住院医师英语手册+ 英汉对照医务英语会话第3版 临床医学英语翻译书籍英语口语教材 唐熠

住院医师英语手册+ 英汉对照医务英语会话第3版 临床医学英语翻译书籍英语口语教材 唐熠 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

无 著
图书标签:
  • 医学英语
  • 临床医学
  • 英语口语
  • 住院医师
  • 医务英语
  • 英语学习
  • 唐熠
  • 医学教材
  • 英汉对照
  • 医学翻译
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 风送琴瑟图书专营店
出版社: 人民卫生出版社
ISBN:9787117212199
商品编码:29535249191
开本:16
出版时间:2015-11-01

具体描述



商品参数

住院医师英语手册      9787117212199   

英汉对照医务英语会话  9787117221474   



内容介绍

住院医师英语手册

内容

《guojia卫生和计划生育委员会住院医师规范化培训规划教材:住院医师英语手册》面向的是承担大量临床工作的住院医师,特别强调实用性和简洁性。希望本教材能够为住院医师提供专业英语训练,同时也希望本教材能够成为住院医师在实际应用中的“口袋参考书”。

目录

病史采 
1.发热 
2.水肿、少尿、尿检异常 
3.胸痛 
4.呼吸困难 
5.腹痛、腹泻 
6.消化道出血 
7.腰背痛、膝关节痛 
8.脑卒中 
9.子宫异常出血 
10.产前出血 
11.儿童免疫 
12.急腹症 
13.多饮、多食、体重下降 
14.术前谈话 
15.骨折 
16.颅脑损伤 
17.血气胸 
18.皮疹 
第二章体格检查 
1.总体原则 
2.心血管系统 
3.消化与生殖系统 
4.呼吸系统 
5.神经系统 
6.运动系统 
第三章病历写作 
1.病历内容 
2.英文病历常用表述方式 
3.英文病历示例一 
4.英文病历示例二 
第四章特殊医疗文书 
1.会诊申请 
2.出院小结 
3.手术记录 
4.解剖病理 
第五章病例报告写作 
1.病例报告写作原则 
2.文字内容写作 
3.图片 
4.表格 
5.其他材料 
6.投稿过程及示例 
7.论文写作技巧 
8.常见拒稿原因 
第六章英文会议发言 
1.病例报告写作原则 
2.英文幻灯片制作示例 
附录医学英语构词法 
1.医学英语词汇的构词方法 
2.医学英语词根表 
单词表



目录

英汉对照医务英语会话

内容

  本版修订过程中,保持了上一版"内容翔实,使用便捷,章节安排科学"的风格,并从选题到内容、从语义到语境等,都再次进行了反复的斟酌和推敲,力求为广大医学生和医务工作者提供一条更加科学的"读了即懂,懂了即用,用了即对"的学习医务英语口语的捷径。筛选语言素材时,我们的指导原则是:①脱口而出:尽量收录流行实用的语句;②触类旁通:一语多说,多种表达,举一反三;③对答如流:选用经典、贴切的对话,使对话完全符合读者所处的语言环境。

   鉴于近十年来医学领域有了长足的进展,新理论、新概念、新疗法不断出现,我们对各章节进行了大幅度的修改和补充。删除了过时的、陈旧的内容;增添了一些与新病例、新疗法、新技术有关的话题,如:心理障碍、男性不孕、肥胖症、整形外科、磁共振成像、血管成形、基因疗法等。并在原有的"医疗服务篇"基础上增编了"医学篇",包括"疾病和症状"、"治疗"、"病案讨论"、"实验室检查"和"疗法"等章节。情景对话的编写可使读者学会在医学领域内如何与病人进行有效的交流,包括从导医台到挂号室,从急诊室到门诊部,入院、住院和出院,各项指标的检测和身体检查等环节,从而面对说英语的病人不再恐慌、不再躲避、不再拒绝;并学到大量与医学行业相关的知识,加深对医学行业的理解。

