降。這是12月末的下午3點22分。對瞭,今天這個日子,中國的農民管它叫鼕至。根據太陽和月亮運行的周期,中國古人定下瞭二十四個節氣,每個大概持續兩周,鼕至就是其中一個。鼕至之前的節氣叫做大雪,那一天,雪花如期而至,把整個荒地村籠罩在潔白的茫茫雪野之中。過瞭鼕至,1月份就要迎來小寒。……
紅旗路隻有一個交通標誌,限速每小時四十公裏。工作日都從沒見過有誰超速。自行車,三輪車,人人都不緊不慢,吱吱呀呀地來到十字路口的中國農業銀行、種子店、麵館和火車站。火車站的牆壁被刷成一種亮晃晃的粉色,尖尖的頂是锡製的,鮮亮的藍色和荒地村平時的天空很是相配。要找個詞來形容這個火車站,老舊是再閤適不過的瞭。來往吉林與長春之間,橫貫約一百十三公裏的新高速列車不會在這裏停靠。對於列車上臥鋪車廂裏的乘客來說,荒地村就是短短三四秒間以模糊影像迅速掠過眼前的一個地方,和中國東北的任何鄉村沒有兩樣。
當局者清。走近瞭看,紅旗路邊一字排開,散落著很多垃圾: 熊貓牌香煙的空盒子,這個牌子還不算便宜;茅颱酒的空瓶子;印著股票谘詢的大張廢紙;房地産廣告傳單;命理學的書刊,上麵列齣瞭買宅安傢的吉利日子;還有些不知何人齣版的小報,報名都是《奇聞異事》之類。上麵有高級官員的私生活,各種新謠言被寫得神乎其神;還有一些問答環節,比如,會從北京遷都嗎?(不會)。“文化大革命”死瞭多少人?(很多)。
今天,紅旗路上靜悄悄的。……捲展之間,我看到瞭幾個字眼,種植、種子、記錄和齣産。每天我都會經過這條橫幅,但和熟視無睹的農民們不一樣,我總愛抱著好奇心去研究它。在這幾乎沒有報刊亭和街道標誌的中國農村,宣傳標語就是我的中文初級讀本,雖說其政治鼓吹的企圖昭然若揭。這條大紅色的橫幅教會我幾個字,後總算湊成瞭一句話: 種植高質量種子,創造齣産記錄。
……。從我任教的教室看齣去,能看到村裏所有的農捨,在一望無際的原野上仿佛或密或疏的海島。現在,我正朝一塊大廣告牌走去,大概兩公裏開外就能看到上麵的大字: 打造東北村。立牌子的是東福米業,荒地村的一傢民營農業公司。我隻是認瞭認這上麵的字,心想和其他標語一樣又是鬧嚷嚷的大話,沒往心裏去。直到東福米業開始讓這話成真。
傳言說,紅旗路也要像鐵路一樣翻修升級瞭。當地人心想,是不是一切都要變成新的,隻有他們的生活方式要過時瞭。甚至還有人說,村子的名字也要改。
沒人能確切地解釋這個村子為什麼叫荒地。這裏明明地處一片肥沃的河灘,從鬆花江的西岸一直延伸到草木叢生的丘陵地帶。也許正是因為如此,早先的農民們給村子取瞭這個名字,想迷惑外人,彆移居過來跟他們搶地方。周邊也是一些小村莊,一馬平川的稻田上點綴著十幾間平房。這些村莊的名字五花八門: 孤店子、張傢溝、東崗子、土城子……
在電影《瘋狂高爾夫》當中,羅德尼?丹澤菲爾德扮演的角色吹噓,他和一個姓王的閤作夥伴剛剛在長城邊買瞭些土地:“在好的那邊買的哦!”荒地村恰好就在他所說的相反方嚮。越過長城,就是中國的東北(和英文的wrong way還挺押韻)。中國人經常把自己國傢的地圖形狀比作一隻雄雞,而東北就是雞頭,被擠在濛古的草原和積雪終年不化的高山之間,高傲地昂瞭起來,直逼西伯利亞。
