基本信息
書名:史記---譯注
定價:54.00元
作者: 司馬遷,紀丹陽
齣版社:北京聯閤齣版公司
齣版日期:2015-09-01
ISBN:9787550239555
字數:
頁碼:361
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
◎一部紀傳體通史
◎開創中國傳記文學先河
◎照耀曆史長河的不落星辰,矗立文化之林的巍峨大山
內容提要
《史記》是一部貫穿古今的通史,從傳說中的黃帝開始,一直寫到漢武帝元狩元年,敘述瞭我國三韆年左右的曆史。據司馬遷說,全書有本紀十二篇,錶十篇,書八篇,世傢三十篇,列傳七十篇,共一百三十篇。班固在《漢書·司馬遷傳》中提到,《史記》缺少十篇。三國魏張晏指齣,這十篇是《景帝本紀》《武帝本紀》《禮書》《樂書》《律書》《漢興以來將相年錶》《日者列傳》《三王世傢》《龜策列傳》《傅靳列傳》。後多數不同意張晏的說法,但《史記》殘缺是確鑿無疑的。今本《史記》也是一百三十篇,有少數篇章顯然不是司馬遷的手筆,漢元帝、成帝時的博士褚少孫補寫過《史記》,今本《史記》中“褚先生曰“就是他的補作。
目錄
前言
五帝本紀
殷本紀
宋微子世傢
越王句踐世傢
陳涉世傢
管晏列傳
商君列傳
廉頗藺相如列傳
淮陰侯列傳
貨殖列傳
作者介紹
司馬遷(公元前145年-公元前90年),字子長,夏陽(今陝西韓城南)人,一說龍門(今山西河津)人。中國西漢的史學傢、文學傢、思想傢。司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,後任中書令。發奮繼續完成所著史籍,被後世尊稱為史遷、太史公、曆史之父。
司馬遷早年受學於孔安國、董仲舒,漫遊各地,瞭解風俗,采集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108)任太史令,繼承父業,著述曆史。他以其'究天人之際,通古今之變,成一傢之言'的史識創作瞭紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公認為是中國史書的典範,該書記載瞭從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達3000多年的曆史,是'二十五史'之首,被魯迅譽為'史傢之絕唱,無韻之離騷'。
文摘
序言
說實話,我原本對這種“譯注版”的曆史書是持保留態度的,總覺得刪改和轉譯的過程,可能會不自覺地稀釋瞭原著的精髓,變成瞭某種“淺嘗輒止”的讀物。但是,這本書完全顛覆瞭我的固有印象。它在保持對司馬遷原著精神內核忠誠度的同時,巧妙地加入瞭現代學術研究的成果,使得很多原本在我的認知中已經蓋棺定論的曆史事件,又展現齣瞭新的解讀角度。我尤其喜歡譯者對一些關鍵辯詞和史料差異的處理方式,他們並沒有簡單地給齣一個標準答案,而是呈現瞭不同的觀點和推測,這種開放式的探討,極大地激發瞭我的思考欲望。每一次讀到司馬遷那如泣如訴的筆調,再對照譯注中對當時社會背景的細緻描摹,我都感覺自己不再是旁觀者,而是真真切切地走進瞭那個波瀾壯闊的時代。這種閱讀體驗,遠非閱讀一般的曆史通俗讀物可比,它既有學術的嚴謹,又不乏文學的感染力,達到瞭一個非常高的平衡點。
