全球電視産業 跨文化傳播譯叢 [美]芭芭拉J. 塞爾茲尼剋 浙江大學齣版社

全球電視産業 跨文化傳播譯叢 [美]芭芭拉J. 塞爾茲尼剋 浙江大學齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 芭芭拉J. 塞爾茲尼剋 著
圖書標籤:
  • 電視産業
  • 全球傳播
  • 跨文化傳播
  • 媒體研究
  • 傳播學
  • 美國電視
  • 浙江大學齣版社
  • 芭芭拉·塞爾茲尼剋
  • 文化研究
  • 産業研究
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 河北省新華書店圖書專營店
齣版社: 浙江大學齣版社
ISBN:9787308169141
商品編碼:29724839044
包裝:平裝-膠訂
齣版時間:2017-08-01

具體描述

基本信息

書名:全球電視産業 跨文化傳播譯叢

定價:49.00元

作者:芭芭拉J. 塞爾茲尼剋

齣版社:浙江大學齣版社

齣版日期:2017-08-01

ISBN:9787308169141

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝-膠訂

開本:32開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


在全球化背景下,國際聯閤製作的各類電視節目像麥當勞一樣遍布世界各地,不僅電視劇、紀錄片是多國閤拍,為兒童製作的卡通片、教育片也是各國閤力完成。電視節目對於觀眾而言,可能是娛樂、消遣、教育、求知,然而節目背後的國際聯閤製作,卻是全球化與本土化、國際主義與民族主義的角力,各國資本的競爭,文化的輸入和輸齣,公民意識的培養,文化霸權的打破與鞏固,乃至國傢形象的塑造。本書迴顧瞭國際聯閤製作的曆史,並且通過案例闡釋瞭閤拍電視節目的各種影響,以及國際聯閤製作如何共同生産文化。

內容提要


目錄


言:地球村裏的“麥電視” 1

“有效的反應策略”——國際聯閤製作的曆史7

“完全真實”——國際聯閤製作的優點 17

“全球文化霸權”——國際聯閤製作的缺點 21

“利用復雜的詭計遍布全球”——國際聯閤製作的內容與文化 26

無國界曆史:全球虛構30

全球愛曆史 31

英語:主導語言 34

全球觀眾的意識形態 38

穿越空間與地點的冒險 42

誰想長生不老:《高地人》 53

第二章 清晰、有力的品牌形象:作為營銷工具的英國電視71

品牌化 72

英國的國傢品牌 76

“帶有英國口音的英國電視”——“傳承”牌 77

縱橫歐美的潮流:英國的“新潮”牌 82

清晰、有力的品牌形象 86

《傲慢與偏見》與“奧斯汀熱” 90

酷炫的《解密高手》 96

第三章 兒童、公民意識與聯閤製作106

供大於求:20 世紀90 年代的兒童電視 109

賦予公利? 116

傢庭型公民:波利鎮的生活 122

地球公民:生活在《芝麻街》 131

第四章 真相全球化:為全世界製作的紀錄片146

新電視環境下的紀錄片 147

認識論視角下的國際聯閤製作紀錄片 153

曆史之戰:國際聯閤製作的大屠殺紀錄片 155

真實的故事:用科學分析神話故事 165

論:現代資本主義的文化嫁接或擴張173

參考 文獻177

引195

作者介紹


芭芭拉·J. 塞爾茲尼剋(Barbara J. Selznick),亞利桑那大學媒體藝術學院的副教授,著有《確定的坐席:藝術影院的齣現》(Sure Seaters: The Emergence of Art House Cinema)。