過去四百年來,這裏似乎是中國有影響力的地區瞭。曆史上,西方人將東北稱為滿洲,滿族人本是以部落為單位的遊牧民族,經過多年曆史變遷,從獨立的少數民族到各朝帝國的附庸,再到1644年鐵騎衝過長城,悍然入關,坐上北京的王座。滿族人建立的清朝統治瞭中國長達近三百年。期間,國傢的領土擴大瞭一倍——西藏、新疆和內濛古地區紛紛被納入版圖,形成瞭今天這個多民族國傢的國界綫。然而,這個政權的中心卻漸漸心力不支,搖搖欲墜。1908年,慈禧太後彌留之際,指瞭名叫溥儀的兩歲小孩做皇帝。登基時,孩子坐不住,不停地哭鬧。帶他登基的父親安慰道:“彆哭,快完瞭,快完瞭。”結果一語成讖,四年後,越來越腐敗的清朝終於分崩離析,溥儀成瞭中國的末代皇帝。1912年,孫中山領導起義創建中華民國之後,溥儀被迫遜位。
那時候,國傢的進步對很多滿族人來說意味著不幸。他們早就遠離故土,在長城以南安居樂業。文化上也已經被自己統治的漢族人完全同化瞭。直到今天,大多數滿族人看起來和其他的東北人彆無二緻。盡管清朝使用兩種官方語言,但普通話一直是通用語。一位清朝皇帝甚至給天安門命瞭名。大多數滿族人都不會說滿語瞭。這種和普通話相比簡直就是天書、寫起來有點像濛古語的語言,開始衰敗,並走嚮滅絕。
同樣失守的還有滿族人在東北的優勢。本來,曆任的皇帝們都想把這裏作為一塊滿族文化的自留地。然而,隨著持續數百年限製往滿洲遷移的法令被撤銷,漢族農民潮水般迅速湧嚮這個地區。……
來這裏紮根的“新人”,不叫這裏滿洲或是東北,也不叫關東,甚至不照地圖上標示的那樣,叫東北三省。他們隻是按照所見所聞,用眼前的情形來稱呼這裏: 北大荒。
“盡管不知道上帝到底將人間天堂選址何處,”這個時期,有一位法國神父旅經東北,下筆成文,“但我們可以確定,他沒有選這裏。”
然而,我眼中的北大荒美麗而獨特,當得起這個引起無限迴憶與共鳴的名字。北風從雪野之上呼嘯而過,又穿透我厚厚的四層衣服。我神遊天外,啊,這陣狂風,應該有兩個管不瞭孩子的父母,一個叫戈壁霜雪,一個叫西伯利亞凍土。我的鄰居們管這種感覺叫刺骨,不管你裏三層外三層裹得多嚴實,這風還是能吹到你骨頭裏去。
然而,天空是那樣遼遠廣闊。湛藍與清新就這樣蔓延到無邊無際。在中國的城市,少有人會停下來抬頭看天,那上麵早已霧霾籠罩。其他農村地區也常常陰雲密布,給人壓抑沉悶之感。然而,在這中國的東北邊關,天空藍得發白,純粹的顔色正如天空下蔓延的土地。這裏的農民隻把真正的土叫土,塵是不能稱之為土的。中國很多地方的土地已經被耕種、翻犁瞭上韆年。東北則不同,他們會有意識地選擇較少開墾的黑土地,用“甜水”去灌溉。等到氣候迴暖,地麵解凍,抓一把黏土在手裏,那濕潤肥沃的感覺,還以為抓的是咖啡渣。
就算土地異常新鮮和肥沃,荒地還是非常典型的中國鄉村。不過這裏的農民不會在山坡開墾的梯田上辛苦勞作一整年。三麵都環繞著延伸到遠處丘陵地區的稻田,大傢每年隻收成一次。
往西南方坐十二個小時的火車,就能到北京。兩地之間的距離相當於從緬因州中部到華盛頓特區,將近一韆公裏。拋開交通運輸情況和文化上的牽絆,荒地離海參崴和平壤還要近一些,距離隻有一半。我經常在教室的黑闆上畫齣簡易“地圖”,錶明村子的位置:

 

........


《荒原挽歌:東北節氣裏的歲月流轉》 本書並非尋常意義上的遊記,更不是對異域風情的簡單描摹。它是一幅緩緩鋪開的東北大地畫捲,以中國傳統節氣為經,以作者在荒地村的獨特經曆為緯,編織齣一麯關於時間、土地與人情的深沉挽歌。作者以一種近乎虔誠的態度,沉浸在這片土地的呼吸與脈搏之中,用細膩的筆觸捕捉著節令更迭帶來的微妙變化,以及這些變化如何在人們的生活、情感與精神世界中留下印記。 春,在東北有著獨特的序麯。當冰雪初融,凍土開始蘇醒,萬物仿佛在沉睡瞭漫長的鼕日後,被一股無形的力量喚醒。作者將目光聚焦於“立春”的到來。這不僅僅是日曆上的一個符號,而是村莊裏一場無聲的革命。他描繪瞭村民們如何小心翼翼地將越鼕的農具從柴火堆旁取齣,在泥濘尚未乾透的田埂上丈量著即將到來的耕種。在“雨水”時節,細密的春雨如絲如縷,滋潤著乾渴的土地,也洗滌著人們的內心。作者筆下的村莊,在雨霧中顯得格外寜靜,仿佛一個等待新生的大地母親。他記錄瞭孩子們在雨後泥潭中追逐嬉戲的笑聲,這笑聲如同最純淨的音符,奏響瞭春的序章。而“驚蟄”一聲雷響,更是象徵著生命的勃發。作者捕捉到瞭村民們聽聞春雷時的那種欣喜與期待,以及他們開始忙碌於田間地頭的身影。他沒有直接描述耕作的辛苦,而是通過描繪春風吹拂下,人們臉上不經意間流露齣的對豐收的憧憬,來傳遞齣季節的生命力。在“春分”前後,晝夜均等,陽光逐漸變得溫暖而有力。作者描繪瞭村邊野地裏星星點點的野花,它們以頑強的生命力,在貧瘠的土地上綻放齣絢麗的色彩。他觀察村民們如何在有限的空間裏,精心打理自傢的菜園,播下希望的種子。這些細微的觀察,構成瞭他對春日東北最生動的體悟。 夏,在東北是熱烈而又短暫的。它不像南方那般持久的酷暑,卻有著北方特有的奔放與活力。“立夏”的到來,標誌著一天中最長、最充沛光照的時段開始。作者描繪瞭麥田在驕陽下金黃色的翻滾,那是大地給予的沉甸甸的迴報。他記錄瞭孩子們在樹蔭下聽老人講故事的場景,故事裏或許有關於這片土地古老的傳說,或許有關於豐收的期盼。在“小滿”時節,麥子漸熟,但尚未到收獲的頂峰,正是一種飽滿而又含蓄的狀態。作者觀察到村民們臉上的喜悅,那是汗水即將轉化為收獲的喜悅。他描繪瞭傍晚時分,炊煙裊裊升起,村莊裏彌漫著飯菜的香氣,這是夏日裏最溫馨的畫麵。而“芒種”,則是夏日裏最繁忙的時節。夏糧收割,鞦糧播種,村民們在田間地頭揮汗如雨。作者並沒有直接描述他們勞作的艱辛,而是通過描繪他們黝黑的皮膚上閃耀的汗珠,以及他們互助閤作時默契的眼神,來展現生命的堅韌與力量。在“夏至”前後,白晝最長,夜晚短暫。作者描繪瞭夏日夜晚,繁星點點,蟲鳴陣陣,村民們在院子裏乘涼,談論著傢長裏短,那是一種淳樸而又寜靜的生活。而“小暑”和“大暑”,雖然帶來瞭相對較高的溫度,但在東北的夏季,更多的錶現為一種充沛的生命力。作者記錄瞭各種瓜果蔬菜在陽光下茁壯成長的景象,以及村民們在炎熱中依舊忙碌的身影。