   本书可供广大医学生和医务工作者在临床学习和涉外工作中参考使用。

目录

part1Medicine医学篇

UnitIDiseasesandSymptoms疾病和症状

1.Pain疼痛

2.Headache头痛

3.Insomnia失眠

4.Depression抑郁

5.MentalDisorder心理障碍

6.Edema水肿

7.Burn烧伤

8.Infection感染

9.Disease疾病

10.HeartDisease心脏病

11.Thyroiditis甲状腺炎

12.Cancer癌

13.Tumor肿瘤

14.Leukemia白血病

15.RheumaticFever风湿热

16.SARS严重急性呼吸综合征(非典)

17.TheAIDS艾滋病

18.Allergy过敏

19.AnxietyDisorder焦虑疾病

20.Obesity肥胖症

21.GeriatricDiseases老年疾病

22.Dementia痴呆

23.ChronicDiseases慢性疾病

UnitIITreatment治疗

1.Diagnosis诊断

2.Treatment治疗

3.Drug药物

4.Operation手术

5.Rehabilitation康复

6.FirstAid急救

7.ICU重症监护室

8.CommunityHealth社区保健

UnitIIICaseDiscussion病案讨论

1.Influenza流行性感冒

2.Pneumonia肺炎

3.MyocardialInfarction心肌梗死

4.IdiopathicThrombocytopenicPurpura(ITP)特发性血小板减少性紫癜

5.Hypothyroidism甲状腺功能减退

6.DuodenalUlcer十二指肠溃疡

7.AcutePancreatitis急性胰腺炎

8.CirrhosisofLiver肝硬化

9.HepaticComa肝性脑病

10.RheumaticFever风湿热

11.Tetanus破伤风

12.Fracture骨折

13.TumoroftheBreast乳腺肿瘤

14.TrichomonasVaginitis滴虫性阴道炎

15.PlacentaPrevia前置胎盘

16.Measles麻疹

17.ScarletFever猩红热

18.Areosinusitis航空性鼻窦炎

19.Psoriasis银屑病(牛皮癣)

