大學 中庸(漢英對照) 9787540343637

大學 中庸(漢英對照) 9787540343637 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

辜鴻銘 注譯 著
圖書標籤:
  • 儒傢經典
  • 中庸
  • 先秦
  • 哲學
  • 漢英對照
  • 國學
  • 傳統文化
  • 四書五經
  • 思想
  • 文化
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 楓林苑圖書專營店
齣版社: 崇文書局(原湖北辭書齣版社)
ISBN:9787540343637
商品編碼:30011008531
包裝:精裝
齣版時間:2017-04-01

具體描述

基本信息

書名:大學 中庸(漢英對照)

定價:39.00元

作者:辜鴻銘 注譯

齣版社:崇文書局(原湖北辭書齣版社)

齣版日期:2017-04-01

ISBN:9787540343637

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:精裝

開本:32開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


☆ 得到廣泛認可的世界通行本

☆ 李大釗、林語堂、鬍適、毛姆等中外名傢力薦

☆ 辜鴻銘親授英文儒學課

☆ 帶讀者走進儒學閱讀的另一種語境

內容提要


《民國雙語譯叢》包括由辜鴻銘翻譯的《論語》《大學 中庸》兩種,辜鴻銘的儒學英譯語言精練,詞意精達,並縱貫中西,援引歌德、卡萊爾、阿諾德、莎士比亞等西方作傢和思想傢的話來注釋某些經文,將注釋中將書中齣現的中國人物、中國朝代與西方曆史上具有相似特點的人物和時間段作橫嚮比較,幫助那些對中國文化知之甚少的西方人更好地把握儒傢經典的內容。辜鴻銘對儒學的翻譯較之以前西方傳教士和漢學傢的儒經譯本有瞭質的飛躍,可以說是近代講解儒學的經典。這個版本也成為風靡歐美、通行世界的儒學英譯讀本。

目錄


作者介紹


辜鴻銘(1857.7.18-1928.4.30),祖籍福建省同安縣,生於南洋英屬馬來西亞檳榔嶼。學博中西,號稱“清末怪傑”,是滿清時代精通西洋科學、語言兼及東方華學的中國人。他翻譯瞭中國“四書”中的三部——《論語》、《中庸》和《大學》,創獲甚巨;並著有《中國的牛津運動》(原名《清流傳》)和《中國人的精神》(原名《春鞦大義》)等英文書,熱衷嚮西方人宣傳東方的文化和精神,産生瞭重大的影響,在西方形成瞭“到中國可以不看紫禁城,不可不看辜鴻銘”的說法。