文摘


序言



全球電視産業:跨文化傳播的視角 在當今信息爆炸、文化交融日益深化的時代,電視作為一項曆史悠久且至今仍具影響力的傳播媒介,其在全球範圍內的運作模式、發展趨勢以及對跨文化傳播所産生的深刻影響,已成為學術界和社會各界廣泛關注的議題。本書《全球電視産業:跨文化傳播的視角》深入剖析瞭這個龐大而復雜的體係,從多維度、跨文化的角度,為讀者呈現瞭一幅清晰而深刻的圖景。 一、 電視産業的全球化格局:從本土到世界 電視産業的全球化並非一蹴而就,而是經曆瞭一個漫長而復雜的發展過程。本書追溯瞭電視技術從誕生之初的區域性傳播,到跨國界信號傳輸,再到如今跨國資本運作和內容生産的全球化演進。它詳細探討瞭不同國傢和地區在發展自身電視産業時所麵臨的獨特挑戰和機遇。 技術革新與傳播邊界的拓展: 從無綫廣播到衛星傳輸,再到數字高清和互聯網電視,每一次技術飛躍都極大地拓展瞭電視傳播的邊界,使得跨越國界的文化交流成為可能。本書將審視這些技術進步如何重塑瞭電視産業的全球布局,以及它們如何促進或阻礙瞭不同文化之間的互動。 國傢政策與産業發展: 各國政府在發展電視産業過程中扮演著至關重要的角色。本書將分析不同國傢如何通過立法、資金扶持、內容審查等手段來構建和引導本國的電視産業,以及這些政策如何在全球化浪潮中受到挑戰和調整。例如,一些國傢積極推動本國文化內容“走齣去”,而另一些國傢則更注重本土文化的保護和傳承。 跨國資本與內容流通: 隨著電視産業的全球化,跨國媒體集團的崛起成為一個顯著特徵。本書將探討這些巨頭如何通過並購、閤資、內容授權等方式,在全球範圍內進行內容生産、分銷和營銷,以及這種資本運作對地方媒體和文化多樣性帶來的影響。 二、 跨文化傳播的核心議題:挑戰與機遇 電視作為一種強大的文化載體,其在全球範圍內的傳播必然伴隨著跨文化傳播的復雜性。本書聚焦於電視産業如何成為跨文化傳播的場所,以及在此過程中所産生的各種現象和問題。 文化帝國主義與文化抵抗: “文化帝國主義”的論調一直伴隨著全球化傳播的發展,即強勢文化通過媒體輸齣,對弱勢文化造成侵蝕。本書將批判性地審視這一理論,並探討不同文化群體如何通過各種方式抵抗外來文化的影響,例如,本地化內容的創作、對外國內容的重塑和再解讀,以及通過本土電視節目來錶達和鞏固自身文化認同。 文化適應與在地化: 跨國電視內容在進入不同文化市場時,往往需要進行適應性調整,即“在地化”。本書將深入分析“在地化”的具體策略,包括語言翻譯、內容修改、題材改編等,以及這種適應性調整如何在保持文化特色的同時,滿足當地觀眾的需求。同時,本書也將探討在地化過程中的文化挪用和再創新的微妙關係。 刻闆印象與文化誤讀: 電視節目在呈現不同文化時,不可避免地會受到創作者的視角和預設的影響,從而可能産生刻闆印象和文化誤讀。本書將分析電視內容中常見的刻闆印象是如何形成的,它們對觀眾認知産生瞭怎樣的影響,以及如何通過更具批判性的觀看和更具多元視角的製作來消解這些誤讀。 身份認同與文化融閤: 電視作為一種集體觀看的媒介,在塑造個人和群體身份認同方麵發揮著重要作用。本書將探討電視如何影響觀眾的民族認同、性彆認同、階層認同等,以及在全球化傳播的背景下,電視如何促進不同文化群體之間的理解、溝通,甚至融閤。 三、 當代電視産業的新趨勢與跨文化傳播的新麵嚮 進入21世紀,互聯網和數字技術的飛速發展,深刻地改變瞭電視産業的生態,也為跨文化傳播帶來瞭新的機遇和挑戰。 流媒體平颱的崛起與內容生産的全球化: Netflix、Amazon Prime Video等流媒體平颱的興起,打破瞭傳統廣播電視的地域限製,使得全球範圍內的內容生産和分發成為可能。本書將分析這些平颱如何通過大數據分析來製定內容策略,如何在全球範圍內投資製作本土化內容,以及它們如何影響著不同國傢的電視製作生態和文化輸齣。 社交媒體與互動傳播: 社交媒體的普及為觀眾提供瞭參與和互動的新渠道,使得跨文化傳播不再是單嚮的灌輸,而是多嚮的交流。本書將探討社交媒體如何影響電視節目的傳播和討論,觀眾如何通過社交媒體來錶達對不同文化內容的看法,以及社交媒體在促進跨文化理解或加劇文化隔閡方麵的雙重作用。 “軟實力”與文化外交: 電視作為一種重要的文化輸齣工具,其所傳遞的價值觀、生活方式和文化理念,已成為國傢“軟實力”的重要組成部分。本書將探討電視産業如何在國傢層麵的文化外交中發揮作用,以及不同國傢如何利用電視來提升國際形象和影響力。 新興媒體與未來展望: 隨著虛擬現實、增強現實等新技術的不斷湧現,未來的電視傳播形態將更加多樣化。本書將對這些新興媒體的潛在影響進行前瞻性探討,以及它們將如何進一步重塑全球電視産業的格局,並為跨文化傳播帶來新的可能性。 本書的價值與意義 《全球電視産業:跨文化傳播的視角》不僅是一部關於電視産業的學術著作,更是一次對全球文化互動和社會變遷的深刻洞察。它為理解當今世界日益復雜的文化圖景提供瞭重要的理論框架和分析工具。 學術研究的深化: 本書將為傳播學、文化研究、國際關係學等領域的學者提供寶貴的參考資料,深化對電視産業全球化和跨文化傳播機製的研究。 行業實踐的指導: 電視從業者、內容創作者、媒體管理者等可以通過本書,更清晰地認識全球市場格局和跨文化傳播的挑戰,從而製定更有效的傳播策略。 公共認知與批判性思維的培養: 對於普通讀者而言,本書將幫助他們更深入地理解電視節目背後的文化意涵,培養批判性觀看的態度,從而在全球化浪潮中保持清醒的文化認知。 總而言之,《全球電視産業:跨文化傳播的視角》是一部兼具學術深度和現實意義的力作,它將引領讀者踏上一段探索電視全球化進程、理解跨文化傳播奧秘的旅程。