20.Consultation会诊

UnitIVLaboratoryTestsandOtherDiagnosticMethods检验室检查和其他诊断方法

1.HematologicalExaminations血液学检查

2.ExaminationsofUrineandStool尿液粪便检查

3.X-rayExaminationX线检查

4.MagneticResonanceImaging(MRI)磁共振成像

5.Endoscopy内镜检查

6.Laparoscopy腹腔镜检查

UnitⅤTherapies疗法

1.Lasers激光

2.Physiotherapy理疗

Part2MedicalService医疗服务篇

UnitISentencesCommonlyUsedinHospital医院内常用语

UnitIISeeingaDoctorandFirstVisit看病和出诊

UnitIIIInternalMedicine内科

UnitIVSurgery外科

UnitVObstetricsandGynecology妇产科

UnitVIPediatrics儿科

UnitVIINeurologyandPsychiatry神经精神科

UnitVIIIOphthalmology眼科

UnitIXOtorhinolaryngology耳鼻喉科

UnitXStomatology口腔科

UnitXIDermatology皮肤科

UnitXIIHealthInstruction健康指导

UnitXVIIINursing护理

UnitXIVOthertopics其他

UnitXVDeath死亡



《精通临床语境:医学英语沟通实用指南》 内容简介: 本书旨在为临床医务工作者提供一套全面、实用的医学英语沟通解决方案,尤其侧重于在日益全球化的医疗环境中,跨文化、跨语言的有效交流。我们深刻理解,在繁忙的临床实践中,精准、高效且富含同理心的沟通是保障患者安全、提升诊疗质量的关键。因此,本书将视角从单纯的词汇和语法扩展到更深层次的语境理解、文化敏感性以及实用技巧的掌握,力求成为您在医学英语沟通领域的得力助手。 第一部分:构建坚实的医学英语基础 在深入探讨复杂的临床场景之前,本书首先致力于夯实您的医学英语基础。这并非简单的词汇和短语堆砌,而是以理解为导向,注重词汇在实际医学语境中的应用。 核心医学词汇与术语详解: 本部分将精选临床医学各主要学科(如内科、外科、儿科、妇产科、急诊科等)最常用、最核心的词汇和术语。我们不仅提供准确的定义和翻译,更重要的是,将这些词汇置于真实的病史采集、体格检查、诊断讨论、治疗方案制定等场景中进行讲解。例如,在讲解“hypertension”(高血压)时,我们会将其与“blood pressure readings”(血压读数)、“antihypertensive medications”(降压药物)、“lifestyle modifications”(生活方式调整)等关联词汇一同呈现,并示范如何在病历记录和医患对话中使用。 常见医学短语与句型提炼: 除了单个词汇,医学交流还高度依赖于固定的短语和句型。本书将系统梳理在临床实践中频繁出现的各种功能性短语和句型,如询问症状的表达(“Could you describe the pain?”、“When did the symptoms start?”)、解释诊断的句型(“The tests indicate...” 、“We suspect...”)、告知治疗方案的常用语(“The recommended treatment is...”、“We will monitor your response to...”)以及安抚患者的表达(“Don't worry, we are here to help.”、“We'll do our best to manage your condition.”)等。这些句型将被分解、解释,并提供不同语境下的变体,帮助您灵活运用。 语音与发音指导: 正确的发音对于避免误解至关重要。本书将提供常见医学术语和关键短语的国际音标标注,并结合在线资源(若有)或音频示例,帮助您掌握标准的发音技巧,尤其关注容易混淆的音素和重音。 第二部分:驾驭临床情境中的英语沟通 医学英语的精髓在于其高度的专业性和情境性。本书将引导您走进真实的临床场景,学习如何在各种复杂环境中进行有效沟通。 病史采集与患者访谈: 这是临床沟通的起点。本书将模拟真实的病史采集过程,提供一套结构化的访谈模板,涵盖主诉(chief complaint)、现病史(history of present illness)、既往史(past medical history)、家族史(family history)、社会史(social history)、过敏史(allergies)、用药史(medication history)等各个环节。您将学习如何以开放式和封闭式问题相结合的方式,引导患者提供详尽、准确的信息。