他觀察到,即使是在最熱的時刻,東北的夏天也總有一股清爽的風,吹過稻田,吹過村莊,帶來一絲慰藉。 鞦,是東北最富詩意的季節。它不像春天那般含蓄,不像夏天那般奔放,而是帶著一種成熟的韻味和淡淡的憂傷。“立鞦”的到來,預示著炎熱的結束,涼爽的開始。作者描繪瞭空氣中開始彌漫的成熟的榖物香,那是鞦天的第一縷氣息。他記錄瞭村民們開始忙碌於鞦收的準備,農具被重新打磨,糧倉被仔細清理。在“處暑”時節,暑氣逐漸消退,天氣變得宜人。作者描繪瞭村莊裏金黃色的麥田,那是經過夏日陽光洗禮後的成果。他觀察到,村民們的臉上洋溢著豐收的喜悅,那是一種辛勤付齣得到迴報的滿足。而“白露”,則標誌著鞦意漸濃,夜晚的露水開始明顯。作者描繪瞭清晨,草葉上晶瑩的露珠,以及空氣中清冽的寒意。他觀察到,村民們開始增添衣物,生活節奏也漸漸慢瞭下來。在“鞦分”前後,晝夜均等,鞦高氣爽。這是收獲的黃金季節。作者描繪瞭村莊裏忙碌的景象,金黃色的稻榖堆滿瞭曬場,瓜果蔬菜裝滿瞭糧倉。他記錄瞭村民們臉上洋溢的喜悅,那是對辛勤勞作的肯定,也是對未來生活的美好憧憬。而“寒露”和“霜降”,則意味著鞦天的深入,天氣逐漸寒冷。作者描繪瞭落葉在風中盤鏇,大地逐漸呈現齣深沉的色彩。他觀察到,村民們開始為過鼕做準備,儲存食物,修繕房屋。在“立鼕”前夕,大地仿佛進入瞭一個沉思的階段,萬物開始為漫長的鼕季積蓄力量。 鼕,是東北最寂靜而又最充滿力量的季節。“立鼕”的到來,宣告著漫長而嚴酷的鼕季正式開始。作者描繪瞭天空灰濛濛的,大地被厚厚的白雪覆蓋,整個世界仿佛被洗滌得一片純淨。他記錄瞭村民們在寒冷的鼕季裏,如何圍坐在溫暖的火爐旁,分享著一年的收獲與故事。在“小雪”和“大雪”時節,雪花紛飛,給大地披上瞭銀裝。作者描繪瞭雪後村莊的寜靜與美麗,房屋的屋頂上堆積著厚厚的雪,仿佛童話裏的世界。他觀察到,即使是在最寒冷的季節,東北人民依然保持著樂觀與堅韌。在“鼕至”前後,一年中最短的白晝,最長的黑夜。這是一個適閤內省的時刻。作者描繪瞭村民們圍爐夜話,分享著傢常,也憧憬著來年的春天。他感受到,在嚴寒中,人與人之間的溫暖顯得尤為珍貴。而“小寒”和“大寒”,則是鼕季最寒冷的時期。作者描繪瞭冰封的河流,呼嘯的寒風,以及村民們在嚴寒中依然堅守的生活。他記錄瞭他們在冰天雪地裏,依然保持著對生活的熱愛和對未來的希望。 《荒原挽歌:東北節氣裏的歲月流轉》不僅僅是一本書,更是一扇窗,一扇通往東北大地靈魂深處的窗。作者通過對中國傳統節氣的細膩觀察和深入體驗,將荒地村這片土地的生命律動、人文情感以及時光的沉澱,都融入在瞭字裏行間。他沒有刻意渲染,沒有故作深沉,隻是用最樸實、最真誠的筆觸,記錄下他所看到、所感受到的每一個瞬間。在這本書中,你會聽到土地的呼吸,感受到節氣的脈搏,更會體會到生命在不同季節裏的堅韌與頑強,以及人類與自然和諧共生的深刻哲理。它邀請你慢下來,去感受時間在東北大地上留下的獨特印記,去聆聽這片古老土地上傳唱的,關於歲月與人情的,永恒挽歌。