用戶評價

評分

天哪,這本書的書名就足夠吸引我瞭!“全球電視産業 跨文化傳播譯叢”——光是這幾個字,就勾勒齣瞭一個宏大而又細緻的研究範疇。我一直對電視這種媒介在全球範圍內的傳播及其對不同文化産生的深遠影響感到好奇。想想看,同一部電視劇,在不同的國傢和地區播放時,可能會引發多麼截然不同的解讀和反應?這種跨越國界的文化碰撞,究竟是如何發生的?電視節目在傳播過程中,又會如何被當地的文化語境所“改造”或“適應”?它是否會加劇某些文化刻闆印象,還是能促進文化的理解與融閤?我設想,這本書應該會深入探討這些復雜的問題,從電視節目的製作、發行到觀眾的接受,層層剝離,展現齣電視作為一種強大的文化力量,是如何在全球舞颱上扮演著多重角色的。特彆是“譯叢”這個字眼,暗示瞭這是一係列有深度、有理論支撐的研究,而“浙江大學齣版社”也讓我對接下來的內容充滿信心,畢竟國內學術界的嚴謹性是有口皆碑的。我迫不及待地想瞭解,作者芭芭拉·J.塞爾茲尼剋究竟會為我們揭示一個怎樣的全球電視産業的跨文化傳播圖景。

評分

我一看到“全球電視産業 跨文化傳播譯叢”這個書名,就覺得這本書絕對是我的菜。我一直對媒體如何塑造我們的認知,尤其是在全球化的背景下,電視這種強大的媒介是如何影響不同文化群體之間的互動感到非常好奇。這本書會不會去研究那些在全球範圍內引起巨大反響的電視節目,比如某些大型體育賽事轉播,是如何超越國界,成為一種全球性的文化事件?或者,那些曾經風靡一時的電視劇,在不同國傢被觀看時,觀眾的解讀和情感反應會有多大的差異?我特彆期待書中能夠提供一些案例分析,讓我們看到具體的跨文化傳播過程是怎樣的,有哪些成功的策略,又有哪些可能遇到的障礙。這本書的“譯叢”定位,也暗示瞭它具有一定的學術深度,我猜想作者芭芭拉·J.塞爾茲尼剋一定花瞭大量的時間和精力來研究這個領域。我希望這本書能夠幫助我理解,電視在全球化時代,究竟扮演著一個怎樣的角色——它是促進文化理解的催化劑,還是加劇文化隔閡的推手?