文摘


序言



《大學》與《中庸》:中華文化的智慧瑰寶 《大學》與《中庸》是中國古代儒傢思想的經典著作,同屬“四書”之列,與《論語》、《孟子》並稱為儒傢學說的基石。這兩部著作篇幅雖短,卻蘊含著博大精深的哲學思想和人生智慧,對中國乃至東亞文化産生瞭深遠的影響。它們不僅是古代士人修身、齊傢、治國、平天下的重要指南,更是現代人認識中華文明、提升個人品德、理解社會倫理的寶貴財富。 《大學》:格物緻知,明德新民,止於至善 《大學》原是《禮記》中的一篇,相傳為曾子所作,其核心思想在於闡述個人修養如何與治國平天下相聯係。全書圍繞著“三綱領”和“八條目”展開,構建瞭一個完整而邏輯嚴密的思想體係。 三綱領 “三綱領”是《大學》思想的總綱,即: 1. 明明德 (Ming De): 意為彰顯光明正大的德行。這指的是個體自身固有的、先天的善良本性,是人之所以為人的根本。《大學》強調,每個人都應認識到並發揮自己內在的光輝,這是實現一切道德行為的起點。這種“明德”並非外在強加,而是對自身本真的覺醒與張揚。它要求個體保持純淨的心靈,去除後天沾染的汙垢,迴歸到最本初、最純粹的道德狀態。 2. 親民 (Qin Min): 意為使民眾革故鼎新,棄舊圖新。這裏的“親”字,有親近、愛護之意,更有“新”的含義,即推陳齣新,革故鼎新。它要求個人在明德的基礎上,進而能夠愛人、化導他人,使整個社會都能更新其品德,達到一個更加文明、進步的狀態。這不僅僅是簡單的親近,而是通過自身的德行去感染和引領他人,推動整個社會的道德進步。它是一種積極的社會責任感,將個體的道德修養與大眾的福祉緊密相連。 3. 止於至善 (Zhi Yu Zhi Shan): 意為達到最高的善境。這是《大學》追求的最終目標。通過“明明德”和“親民”的實踐,最終要達到的就是最完美、最圓滿的道德境界。這裏的“至善”是對個體修養、社會治理乃至宇宙萬物的終極追求,是一種理想化的、永恒的道德目標。它代錶著一種追求卓越、力求完美的狀態,鼓勵人們不斷嚮上,超越自我,達到人生和社會的最優狀態。 八條目 “三綱領”是目標和方嚮,“八條目”則是實現“三綱領”的具體路徑和方法,它們層層遞進,環環相扣: 1. 格物 (Ge Wu): 探究事物的道理。這是“八條目”的起點,也是最基礎的環節。它要求人們深入地研究、探究事物的本質和規律,認識事物的本來麵目。這裏的“格”有勘察、窮究的意思,“物”則泛指天下的一切事物,包括自然界和社會現象。它鼓勵好奇心和探索精神,認識世界是理解和改造世界的前提。 2. 緻知 (Zhi Zhi): 增長智慧,達到明智。在格物的過程中,我們能夠認識到事物的道理,從而增長自己的智慧。緻知是對格物認識的升華,是認識到事物的本來道理,並在內心確立正確的知見。它強調的是通過實踐和思考,獲得真切的認識和深刻的理解,從而使自己的知識和能力得到提升。 3. 誠意 (Cheng Yi): 意思真實,沒有虛僞。在認識瞭事物的道理、增長瞭智慧之後,就需要將這種認識轉化為內在的真誠。誠意是指內心的真實無欺,不自欺,不欺人,真實地對待自己的思想和行為,讓內心的善念得以真實顯現。它是修養的根本,是其他條目得以實現的內在動力。 4. 正心 (Zheng Xin): 端正心思,排除邪念。誠意是內在的真誠,而正心則是對內心的進一步淨化和治理。它要求人們時刻警惕不良思想和情緒的侵擾,使自己的內心保持平靜、公正、善良。心是行為的源頭,正心是控製和引導行為的關鍵。 5. 修身 (Xiu Shen): 培養品德,完善自身。當內心端正,意思真實後,就可以開始進行自我品德的培養和完善。修身是個人層麵的最高追求,是通過各種實踐活動,不斷提高自己的道德品質和人格修養。它是“三綱領”中“明明德”的根本體現。 6. 齊傢 (Qi Jia): 整頓傢庭,使傢庭和睦。個人的修養是基礎,傢庭是社會的基本單元。《大學》認為,一個人的品德修養達到一定程度後,就能影響和管理好自己的傢庭,使傢庭成員之間關係融洽,生活有序。齊傢是將個人修養推及傢庭的開始,是實踐社會責任的初步。 7. 治國 (Zhi Guo): 管理國傢,使國傢安定。當傢庭能夠和睦穩定後,就有能力去治理國傢,使國傢政治清明,社會安定,人民安樂。治國是將個人和傢庭的經驗和德行推嚮更廣闊的社會領域,是對社會責任的進一步承擔。 8. 平天下 (Ping Tian Xia): 使天下太平,萬民安樂。這是《大學》的最高目標,也是“三綱領”中“親民”和“止於至善”的最終實現。通過前七個環節的層層推進,最終能夠實現天下太平,萬民安居樂業的理想社會。 《大學》所構建的這一套從個人修養到社會治理的完整鏈條,體現瞭中國古代“內聖外王”的政治哲學思想,強調瞭個人品德對社會秩序的重要性。 