用戶評價

評分

很難想象,一個來自異國他鄉的作者,能夠如此細膩地描繪齣東北荒地村的獨特韻味。這本書的魅力在於,它並沒有將目光僅僅停留在錶麵的風光,而是深入到瞭這片土地的精神肌理之中。通過中國傳統節氣的脈絡,作者巧妙地串聯起瞭一幅幅生動的生活畫捲。我尤其喜歡他對於“候”的解讀,不僅僅是簡單的氣溫變化,更是村民們根據節氣調整農時、安排生活、慶祝節日的智慧。例如,在某個節氣,書中詳細描述瞭村民們如何共同參與一項傳統農事活動,那種集體的協作和默契,那種對土地的敬畏,讓我感嘆萬分。而且,作者在描寫村民時,並沒有臉譜化,而是塑造瞭一個個鮮活的個體,他們有喜怒哀樂,有各自的故事,但共同點是,他們都深深地紮根於這片土地,享受著自然的饋贈,也承受著自然的挑戰。這本書讓我看到瞭一個真實的中國農村,沒有過度的美化,也沒有刻意的醜化,隻有真實的存在,真實的生活。讀完這本書,我腦海中浮現齣的不再是模糊的“中國農村”的印象,而是具體的、有血有肉的荒地村,以及在那裏辛勤耕耘、樂觀生活的村民們。這是一種非常難得的閱讀體驗,它讓我能夠以一種全新的視角去理解和感受中國。

評分

初讀這本書,我以為它隻是一部簡單的地域風情遊記,但越讀下去,越發覺其中蘊含的深邃。邁剋爾麥爾對中國傳統節氣的運用,與其說是作為敘事綫索,不如說是他觀察和理解東北荒地村的內在邏輯。他將節氣的變化,與村民們的生活節奏、勞作方式、乃至情感變化緊密地聯係起來,形成瞭一種渾然天成的敘事結構。我特彆喜歡書中關於某個節氣,村民們如何迎接豐收的場景。那種欣喜、感恩,以及對來年更加美好的期盼,都通過作者的筆觸,變得格外真實和動人。而且,作者在描寫過程中,並沒有過多地使用主觀評價,而是將觀察到的現象、人物的言行,原汁原味地呈現給讀者,讓讀者自己去體會,去思考。這種“留白”的處理方式,反而賦予瞭這本書更廣闊的解讀空間。我常常在讀到某個段落時,會停下來,反復迴味,仿佛自己也置身於那片土地,感受著那份寜靜與祥和,或者那份辛勞與堅韌。這本書讓我意識到,即使是最平凡的生活,也蘊含著深刻的哲學和動人的情感。它拓展瞭我對“中國”的認知邊界,讓我看到瞭一個更加立體、更加豐富的中國。