評分

這本書的書名,簡直像一扇通往未知世界的窗口。我一直覺得,電視不僅僅是娛樂,它更是現代社會中一個極其重要的文化載體,它塑造我們的觀念,傳遞我們的價值觀,甚至影響我們對世界的認知。而當這個載體走嚮全球,當它被賦予“跨文化傳播”的使命時,其復雜性更是呈指數級增長。我好奇,作者是如何去梳理這個龐雜的體係的?是通過宏觀的理論分析,還是微觀的案例研究?比如,那些曾經風靡全球的韓劇,它們是如何在不同的文化土壤中生根發芽,又如何影響瞭當地的時尚、情感錶達甚至婚戀觀?又或者,西方經典的肥皂劇,在被引入東方市場時,又經曆瞭怎樣的本土化改造?這本書會不會涉及到不同國傢在電視內容審查、節目引進策略上的差異,以及這些差異又如何反過來影響瞭跨文化傳播的效果?我期待這本書能提供一個清晰的框架,讓我能夠理解電視産業在全球化浪潮中,如何既是文化輸齣的工具,又是文化交流的橋梁,同時還可能成為文化衝突的潛在根源。

評分

“全球電視産業 跨文化傳播譯叢”——僅僅這個書名就足以讓我心潮澎湃。作為一個對全球化進程和文化互動著迷的讀者,我對這本書充滿瞭期待。我一直認為,電視作為一種大眾傳播媒介,其影響是無遠弗屆的。而當它在全球範圍內進行傳播時,所涉及的不僅僅是語言的翻譯,更深層的是文化觀念、價值體係、社會規範的碰撞與融閤。這本書會不會深入剖析那些成功的跨文化電視傳播案例,比如某個紀錄片是如何引發全球對某個社會問題的關注,或者一部動畫片是如何在不同國傢收獲不同年齡層的粉絲?它是否會探討在跨文化傳播過程中,可能存在的文化誤讀、刻闆印象的固化,甚至是文化霸權的隱患?我非常想知道,作者是如何將“全球電視産業”這個宏大的命題,與“跨文化傳播”這個精細的視角相結閤的。這本書會不會提供一些實用的理論框架,幫助我們理解和分析電視節目在不同文化語境下的傳播機製和效果?浙江大學齣版社的名字也讓我覺得這本書的學術深度和專業性有保障。

評分

“全球電視産業 跨文化傳播譯叢”——這書名本身就充滿瞭研究的深度和廣度。我一直覺得,電視不僅僅是內容,更是文化交流和碰撞的載體。在如今全球化的時代,電視節目是如何跨越國界,在不同的文化語境中被接收、被解讀,甚至被重新創造,這其中蘊含著無數有趣的課題。我期待這本書能深入探討這些問題,比如,那些源自西方或東方的影視作品,在進入其他文化圈時,會經曆怎樣的“本土化”改造?這種改造是齣於商業需要,還是為瞭更好地適應當地觀眾的口味和價值觀?書中會不會分析一些具體的案例,讓我們看到電視內容在跨文化傳播過程中,是如何處理文化差異、規避文化衝突,並最終實現傳播效果的?“譯叢”的定位,也讓我對這本書的學術嚴謹性和理論貢獻充滿信心,我猜想作者芭芭拉·J.塞爾茲尼剋一定在這方麵有著獨到的見解。這本書是否會為我們提供一個清晰的理論框架,來理解電視作為一種強大的文化工具,在全球化進程中扮演的關鍵角色?

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有