同时,我们还将探讨如何用同理心和清晰的语言与不同背景、不同情绪状态的患者交流。 体格检查的语言表达: 体格检查是诊断的重要依据。本书将详细列举并解释描述身体各个部位的医学英语词汇,以及在进行各项检查时医生常用的指令和描述性短语。例如,在描述心脏听诊时,您将学习如何用“regular heart rhythm”(规律心律)、“murmur”(杂音)、“systolic”(收缩期)、“diastolic”(舒张期)等词汇进行准确表达。 诊断与检查结果的沟通: 无论是与患者解释检查结果,还是与同事讨论诊断,清晰准确的表达都至关重要。本书将提供常用诊断性检查(如X光、CT、MRI、血液检查、心电图等)的术语解释,以及如何用简洁明了的语言向患者或非专业背景的同事解释复杂的医学信息。例如,如何解释“abnormal lab values”(异常的实验室数值)或“findings consistent with pneumonia”(与肺炎相符的影像学发现)。 治疗方案的制定与医患协商: 制定治疗方案并与患者进行有效沟通,是实现共同决策(shared decision-making)的基础。本书将涵盖各种治疗模式(药物治疗、手术治疗、物理治疗、康复治疗等)的英语表达,以及如何解释治疗的必要性、疗效、潜在风险和副作用。您将学习如何用病人能够理解的语言,讨论不同的治疗选择,并尊重患者的意愿。 医际沟通与团队协作: 现代医疗是团队协作的产物。本书将重点关注与医生、护士、技师等其他医务人员之间的专业沟通。您将学习如何在查房(rounds)、病例讨论(case conferences)、会诊(consultations)中清晰地陈述病情、表达您的观点,以及理解和回应他人的信息。例如,如何撰写清晰的会诊请求(consult request)或提供有效的病情摘要(summary of condition)。 急诊与危重症场景沟通: 在时间紧迫、压力巨大的急诊和危重症环境下,沟通的效率和准确性更是生死攸关。本书将提供专门针对这些场景的沟通策略和语言范例,包括如何快速获取关键信息、清晰地发布指令、进行紧急告知以及与其他团队成员保持有效协调。 第三部分:提升跨文化医学沟通的敏感性与技巧 在多元化的医疗环境中,理解并尊重不同文化背景下的患者和同事,是构建和谐医患关系和高效团队合作的重要一环。 文化差异对沟通的影响: 本部分将探讨不同文化背景下,人们在表达疼痛、感知疾病、接受治疗、以及与医务人员互动方式上的潜在差异。例如,某些文化可能倾向于隐藏痛苦,而另一些文化可能更直接地表达。了解这些差异有助于避免误解和冲突。 非语言沟通的解读与运用: 除了语言本身,眼神交流、肢体语言、面部表情等非语言信号在跨文化沟通中扮演着重要角色。本书将引导您学习如何解读不同文化背景下非语言信号的含义,并如何恰当地运用自己的非语言表达,以增强沟通的有效性和亲和力。 提升同理心与尊重的表达: 医学沟通的核心是人文关怀。本书将提供大量能够体现同理心和尊重的英语表达方式,帮助您在面对患者的焦虑、恐惧或不适时,给予恰当的回应。例如,使用“I understand this must be difficult for you.”、“We will do everything we can to help.”等语句。 处理文化冲突与误解: 当文化差异导致沟通障碍或冲突时,本书将提供实用的应对策略和语言技巧,帮助您化解矛盾,重建信任,并从中学习,提升未来的沟通能力。 第四部分:实用工具与资源 为了方便您在实际工作中随时查阅和应用,本书还将提供一系列实用的工具和资源。 常用医学缩略语与简称汇编: 医疗领域充斥着大量的缩略语和简称,掌握它们是高效阅读病历和参与讨论的关键。本书将提供一份详尽的常用医学缩略语列表,并解释其含义。 疾病与症状的分类索引: 为了便于快速查找特定疾病或症状相关的英语表达,本书将提供按系统或疾病类型分类的索引,方便您在需要时迅速定位相关内容。 在线学习资源推荐: 本书将推荐一系列高质量的在线医学英语学习资源,包括权威医学网站、专业词典、在线课程、以及模拟对话平台等,帮助您持续学习和提升。 临床场景模拟练习: 为了巩固所学知识,本书将设计一系列贴近临床实际的对话和情景模拟练习,并提供参考答案和反馈,让您在实践中掌握医学英语沟通技巧。 本书特色: 情境化教学: 强调词汇和短语在真实临床场景中的应用,告别枯燥的死记硬背。 实用性优先: 聚焦于临床医务工作者最常遇到和最需要的沟通场景。 跨文化视角: 关注文化敏感性,帮助您在多元化环境中进行有效沟通。 结构化设计: 从基础到进阶,层层递进,系统提升您的医学英语沟通能力。 注重人文关怀: 强调同理心和尊重的表达,提升医患关系的质量。 无论您是刚步入临床的住院医师,还是经验丰富的资深医生,亦或是希望提升自身医学英语能力的医学生,本书都将是您在提升临床沟通能力、拓展国际视野的道路上不可或缺的宝贵资源。通过本书的学习,您将能够更自信、更精准、更富同情心地与患者和同事进行医学交流,从而为提供更高质量的医疗服务奠定坚实基础。

