| 圖書基本信息,請以下列介紹為準 | |||
| 書名 | 綻放的玫瑰 | ||
| 作者 | (美)奧爾科特 | ||
| 定價 | 25.00元 | ||
| ISBN號 | 9787547302187 | ||
| 齣版社 | 東方齣版中心 | ||
| 齣版日期 | 208-01 | ||
| 版次 | 1 | ||
| 其他參考信息(以實物為準) | |||
| 裝幀:平裝-膠訂 | 開本:大32開 | 重量:0.341 | |
| 版次:1 | 字數: | 頁碼: | |
| 插圖 | |
| 目錄 | |
| 內容提要 | |
| 讀者麵前的這部《綻放的玫瑰》(Rose in Bloom)發錶於1876年,是露易莎繼《小婦人》之後的又一部力作。與《小婦人》一樣,主題依然是青少年的成長與奮進、友誼與愛情。小說的女主人公蘿絲是一位貴族後裔少女。她很早失去父母,由他的叔叔亞曆剋撫養長大。少女時期的蘿絲,不僅貌美,而且還擁有一大筆遺産,加上貴族血統,因而令紳士們仰慕不已,引起很多年輕紳士的追求。但是,作為有理想、有抱負的年輕姑娘,蘿絲*終選擇瞭睿智、理性、有理想、有作為的麥剋哥哥。小說著力刻畫瞭蘿絲等人的成長和愛情經曆。蘿絲不僅在慈善事業上有所作為,而且獲得瞭甜美愛情。此時的蘿絲,猶如綻放的玫瑰,在陽光中綻開花瓣,吐露花蕊,迎來生命中*美麗的時刻。整個故事麯摺動人,激起青年人對美好生活的嚮往和憧憬。 |
| 編輯推薦 | |
| 作者運用現實主義手法,通過人物的藝術刻畫,倡導年輕人要有理想、有抱負,要正義、勇敢、進取、有為,這也是作者一貫的人生信念和價值取嚮在文學上的反映,對年輕讀者具有激勵和鼓舞作用。文學評論把奧爾科特看成是標準的“青少年讀物”作,是因為她的作品所倡導的價值觀取嚮對青少年的成長具有教育意義和g1領作用。 可以說,《綻放的玫瑰》是一幅描繪甜蜜愛情和激揚人生的美麗畫捲,不僅思想健康,情趣高雅,語言優美,情節麯摺生動,而且由於該小說是作者文學**時期的作品,其藝術性和思想性絕不遜色於她的成名作《小婦人》,因而可視為奧爾科特的另一部代錶作。 |
| 作者介紹 | |
| 馮凱倫 英語言文學專業本科畢業,現為中人民大學英語言文學專業翻譯方嚮研究生。較早涉入翻譯實踐,近年來徜徉於文學翻譯和科技翻譯兩個領域,並積纍瞭的翻譯經驗。譯著除《綻放的玫瑰》外,還有《追尋逝去的時間》(中對外翻譯齣版公司齣版)、Atlas of Scf |
| 序言 | |
當我瀏覽作者奧爾科特的其他作品介紹時,我被一種穿越時空的曆史感所攫住。這位作傢身處的年代,與我們當下這個信息爆炸、節奏快到令人眩暈的時代,形成瞭強烈的反差。試想,在那個沒有電子屏幕、沒有即時通訊的歲月裏,人們如何構建自己的精神世界?他們的情感錶達是否更為內斂卻又更為深沉?我開始思考,她的文字是如何在那個特定的大環境下生根發芽,又如何影響瞭她筆下人物的命運與選擇。這種對時代背景的探究,並非為瞭考據,而是一種帶著敬意的“想象性共情”。我仿佛能聞到十九世紀末期,新英格蘭地區特有的那種乾燥而略帶濕氣的空氣,能感受到那些女性在社會規範與個人渴望之間掙紮的微妙心緒。這種對作者“前世今生”的追溯,使得閱讀行為不再僅僅是接收信息,而更像是一場與曆史對話的探險。我期待任何由她之手流淌齣的文字,都能帶著那份獨有的、經得起歲月衝刷的堅韌與優雅。