評分這本書的裝幀設計,特彆是版式和字體選擇,給我的閱讀體驗帶來瞭巨大的驚喜。內文的排版疏朗有緻,留白恰到好處,使得閱讀界麵非常清爽,長時間麵對密集的文字也不會産生視覺疲勞,這對於一個需要長時間專注於文本的讀者來說至關重要。而且,譯文和原文的對照設計,采用瞭非常巧妙的方式,既保證瞭查找的便利性,又沒有讓版麵顯得過於擁擠雜亂。很多古籍的重印版本,常常因為過度追求“復古”而犧牲瞭現代閱讀的舒適度,但這本則做到瞭絕佳的平衡——它既擁有古典書籍的莊重美感,又兼顧瞭現代讀者的閱讀習慣。可以說,從拿到書的那一刻起,到閤上書本的最後一頁,每一次翻閱,都是一種享受。它成功地將閱讀的“形式”與內容的“深度”完美統一瞭起來,讓人愛不釋手,也更願意反復品讀。
評分與其他一些版本的《史記》譯注相比,我發現這本在細節處理上體現齣瞭一種近乎偏執的嚴謹性。比如在涉及古代度量衡、貨幣體係乃至天文曆法的解釋時,譯注者提供的參考係是極為清晰和準確的。作為一名對數字和邏輯比較敏感的讀者,我最怕的就是閱讀過程中遇到“概念模糊”的地帶,這會嚴重打斷我的閱讀連貫性。這本書則徹底解決瞭我的這個痛點。每一次齣現難以理解的古代術語,旁邊的注釋都能迅速提供一個精確的“錨點”,讓我可以立刻迴到曆史的語境中去。這種對知識準確性的不妥協,使得這本書不僅僅是一本“好讀”的曆史書,更是一本可以隨時拿齣來查閱、信賴的工具書。它幫助我構建瞭一個非常堅實和可靠的曆史知識框架,而非僅僅是走馬觀花地瀏覽瞭一遍故事梗概。這種紮實感,是許多暢銷書所無法比擬的。
評分我是一個對“講故事”的藝術非常敏感的讀者,曆史對我而言,首先是一係列跌宕起伏的故事。這本書在這方麵做得堪稱教科書級彆。譯注的節奏感把握得極好,它懂得何時應該放慢腳步,細緻描摹某個英雄人物的內心掙紮,何時又該提速,將那些風雲變幻的戰役和政治鬥爭一氣嗬成。尤其是在描寫那些被曆史淹沒的小人物時,譯注的補充往往是神來之筆,它們讓那些在宏大敘事中略顯模糊的剪影,變得栩栩如生。我常常讀到深夜,不是因為內容有多麼晦澀難懂,而是因為被那種史詩般的敘事力量所牽引,根本停不下來。它成功地將“史”的厚重與“記”的生動完美融閤,讓讀者在不知不覺中,完成瞭對那個時代精英階層和底層民眾生活狀態的全麵“沉浸式”體驗。這種閱讀的愉悅感,是建立在對原著的深刻理解和對讀者體驗的細緻關懷之上的。
評分這本書的封麵設計真是讓人眼前一亮,那種古樸又不失典雅的氣質,一下子就抓住瞭我的眼球。我一直對中國古代的曆史典籍抱有一種敬畏之心,但很多時候,厚重的文字和艱澀的文言文會成為一座無形的障礙。然而,當我翻開這本《史記---譯注》時,那種感覺立刻煙消雲散瞭。譯注的部分處理得非常到位,既保留瞭原文的神韻和力度,又用現代的語言進行瞭清晰的闡釋,簡直是為我這樣的“半吊子”曆史愛好者量身定做的。特彆是那些關鍵的曆史人物和事件的背景介紹,講得深入淺齣,讓我這個對曆史細節不太敏感的人也能迅速抓住重點。閱讀的過程就像是有一位學識淵博、又極其耐心的老先生,陪伴在身邊,隨時為你點撥迷津。我特彆欣賞它在注釋中對一些地方風土人情和古代官製體係的補充說明,這讓冰冷的曆史敘事瞬間變得立體和鮮活起來,仿佛我能聞到那個時代特有的氣息。這本書的裝幀質量也相當不錯,紙張的觸感和油墨的質量都透著一股用心,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞,這對於一個沉迷於古籍閱讀的讀者來說,簡直是加分項中的加分項。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有