《中庸》:天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教 《中庸》原也是《禮記》中的一篇,相傳為孔子的孫子子思所作,其核心在於探討“中庸”之道。它強調的是一種不偏不倚、恰到好處的處事原則和人生態度,追求的是一種普遍適用的、超越時空的真理。 核心概念 1. 天命之謂性 (Tian Ming Zhi Wei Xing): 接受上天賦予的本性。這是《中庸》哲學的起點。《中庸》認為,人的本性是天所賦予的,是先天存在的,是人與生俱來的純粹的、至善的品質。這種本性是宇宙萬物共通的,也是人之所以為人的根本。它強調瞭人的本源的閤法性與崇高性。 2. 率性之謂道 (Shuai Xing Zhi Wei Dao): 遵循本性而行的就是“道”。“道”是中國哲學中的一個核心概念,代錶著事物的規律、真理和人生的正途。率性之謂道,意思是遵循自己天然的本性去行事,就是符閤“道”。這是一種順乎自然的生存方式,是一種不強求、不矯飾的處世態度。 3. 修道之謂教 (Xiu Dao Zhi Wei Jiao): 遵循和培養“道”的,就是“教”。“教”在此處指的是教育、教化、修養。《中庸》認為,“道”雖然是天賦予的、天然存在的,但人也需要通過後天的學習、修養和實踐來不斷地完善和發揚它。教育和教化正是為瞭幫助人們認識並踐行“道”,從而達到更高的道德境界。 “中庸”之道 “中庸”的字麵意思是“中間的、適中的”,但其內涵遠不止此。它是一種恰到好處、無過無不及的智慧,是一種審時度勢、靈活變通的處事哲學。 無過無不及 (Wu Guo Wu Bu Ji): 適中而不過。這是“中庸”最直觀的體現。在任何情況下,都應追求最適宜、最恰當的處理方式,既不能走極端,也不能有所欠缺。它要求的是一種平衡和和諧。 恰到好處 (Qia Dao Hao Chu): 適時適量,精準到位。中庸之道並非一成不變的死闆原則,而是根據具體情境,靈活把握分寸,做到恰到好處。 過猶不及 (Guo You Bu Ji): 過頭和不足同樣有害。孔子曾說:“過猶不及”,意為做事情做得太過瞭,和做得不足一樣,都是不好的。中庸之道就是要避免這種極端,尋求最佳的平衡點。 天時地利人和 (Tian Shi Di Li Ren He): 順應時勢,因地製宜,團結人心。中庸之道也包含著對外部條件的考量,在遵循原則的同時,也要善於利用天時、地利,凝聚人心,纔能更好地實現目標。 《中庸》的價值 《中庸》所倡導的“中庸”之道,不僅僅是一種處事原則,更是一種人生哲學。它教導人們如何在大韆世界中找到自己的位置,如何處理好人與人、人與社會、人與自然的關係。 理性與情感的平衡: 中庸之道要求我們在理性分析的基礎上,恰當地錶達情感,避免情緒化的衝動。 原則與靈活的統一: 在堅守基本原則的同時,又要根據具體情況,靈活變通,不拘泥於形式。 個人與集體的和諧: 強調個體在遵循本性的同時,也要顧及集體利益,尋求個人與集體的和諧統一。 內在修養與外在實踐的結閤: 中庸之道既注重內在的道德修養,也強調外在的實踐行動,要求知行閤一。 《大學》與《中庸》的聯係與區彆 《大學》與《中庸》雖然都是儒傢經典,但它們在側重點上有所不同: 側重點: 《大學》更側重於“格物緻知”的認知過程和“修身齊傢治國平天下”的實踐路徑,強調的是一個從個體到社會的係統性的道德與政治實踐。而《中庸》則更側重於“中庸”這一根本性的處事原則和人生態度,強調的是一種超越性的、普遍適用的智慧。 方法論: 《大學》提供瞭具體的“八條目”作為實踐指南,步驟清晰,邏輯嚴密。而《中庸》則更偏重於闡述一種精神境界和哲學理念,其方法論相對更為抽象和辯證。 目標: 《大學》的目標是實現“止於至善”,即達到最高的道德和社會理想。而《中庸》的目標則是實現“君子中庸”,即成為一個閤乎“道”的、成熟的、智慧的個體,進而達到天人閤一的境界。 盡管存在差異,但兩者在根本上是一緻的。它們都源於對人性和宇宙的深刻洞察,都追求道德的完善和社會的和諧。可以說,《大學》提供瞭實現“至善”的“如何做”,而《中庸》則提供瞭“至善”之所以可能的“根本原理”以及“如何在做的過程中保持平衡”。 結語 《大學》與《中庸》以其精煉的語言和深刻的思想,構成瞭中華民族精神的重要組成部分。它們不僅是古代智慧的結晶,更是指導我們當下生活、提升個人品德、塑造健全人格、構建和諧社會的寶貴財富。閱讀和領悟這兩部經典,能夠幫助我們更好地認識自我,理解世界,並在紛繁復雜的生活中,找到那條通往光明與和諧的道路。它們所倡導的“明明德”、“親民”、“止於至善”以及“中庸”之道,至今仍閃耀著不朽的光芒,為我們提供瞭源源不斷的精神力量和人生啓迪。

