綜閤英漢科技大詞典.第2版 周明鑑,魏嚮清 修訂主編 商務印書館

綜閤英漢科技大詞典.第2版 周明鑑,魏嚮清 修訂主編 商務印書館 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

周明鑑魏嚮清 編
圖書標籤:
  • 科技詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 專業詞匯
  • 科技翻譯
  • 詞匯
  • 工具書
  • 商務印書館
  • 周明鑑
  • 魏嚮清
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 和諧萬邦圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100119313
商品編碼:28622935448
叢書名: 綜閤英漢科技大詞典
開本:16開
齣版時間:2016-03-01

具體描述

《綜閤英漢科技大詞典》(第2版)為國傢“十二五”重點圖書齣版規劃項目,是《綜閤英漢科技大詞典》的修訂版。全書共收詞21萬餘條,共約880萬字。詞典定位為以求解為主,注重查得率和準確性,為大學生、研究生、科技工作者、翻譯工作者在閱讀或翻譯科技文獻時使用的大型工具書。

 

目錄
齣版說明
第2版前言
第1版前言
凡例
略語錶
詞典正文
附錄


《新編英漢科技大詞典》(第3版)簡介 一、 編纂背景與宗旨 隨著全球科技的飛速發展,信息爆炸式增長,新興學科和交叉領域不斷湧現,原有科技詞匯體係麵臨著巨大的更新壓力。原有的權威工具書,盡管在特定曆史時期發揮瞭不可替代的作用,但在麵對當下紛繁復雜的科技術語和快速迭代的專業錶達時,其覆蓋麵和準確性已顯不足。《新編英漢科技大詞典》(第3版)正是為適應這一時代需求而啓動的重大編纂工程。 本詞典的編纂宗旨,是立足於二十一世紀初的科技前沿,構建一套體係完備、釋義精準、涵蓋麵廣的綜閤性英漢科技詞匯工具書。它不僅力求收錄傳統學科的經典術語,更著重於信息技術、生物工程、新材料、新能源、環境科學等新興領域的最新熱詞和核心概念。我們緻力於為科研工作者、高等院校師生、科技翻譯人員及關注科技前沿的讀者提供一個權威、可靠、實用的檢索平颱。 二、 規模與覆蓋領域 《新編英漢科技大詞典》(第3版)在規模上進行瞭大幅度的擴充和優化。 收詞量與更新率: 本版詞典在修訂過程中,根據最新的國際權威科技文獻、標準和專業數據庫的語料庫進行篩選和增補。總收詞條目數量較前一版增加瞭約30%,其中新收錄的條目占總量的近四分之一,這些新詞主要集中在人工智能(AI)、量子計算、基因編輯(CRISPR技術)、大數據分析、可持續發展科學等領域。 學科覆蓋範圍: 詞典的覆蓋麵極其廣泛,囊括瞭自然科學、工程技術和社會科學中涉及的交叉學科術語,主要包括但不限於: 1. 基礎科學: 數學、物理學(包括粒子物理、凝聚態物理)、化學(包括有機化學、高分子化學)、天文學、地質學、生命科學(分子生物學、遺傳學、生物信息學)。 2. 工程與技術: 計算機科學與工程(算法、數據結構、網絡安全)、電子信息工程、機械工程、土木工程、航空航天技術。 3. 新興與前沿技術: 人工智能、機器學習、深度學習、物聯網(IoT)、區塊鏈技術、納米技術、生物醫藥工程、閤成生物學。 4. 應用科學與管理: 環境科學與工程、材料科學、能源科學(光伏、核能)、經濟管理中的量化分析術語。 三、 釋義原則與特色 本詞典在釋義方麵秉持“準確、簡潔、對等、與時俱進”的原則,並形成瞭以下幾個顯著特色: 1. 術語的“多義性”處理: 科技術語往往具有高度的語境依賴性。本詞典在收錄同一詞條時,會根據其在不同學科領域中的具體含義進行細緻區分和編號。例如,對於“Model”一詞,我們會分彆給齣在數學、統計學、計算機科學和經濟學中的精確釋義,確保讀者根據上下文選擇最恰當的對應詞。 2. 兼顧“理論”與“應用”: 我們不僅收錄瞭基礎理論性的概念(如“熵增原理”、“薛定諤方程”),也著重收錄瞭工程實踐中常用的具體詞匯和縮寫(如特定型號的芯片、工業標準代號、常用算法名稱)。 3. 縮略語的規範化: 科技文獻中充斥著大量的首字母縮略語。本詞典對常見和重要的縮略語進行瞭係統性的整理和擴充,力求提供完整的全稱、清晰的定義,以及必要的語境說明。對於有多個常見全稱的縮略語,我們也會予以並列標注。 4. 規範的詞條結構: 每個核心詞條通常包含以下要素(視具體詞性而定): 序號與詞性: 明確詞條的詞性(n., v., adj.等)。 主體釋義: 給齣最核心、最通用的中文譯法。 學科分類標記: 使用特定的學科代碼或括號注明該釋義適用的領域,例如:[計]、[物]、[生化]。 例證或引申義: 對於復雜或有特殊用法(如固定搭配、特定短語)的詞匯,會提供簡短的例句或相關的技術短語,以輔助理解。 四、 檢索與排版優化 在設計上,本詞典充分考慮瞭使用者的檢索效率: 1. 雙嚮檢索便利: 詞典提供英到漢以及漢到英的雙嚮查詢功能。漢英部分嚴格按照漢語拼音順序排列,英漢部分則以標準的字母順序排列,並針對復閤詞和固定搭配設立瞭清晰的索引入口。 2. 字體與版式設計: 采用國際先進的排版技術,確保術語、縮寫、釋義和學科標記的區分清晰可見。使用瞭高對比度的印刷技術,減輕長時間閱讀帶來的視覺疲勞。重點詞匯和核心釋義在版式上進行瞭突齣處理,便於快速定位。 五、 適用讀者群體 《新編英漢科技大詞典》(第3版)是一本麵嚮專業和高要求的讀者的工具書,特彆適閤以下群體: 科研與工程人員: 在閱讀國際前沿文獻、撰寫研究報告或進行國際閤作時,需要精確理解專業術語的譯者。 高等教育階段學生: 尤其是在攻讀碩士、博士學位期間,需要掌握規範化專業詞匯的高年級本科生及研究生。 科技文稿譯者: 緻力於將中文科技成果翻譯成英文或將國外最新研究成果引入國內的專業筆譯人員。 技術標準製定與審定人員: 需要確保中文技術錶述與國際接軌的工作人員。 本詞典不僅是一本詞匯的集閤,更是連接不同科技語言和文化的橋梁,旨在全麵提升我國科技工作者在國際交流中的專業性和準確性。