用户评价

评分

这本书的出现,就像是为我打开了一扇新的窗户,让我看到了医学英语学习的另一种可能。作为一名常年在一线工作的医生,我深知在复杂多变的临床环境中,精准有效的沟通是多么关键。尤其是在处理一些疑难杂症,或者需要与国际同行进行学术交流的时候,语言的障碍往往会成为一道无形的墙。 我惊喜地发现,《住院医师英语手册+英汉对照医务英语会话第3版》不仅仅是一本简单的工具书,它更像是一个全面的“语言训练营”。它巧妙地将“手册”的系统性与“会话”的实践性有机结合起来。我特别欣赏它在“会话”部分的编排,不再是枯燥的单词堆砌,而是模拟了真实的医疗场景,从患者入院到出院,从问诊到解释报告,几乎涵盖了临床工作的方方面面。这些对话的语言风格非常贴近实际,既专业又不失人性化。我常常在工作之余,挑选其中的一些场景进行模仿和练习,感觉自己的表达更加流畅自然,也更能理解患者的感受。

评分

这本书给我的感觉就像是一位经验丰富的临床导师,在你最需要的时候伸出了援手。我一直觉得,在医疗这个高度专业化的领域,英语沟通能力的重要性不言而喻,尤其是在面对国际同行交流、阅读英文文献,甚至是帮助那些需要双语服务的患者时。然而,很多时候我们缺乏一个系统性的学习平台,只能零散地从各种渠道获取信息,效果往往差强人意。 《住院医师英语手册+英汉对照医务英语会话第3版》的出现,恰好填补了这个空白。它不仅仅是一本简单的词典或翻译本,更像是一套完整的医务英语解决方案。其结构设计非常合理,从基础的医学术语到复杂的临床场景对话,层层递进,循序渐进。我尤其欣赏它在“会话”部分的处理方式,它并没有简单地罗列出一些生硬的句子,而是根据不同的就诊环节,设计了非常贴近实际的对话脚本,并且还提供了不同情况下的备选表达方式。这对于我们这些习惯了中文语境的医务人员来说,无疑是一份宝贵的财富。我尝试着在脑海中模拟这些对话,仿佛置身于真实的诊疗环境中,极大地增强了我的信心。

评分

作为一名正在学习医学英语的医学生,这本书简直是我的“救命稻草”。一直以来,医学英语的学习都让我感到有些吃力,尤其是如何将书本上的知识转化为实际的沟通能力,常常让我感到迷茫。市面上也有不少相关的教材,但很多要么过于陈旧,要么内容过于碎片化,难以形成系统性的认知。 而这本《住院医师英语手册+英汉对照医务英语会话第3版》则完全不同。它的编排非常有条理,从基础的常用词汇、短语,到具体的病症描述、诊断和治疗过程中的交流,都进行了非常详尽的阐述。我最喜欢的部分是它的英汉对照会话,这些对话真的太贴近临床实际了!无论是问诊时如何询问病史,还是向患者解释病情,亦或是进行医患之间的风险沟通,书中提供的例句都非常地道、准确,而且易于模仿。我反复地阅读和练习,感觉自己对于如何在医学语境下用英语进行交流,有了前所未有的清晰认知。

评分

这次真的像是挖到了宝藏!作为一名刚步入临床不久的住院医师,总觉得在和患者沟通的时候,尤其是涉及到一些专业术语的时候,自己还是有点力不从心。之前也零散地看过一些医务英语的书籍,但总感觉要么太理论化,要么就是过于口语化,不够贴近临床实际。而这本《住院医师英语手册+英汉对照医务英语会话第3版》,简直就是为我们量身定做的。 它的优点真的很多,最直观的就是“手册”和“会话”的结合。我发现很多时候,我们在处理具体病例时,需要的不仅仅是某个单词的翻译,更需要知道如何在特定的语境下、用恰当的语句来表达。这本书在这方面做得非常出色。比如,在描述患者症状的时候,它提供的不仅仅是“pain”这个词,而是“dull ache,” “sharp stabbing pain,” “throbbing pain”等等,还附带了详细的解释和例句,让你能准确地捕捉到患者想要表达的细微差别。更让我惊喜的是,它还收录了大量在问诊、体检、病情解释、医患交流等不同场景下的典型对话。这些对话都非常实用,语言地道,而且针对性很强,基本上涵盖了我们日常工作中会遇到的各种情况。我试着模仿里面的对话,感觉自己的表达能力确实有了质的飞跃。

评分

坦白说,一开始我拿到这本书时,并没有抱太大的期望,觉得市面上关于医务英语的书籍已经很多了,很难再有让人眼前一亮的内容。然而,当我翻开这本书,尤其是看到它深入到临床实际的对话范例时,我被深深地震撼了。 这本书的编排逻辑非常清晰,它没有那种“大而全”但不够精细的毛病,而是非常有针对性地解决了我们临床医生在英语沟通中遇到的实际问题。我最喜欢的是它关于“病史采集”和“病情解释”的部分,它提供的不仅仅是单词的翻译,更重要的是如何在不同的语境下,用医生能够理解也让患者能够接受的语言来表达。那些对话示例,就像是我的“秘密武器”,我尝试着在一些模拟场景下运用,效果非常好,大大提升了我的沟通效率和自信心。而且,它的英汉对照设计,更是让我在理解和记忆上事半功倍。这本书真的让我感觉,医学英语的学习不再是枯燥的应试,而是真正能够赋能临床实践的有力工具。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有