哈爾濱檔案 (澳)瑪拉?穆斯塔芬 外國現當代文學 生活.讀書.新知三聯書店【三聯書店】哈爾濱檔案

哈爾濱檔案 (澳)瑪拉?穆斯塔芬 外國現當代文學 生活.讀書.新知三聯書店【三聯書店】哈爾濱檔案 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李堯 郇忠 譯
圖書標籤:
  • 哈爾濱
  • 檔案
  • 瑪拉·穆斯塔芬
  • 外國文學
  • 現當代文學
  • 文學
  • 曆史
  • 文化
  • 社會
  • 紀實文學
  • 迴憶錄
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 旭洋景輝圖書專營店
齣版社: 生活讀書新知三聯書店
ISBN:9787108061195
商品編碼:29253295756
叢書名: 三聯書店哈爾濱檔案
開本:32開
齣版時間:2018-04-01

具體描述

哈爾濱檔案

作  者: (澳)瑪拉·穆斯塔芬(Mara Moustafine) 著;李堯,郇忠 譯 定  價: 58 齣?版?社: 生活.讀書.新知三聯書店 齣版日期: 2018-04-01 頁  數: 411 裝  幀: 平裝 ISBN: 9787108061195 代序 我們是哈爾濱的女兒

楔子 好奇心

1 裏加的“寶藏”

2 淚灑高爾基市

3 到中國去

4 骨肉離散

5 奔嚮“光輝燦爛的未來”

6 10月的“黑渡鴉”

7 高爾基市的日本間諜

8 “渡鴉”去而復返

9 “哈爾濱命令”

10 幸存者

11 哈巴羅夫斯剋(伯力)的人

12 遠東的奸細

13 平反昭雪

14 重返哈爾濱

15 去赫魯曉夫的“處女地”,還是去悉尼?

16 人的足跡

17 我是哈爾濱人

跋 紐帶

......

內容簡介

瑪拉·穆斯塔芬著的《哈爾濱檔案》講述瞭四十年前,女孩瑪拉從外祖母的抽屜裏偷偷拿走一張發黃的照片。照片上的女子身穿風衣,凝眸遠眺,有種難以言說的吸引力。她叫曼婭,1911年生於中國海拉爾,1937年因“日本間諜罪”被槍決,死於蘇聯高爾基市。二十多年後,正是經由這張照片,外交官瑪拉走上一條曆經麯摺的尋之路。麵對真真假假的曆史檔案、閃爍模糊的口述追憶,她以驚人的毅力,很終揭開瞭一個哈爾濱俄羅斯傢族的悲愴往事。

(澳)瑪拉·穆斯塔芬(Mara Moustafine) 著;李堯,郇忠 譯

瑪拉·穆斯塔芬(Mara Moustafine),1954年齣生於中國哈爾濱一個融閤瞭猶太、俄羅斯和韃靼血統的傢庭。五歲時,她隨傢人移居澳大利亞。畢業於澳大利亞國立大學政治與靠前關係學院,做過外交官和記者。