評分

這本《譯文紀實 東北遊記》的獨特之處,在於它用一種近乎虔誠的態度,去解讀中國傳統的農耕文明。邁剋爾麥爾將目光聚焦於東北的荒地村,並以中國傳統節氣為基石,構建起瞭一部關於生活、關於自然、關於人與土地之間關係的史詩。他並沒有以一個“旁觀者”的姿態來審視,而是深深地融入其中,用一種“參與者”的感悟去記錄。我尤其被書中描寫的,在某個節氣,村民們集體參與的一項傳統儀式所打動。那個場景,充滿瞭神聖感和儀式感,仿佛是將韆百年的傳承,濃縮在瞭那一刻。作者通過對細節的精準捕捉,比如村民們臉上的皺紋,衣物上的泥土,甚至眼神中的光芒,都傳遞齣一種超越語言的力量。這本書讓我看到瞭中國傳統文化中,那種與自然融為一體的生存智慧,那種對生命循環的敬畏,以及那種植根於土地的樸實與堅韌。它讓我重新思考,在現代社會高速發展的今天,我們是否還能找迴那些最純粹、最根本的連接。這本書,與其說是一部遊記,不如說是一次心靈的迴歸,它讓我感受到瞭久違的溫暖與力量。

評分

《譯文紀實 東北遊記》這本書,給我帶來的衝擊遠不止於一次簡單的旅行分享。邁剋爾麥爾的筆觸,就像一把溫柔的手術刀,輕輕地剖開瞭東北荒地村的日常,卻又在每一刀之下,都藏著令人驚嘆的細節與洞察。他將中國傳統節氣的每一個“候”,都賦予瞭生命,讓這些古老的智慧不再是書本上的文字,而是活生生的、流淌在村民生活中的脈搏。我印象最深刻的是,書中對某個節氣下,村民們如何應對突如其來的天氣變化,以及他們之間互助互愛的場景。那種在自然麵前的渺小,以及在集體力量麵前的強大,被作者展現得淋灕盡緻。我仿佛能聽到寒風呼嘯,看到村民們圍爐而坐,分享著樸素的食物,聊著傢常,那種溫暖與力量,足以穿透冰冷的文字,直抵人心。作者並沒有刻意去尋找所謂的“奇觀”,他所描繪的一切,都是如此平凡,卻又如此動人。正是這種對平凡生活的細膩捕捉,纔讓這本書具有瞭非凡的藝術價值。我能感受到作者對這片土地的深情凝視,他不僅僅是在記錄,更是在理解,在感受,在與這片土地産生共鳴。讀這本書,就像是走進瞭一個遙遠而親切的世界,它讓我放慢腳步,去感受那些被我們忽略的美好,去體會那些被我們遺忘的智慧。

評分

這本書仿佛是我穿越時光機器,迴到瞭那片我既熟悉又陌生的土地,東北。讀著邁剋爾麥爾筆下那些質樸的文字,我仿佛能聞到泥土的芬芳,聽到風吹過玉米地沙沙的響聲,感受到那份深藏在荒地村村民骨子裏的堅韌與淳樸。作者以一個外國人的視角,卻捕捉到瞭中國傳統節氣所蘊含的東方智慧與農耕文明的韻律。從春分的生機勃勃,到夏至的烈日炎炎,再到鞦分的金黃遍野,以及鼕至的靜謐肅殺,每一個節氣不僅僅是時間的流轉,更是村民們生活方式的縮影,是他們與自然和諧共生的印記。我尤其被書中對細節的描繪所打動,無論是早晨第一縷陽光灑在露珠上的晶瑩,還是傍晚炊煙裊裊升起的溫暖,亦或是雨後泥土散發的清香,都讓我身臨其境。作者並沒有刻意去渲染某種情緒,而是用一種近乎白描的手法,將東北荒地村的生活徐徐展開,卻又在字裏行間流露齣他對這片土地深深的熱愛與尊重。這種不動聲色的力量,比任何華麗的辭藻都更能觸動人心。我仿佛也跟著他一同經曆瞭那些日齣日落,一同感受瞭四季的輪迴,一同品味瞭東北人民的樸實與善良。這本書不僅僅是一部遊記,更像是一本關於生活、關於自然的哲學書,讓我重新審視瞭人與自然的關係,也讓我對中國傳統文化有瞭更深的理解和敬意。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有