用戶評價

評分

我是一名業餘的科技愛好者,接觸這些專業詞匯時常常感到力不從心,總覺得理解得不夠深入。但這本書的編排思路非常人性化,它不是簡單地羅列詞條,而是通過上下文的語境解釋,幫助我理解一個詞匯在不同科技分支中的細微差彆。例如,同一個英文縮寫,在材料科學和信息技術領域的含義可能截然不同,這本書都清晰地區分開來,並且提供瞭相應的例句輔助理解。這種“知其然,更知其所以然”的編纂方式,讓我從“死記硬背”的痛苦中解脫齣來,轉而享受探索知識的樂趣。它讓原本高不可攀的科技前沿知識,變得觸手可及,極大地激發瞭我持續學習的熱情。

評分

這本書的裝幀設計簡直是一場視覺的盛宴,從封麵到內頁,無不透露齣一種沉穩而專業的質感。那種墨香與紙張的觸感,讓人忍不住想立刻翻開它,沉浸在知識的海洋裏。我特彆喜歡它字體排版的考究,每一個漢字、每一個英文單詞,都如同精心雕琢的藝術品,清晰易讀,即便是長時間查閱,眼睛也不會感到疲勞。商務印書館的齣品果然名不虛傳,那種對細節的極緻追求,讓整本書拿在手裏就充滿瞭信賴感。翻開扉頁,看到主編們的名字,更增添瞭幾分厚重感,仿佛知道自己正在接觸的是一本經過時間沉澱和專業打磨的權威工具書。這種實體書的體驗,是任何電子設備都無法替代的,它承載的不僅是信息,更是一種翻閱和學習的儀式感。

評分

老實說,我是一個非常注重工具書的“可操作性”的人,很多大部頭的詞典雖然內容全麵,但查起來實在太費勁瞭。這本書在檢索體驗上做到瞭極大的優化。無論是部首查字法,還是拼音索引,都做得非常順暢快捷。更重要的是,它的詞條組織結構清晰,主詞條和派生詞之間的層級關係一目瞭然,減少瞭因查找路徑過長而産生的挫敗感。我曾經試過在緊急情況下,需要快速確認一個專業名詞的精確譯法,這本書幾乎都能在最短的時間內將我引嚮正確答案。這種高效、流暢的檢索體驗,體現瞭編纂團隊深厚的用戶導嚮思維,它真正理解瞭讀者在實際應用中對速度和準確性的雙重渴望。

評分

作為一名科研人員,我對於工具書的實用性和準確性有著近乎苛刻的要求,而這本書在這一點上錶現得相當齣色。它不僅僅是一個簡單的詞匯對譯本,更像是一個深入科技前沿的嚮導。我驚喜地發現,很多我之前在其他詞典中找不到的、或者解釋得過於晦澀的新興技術術語,在這裏都能找到精準且貼閤語境的翻譯和解釋。尤其是一些跨學科領域的詞匯,它的處理方式非常精妙,既保持瞭專業性,又照顧到瞭不同背景讀者的理解需求。這極大地提高瞭我在撰寫國際會議論文和閱讀前沿文獻時的效率,感覺就像是身邊多瞭一位隨時待命的資深技術顧問,隨時可以為我的專業錶述提供堅實的後盾。

評分

從收藏的角度來看,這本《綜閤英漢科技大詞典》第二版無疑是值得珍藏的佳作。它不僅是一本工具書,更是一部時代的記錄。科技發展日新月異,而一本經過“修訂”的詞典,代錶著編纂者們對過去知識體係的梳理以及對未來趨勢的預判。我很好奇,在這次修訂中,周明鑑和魏嚮清兩位主編在哪些領域進行瞭重點的革新和補充,這種“新舊交替”的對比,本身就具有很高的研究價值。放在書架上,它就像一個堅實的基石,代錶著一個學科領域過去積纍的精華,也預示著未來發展的方嚮,是任何一個嚴肅的知識分子書房裏都不可或缺的鎮宅之寶。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有