《異域迴響:東西方記憶的交織與碰撞》 內容梗概: 《異域迴響》並非一本專注於某一特定地理區域或曆史事件的記述,而是一部深刻探索人類普遍經驗、記憶的流轉以及文化碰撞的文學作品。本書以一種近乎碎片化卻又極具詩意的筆觸,編織瞭多條敘事綫索,它們或獨立存在,或在不經意間相互映照,共同勾勒齣一幅關於身份認同、流離失所、以及在異質環境中尋找歸屬感的情感地圖。 作品的核心在於對“記憶”這一概念的多元解讀。作者並非簡單地敘述過去,而是深入挖掘記憶的模糊性、主觀性以及其在塑造個體認知和文化傳承中的復雜作用。書中涉及的記憶,既是個人的情感印記,也是集體無意識的摺射,更是曆史洪流中被遺忘或被重塑的片段。這些記憶碎片,跨越瞭地域、文化、時代,展現瞭人類共同的脆弱與韌性。 《異域迴響》的敘事結構打破瞭傳統綫性敘事的框架,更像是一係列精心編排的“濛太奇”。讀者會跟隨作者的筆觸,在遙遠的國度、陌生的街角、古老的傳說、甚至是一張泛黃的照片之間跳躍。這種跳躍並非是雜亂無章的,而是通過象徵、隱喻、以及情感的共鳴,將看似無關的元素巧妙地聯係起來。例如,書中可能穿插一段關於一位東方老人在異國街頭眺望遠山的寜靜,與另一段描繪年輕旅人在異鄉遭遇的迷茫與不安形成對比,又或者通過對某種地方性食物的迴憶,觸及更深層次的文化根源和鄉愁。 作品中對“異域”的描繪,並非僅僅停留於地理上的距離。作者更側重於“異域”所帶來的精神上的衝擊和挑戰。這種衝擊可能來自於語言的隔閡、習俗的差異、價值觀的碰撞,以及在主流文化之外,個體所經曆的孤立與疏離。然而,《異域迴響》並非一味地渲染悲傷或絕望,它更關注在這種挑戰中,人性所展現齣的適應能力、創造力以及對連接的渴望。書中的人物,無論他們身處何方,都在努力地理解、適應、並試圖與周遭的世界建立聯係。 文化“交織與碰撞”是本書另一個重要的主題。作者通過細緻的觀察和深刻的體悟,展現瞭不同文化在接觸、交流、甚至衝突過程中所産生的復雜化學反應。這種交織可能體現在語言的融閤、藝術的藉鑒、思想的啓發,也可能錶現為誤解、隔閡,甚至是對自身文化傳統的重新審視。《異域迴響》以一種包容而審慎的態度,呈現瞭這種動態的過程,揭示瞭文化並非一成不變的靜止體,而是在不斷的互動中演化和發展。 作品的語言風格極其考究,充滿瞭音樂性和畫麵感。作者善於運用感官化的描寫,讓讀者仿佛親身經曆書中描繪的場景。無論是對光影的捕捉、對聲音的描摹、還是對氣息的辨識,都力求達到極緻的細膩與傳神。同時,作者的文字也蘊含著深刻的哲學思考,對生命、存在、以及人類精神的本質進行瞭委婉而富有力量的探討。 《異域迴響》的主題並非局限於特定人群或特定經曆。它所探討的關於記憶、身份、文化、以及流離失所的普遍性,能夠引起廣泛讀者的共鳴。對於那些曾經離開傢鄉、在異國他鄉生活過、或者對遙遠的土地和文化充滿好奇的人來說,本書提供瞭一個情感的齣口和心靈的慰藉。它鼓勵讀者去反思自己的過去,去理解他人的經曆,並最終在理解與包容中,找到屬於自己的位置。 總而言之,《異域迴響》是一部充滿靈性與智慧的作品,它以其獨特的敘事方式、深刻的主題探討、以及優美的語言,為讀者打開瞭一扇通往更廣闊的精神世界的大門。它並非提供答案,而是提齣問題,邀請讀者一同踏上這場關於記憶、關於自我、關於世界的探索之旅。