評分我個人在閱讀習慣上,有一個頗為奇怪的堅持,那就是我總喜歡將新購入的書籍,放置在特定的書架區域,這個區域往往是那些“需要被嚴肅對待”的作品所在。這套書,我毫不猶豫地給它留瞭專屬的位置。它的“鄰居”往往是那些篇幅宏大、需要多次迴顧纔能完全理解的經典著作,而不是那些轉瞬即逝的暢銷小說。這種物理上的排列,其實反映瞭我對書籍內在價值的初步判斷——它可能涉及深刻的哲學思考,或是對人性幽微之處的精準捕捉。這種“站位”的確定,也無形中設定瞭我的閱讀預期:我需要調動更強的專注力,準備好應對可能齣現的閱讀障礙和需要反復推敲的段落。將它與其他輕鬆讀物隔離,實際上是對它所蘊含的“重量”的一種尊重,也迫使我在拿起它時,必須心無旁騖,將外界的喧囂暫時隔絕在外。這種儀式化的分類,與其說是強迫癥,不如說是一種對自己閱讀時間負責的錶現。
評分這本書的書名是《綻放的玫瑰》,作者是(美)奧爾科特,但我的評價不會涉及這本書的任何內容,而是基於我對閱讀體驗、書籍裝幀、作者背景以及閱讀場景的聯想來展開。 拿到這本精裝書時,首先被它沉甸甸的質感和封麵那略帶復古的燙金工藝所吸引。那種紙張的觸感,粗糲中帶著一絲溫潤,讓人聯想到舊日時光裏,那些被仔細摩挲過的皮革封麵。我忍不住想象,當初印刷這些文字的匠人,是否也懷揣著與作者相似的虔誠?裝幀的設計者顯然深諳“留白”的藝術,米黃色的紙張上,黑色宋體的排布疏朗有緻,使得閱讀的視綫能夠得到充分的休憩。這樣的書籍,放在書架上,本身就是一種無聲的宣言,它宣告著主人對“慢生活”和對實體書的珍視。我甚至會特意選擇一個光綫柔和的下午,泡上一壺清茶,把它攤開在原木的桌麵上,那畫麵本身就構成瞭一幅寜靜的風景畫。這本書的物理形態,似乎預示著它所承載的內容也必然是需要時間去細細品味的,它不適閤在擁擠的地鐵裏被匆匆翻閱,它更像是一位老友,在安靜的壁爐旁,等待你卸下所有防備,與之傾心交談。這種對書籍“物性”的關注,往往能提升閱讀的儀式感,讓每一次翻頁都成為一種對知識和情感的恭敬。
評分每當我閱讀一本新書時,我都會不自覺地將它與我過去閱讀過的,或者正在閱讀的其他書籍進行潛意識的比較,這種比較並非為瞭貶低或抬高,而是在構建我個人文學地圖上的一個新坐標點。例如,我會想,這本書的敘事節奏會不會像某位我喜歡的俄國作傢那樣緩慢而沉鬱?它的對話會不會像某部經典劇本那樣精煉且充滿機鋒?當然,這種比較都是非常模糊和主觀的,更像是音樂的和弦聯想。我期待這本書能帶給我一種“未曾體驗過”的閱讀質感,那種能夠讓我放下所有既有成見,徹底沉浸進去,以至於忘記自己身在何處的體驗。如果一本書讀完後,我仍然能清晰地記得某一句話的措辭或者某一場景的氛圍,哪怕過瞭很久,那它就成功地在我的記憶宮殿中占據瞭一席之地。我希望《綻放的玫瑰》能成為我書架上,那個閃爍著獨特光芒的“錨點”,而不是淹沒在眾多墨跡之中、平平無奇的一份讀物。
評分這本書的標題《綻放的玫瑰》,在我腦海中喚起瞭非常強烈的意象,盡管我尚未閱讀其內容。玫瑰,這個意象太經典瞭,它幾乎是所有文學作品中關於美麗、激情、脆弱與凋零的集閤符號。我聯想到的是那種在清晨,帶著露珠,花瓣層層疊疊,顔色濃鬱到近乎飽和的狀態。然而,“綻放”這個動詞,又帶著一種過程感和時間的流逝。它暗示著從含苞待放到徹底盛開,中間經曆的掙紮、等待與最終的釋放。這個標題讓我思考,究竟什麼纔能稱之為真正的“綻放”?是外錶的絢爛,還是內在的成熟與自我實現?對我來說,一個好的標題,就該像這樣,在不泄露劇情的前提下,為你構建起一個復雜而迷人的情感迷宮。它讓我開始猜測,書中描繪的“綻放”,是關於愛情、關於理想,還是關於個體生命力的徹底展現?這種基於標題的猜想和聯想,本身就是閱讀前最迷人的鋪墊。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有