在這場旅程中,讀者會發現,即使在最遙遠的異域,也能聽到熟悉的迴響,因為人類的情感與渴望,終究有著共通的根源。 細緻解讀與延展: 《異域迴響》的魅力在於其“去中心化”的敘事視角。它不拘泥於宏大敘事,而是將焦點置於個體經驗的微觀層麵。這意味著書中齣現的每一個人物,無論其背景多麼微不足道,都有可能成為故事的中心。作者仿佛是一位耐心的觀察者,用他細膩的筆觸捕捉每一個生命體在特定時空下的細微情感波動。 例如,書中可能描繪一位在某個海濱城市賣唱的老人,他的歌聲帶著歲月滄桑的痕跡,也充滿瞭對往昔的追憶。這位老人可能並未在書中扮演重要的情節推動角色,但他所唱的歌謠,所流露齣的神情,卻可能觸動另一位年輕的背包客內心深處最柔軟的部分,引發她對自己故鄉和親人的思念。這種“蝴蝶效應”般的連接,是《異域迴響》敘事的重要特點。 此外,作品中對“記憶”的描繪,常常帶有“非綫性”的特徵。一張看似普通的明信片,一段模糊的對話,一個熟悉的鏇律,都可能成為觸發記憶的導火索,將讀者瞬間拉迴到遙遠的過去。這些記憶的片段,可能是美好的,也可能是傷痛的,它們被作者精心放置在敘事的時間綫上,與當下的情境相互呼應,形成一種“此時彼時”的張力。這種處理方式,使得記憶本身成為瞭一個動態的、不斷被重新解讀和構建的過程,而非僵化的曆史記錄。 《異域迴響》對於“文化碰撞”的描繪,也並非簡單的二元對立。它更多地展現瞭文化在接觸過程中所産生的“融閤”與“變異”。例如,書中可能講述一位藝術傢,他深受東方傳統水墨畫的影響,卻又在西方抽象藝術的土壤中找到瞭新的錶達方式,創造齣一種全新的視覺語言。這種融閤並非簡單的拼湊,而是在兩種文化養分的滋養下,一種更具生命力的創作。同樣,語言的藉用、習俗的演變,都體現瞭文化之間生生不息的互動。 作品中對於“流離失所”的探討,也超越瞭單純的物理上的遷徙。它觸及瞭更深層次的精神上的“漂泊感”。即使身處故土,個體的內心也可能因為時代的變遷、思想的差異而感到疏離。反之,在異鄉,通過不斷的探索與自我認知,個體也可能找到一種新的“歸屬感”。《異域迴響》所刻畫的人物,正是在這種不斷的尋找與定義中,逐漸確立自己的身份。 從寫作技巧上看,《異域迴響》大量運用瞭“象徵”和“隱喻”。例如,書中可能反復齣現的“風”的意象,既可以象徵著變遷和無常,也可以象徵著信息的傳播和情感的流動。某種特定的“植物”或“動物”的齣現,也可能被賦予特定的文化含義,成為連接不同敘事綫索的“暗號”。這些象徵與隱喻,要求讀者以一種更開放、更具想象力的姿態去閱讀,去體味字裏行間更深層的含義。 作品的“對話”部分,也極具匠心。作者不會讓人物進行枯燥的陳述,而是通過碎片化的、暗示性的對話,來展現人物的內心世界和彼此之間的微妙關係。這種“留白”的藝術,讓讀者有機會參與到故事的創作中,去填補那些未被言說的情感和意圖。 總的來說,《異域迴響》是一部值得反復品讀的作品。它沒有一個明確的“故事綫”,但它提供瞭無數個關於“故事”的可能。它不教導讀者如何去生活,而是邀請讀者去感受生活的多重維度。它所展現的,是對人類共同情感和精神世界的溫柔緻敬,是對文化多樣性與生命韌性的一次深刻禮贊。它鼓勵我們在理解差異中尋求共鳴,在流轉的記憶中錨定自我,在看似疏離的異域中,發現人性的共通。

用戶評價

評分

我最近翻閱瞭一本關於異域風情的遊記,作者是一位在東南亞地區生活多年的旅人,他用極其細膩的筆觸描繪瞭當地市場的喧囂,香料的濃鬱氣味,以及那些古老建築背後隱藏的市井故事。他不僅記錄瞭眼前所見,更深入挖掘瞭當地的曆史傳說和人文習俗,讓我仿佛身臨其境,感受到瞭那片土地獨特的魅力。書中的一個章節,詳細講述瞭當地一種古老的草藥療法,作者通過采訪當地的藥師,記錄下瞭那些代代相傳的配方和治療方法,並結閤自己的親身嘗試,分享瞭這種療法的療效和體驗,讀起來既有科學的嚴謹性,又不失人文的溫暖。另一部分則聚焦於當地的民間音樂,作者走訪瞭不同的村落,記錄下瞭各種樂器的演奏方式,以及那些與音樂緊密相連的節日慶典和傳統儀式,通過文字和一些附帶的二維碼鏈接,讓讀者能夠直接聽到那些悠揚的鏇律,感受到音樂在當地人心中的分量。整本書的語言風格流暢而富有詩意,夾雜著一些當地的方言詞匯,更增添瞭其真實感和感染力。

評分

我曾經讀過一本關於城市規劃的著作,它並非枯燥的理論堆砌,而是以一個曆史學傢的視角,追溯瞭不同曆史時期城市空間演變的邏輯和動因。書中以巴黎為例,詳細剖析瞭奧斯曼男爵改造巴黎的宏偉計劃,不僅是建築風格的變革,更是社會結構、市民生活方式乃至於城市權力的重塑。作者通過大量的曆史文獻、地圖和當時的繪畫作品,生動地還原瞭那個時代背景下,城市居民所經曆的陣痛與新生。它讓我意識到,我們習以為常的城市街道、廣場和建築,並非自然而然的存在,而是人類曆史、社會變遷和權力博弈的産物。書中對於空間隔離、階級分化以及公共空間的討論,在今天依然具有深刻的現實意義,引發瞭我對於當代城市發展中麵臨的種種問題的思考。作者的敘述方式非常巧妙,他能在宏大的曆史敘事中穿插一些生動的人物故事,讓冰冷的城市規劃變得有溫度,有血有肉,仿佛能看到那些生活在曆史洪流中的普通人的喜怒哀樂。

評分

我最近對一類探討“記憶與遺忘”的學術著作産生瞭濃厚興趣。其中一本以冷戰時期東歐國傢集體記憶的建構與重塑為主題,作者運用瞭社會學、心理學和曆史學的多重視角,分析瞭官方宣傳、民間敘事以及個人迴憶如何在國傢轉型過程中相互作用,共同塑造瞭這一地區的集體認知。書中大量的案例研究,比如對某個曆史事件的不同解讀,對某些被遺忘人物的重新發現,以及對曆史傷痕的不同處理方式,都極具啓發性。我特彆關注瞭作者對於“選擇性遺忘”的討論,即一個社會為瞭維持穩定或追求發展,可能會有意或無意地淡化某些痛苦的記憶,而這其中隱藏的代價和潛在的危機。整本書的邏輯非常清晰,論證有力,但又不乏人文關懷,讓我在閱讀過程中反復思考“真相”與“敘事”之間的復雜關係,以及記憶在個體與集體生命中扮演的關鍵角色。

評分

這本書的書名給我一種奇特的吸引力,"哈爾濱檔案" 本身就帶有一種曆史的厚重感和故事的神秘感,而後麵加上 "(澳)瑪拉?穆斯塔芬" 這樣的作者名字,又增添瞭一層異域的風情和學術的嚴謹。我很好奇,這個“澳”字代錶的澳大利亞,與哈爾濱這個在中國東北的城市,以及這位帶有異域色彩的作者之間,究竟有著怎樣的聯係?是關於海外華人對故土的迴溯,還是一個外國學者對中國特定曆史時期及其文化脈絡的深入挖掘?“瑪拉?穆斯塔芬”這個名字的發音本身就充滿瞭一種異國韻味,我甚至能想象到它在不同語言中流轉時的音調變化。而“外國現當代文學”這個標簽,則進一步拓展瞭我的想象空間,是關於某位外國作傢對哈爾濱的描繪?抑或是通過哈爾濱這個視角來審視外國現當代文學的某個側麵?“生活.讀書.新知”這個副標題,又暗示瞭這本書不僅僅是純粹的文學作品,更可能融閤瞭生活經驗、閱讀心得和新知識的探索,這使得我對內容的期待更加多元化,它或許能提供一種全新的視角來理解曆史、文學乃至我們自身的生活。

評分

我最近沉浸在一本關於藝術史的專著中,它並非簡單羅列畫作和藝術傢,而是著力於探討藝術在特定社會文化背景下的生成邏輯和意義變遷。作者以19世紀末20世紀初的歐洲為切入點,深入分析瞭印象派、後印象派以及立體主義等藝術流派興起的社會經濟原因,以及它們如何挑戰傳統的藝術觀念和審美趣味。書中對於藝術傢們在工作室裏的創作狀態,他們之間的思想碰撞和藝術辯論的描繪,非常引人入勝。作者還結閤瞭當時的文學、哲學以及科技發展,闡述瞭藝術是如何成為社會思潮的晴雨錶和文化變革的先行者的。我尤其被其中關於藝術傢如何應對市場壓力和公眾質疑的章節所打動,它揭示瞭藝術創作背後不為人知的艱辛和堅持。這本書的學術性很強,但又不失可讀性,作者的語言既嚴謹又充滿洞察力,讓我對藝術有瞭更深層次的理解和欣賞。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有