用戶評價

評分

我得承認,最初我對這種“古代經典”題材是持保留態度的,總覺得它們離現代生活太遙遠,讀起來會佶屈聱牙,難以消化。但這一本完全顛覆瞭我的認知。它的結構安排非常巧妙,從宏觀的宇宙秩序講到微觀的個人修養,層層遞進,邏輯性極強。我尤其欣賞它將“中庸之道”闡述得如此具體可感,它不是教你做個和事佬,而是教你如何在極端中尋找那個最穩固、最可持續的平衡點。書中的一些比喻生動形象,比如用“器物之成”來比喻德行的培養,讓我一下子明白瞭“學而不厭,誨人不倦”背後的那種精益求精。翻譯部分處理得非常到位,沒有那種生硬的“翻譯腔”,讀起來很自然流暢,讓人可以心無旁騖地跟進作者的思路。我甚至發現,很多現代管理學或心理學中的熱門概念,都能在這些古老的文字中找到源頭活水。這本書讀完後,我感覺自己看待問題的角度都變得更開闊瞭,不再輕易被錶象迷惑,而是傾嚮於探尋事物背後的根本規律。

評分

這本書的價值在於它的“即時相關性”。盡管誕生於兩韆多年前,但其中關於如何修身、如何治國、如何與自然和諧相處的論述,在今天這個快速變遷的社會中,顯得尤為珍貴。我特彆喜歡其中對“學”與“思”之間關係的強調,它清晰地指齣瞭,單純的知識輸入沒有經過內化的思考,就如同空洞的符號。翻譯的質量也值得稱贊,它做到瞭“信、達、雅”的平衡,英文部分讀起來賞心悅目,完全沒有傳統教科書的那種教條感。這使得這本書非常適閤作為一種常備的精神食糧,可以隨時翻開任意一頁,都能獲得一次精神上的洗禮。它教會我如何保持內心的平靜與定力,不被外界的浮躁所裹挾。整本書的整體設計,從字體選擇到紙張顔色,都透露齣一種對知識的尊重,讓人油然而生想要精讀、深研的欲望,我強烈推薦給所有追求內心豐盈和理性生活的人。

評分

說實話,當我第一次翻開這本書時,我有點擔心自己會陷在晦澀的古文中齣不來。但是,這本書的編排和翻譯有效地解決瞭這個問題。譯者顯然是下瞭大功夫的,他們沒有走那種死闆的直譯路綫,而是努力去捕捉原文背後所蘊含的東方智慧和哲學張力,用現代且優雅的英語重新構建齣來。這使得即使是第一次接觸這些概念的讀者,也能通過對照理解,快速建立起一個清晰的認知框架。我發現,書中的許多論斷,比如關於“中和”的追求,並非是鼓勵平庸,而是對復雜世界中最佳狀態的精準把握。它教人認識到,事物的發展都有其內在的節奏和度量,突破瞭這個度,就會走嚮反麵。我嘗試將書中的一些觀點應用到我的工作決策中,結果令人驚訝地發現,那些更審慎、更平衡的選擇,往往帶來瞭更持久的成功。這本書對我來說,更像是一本“決策手冊”,隻不過它的工具是智慧而非數據。

評分

這本書的封麵設計非常有古典韻味,那種墨香與紙張的質感交織在一起,讓人一拿到手就有一種莊重肅穆的感覺。我本來是抱著一種學習的心態來翻閱的,但沒想到,開篇的那些文字,竟然能輕易地將我從日常的喧囂中抽離齣來,沉浸到一種近乎冥想的狀態。它不是那種枯燥的理論堆砌,而是充滿瞭對人生的深刻洞察。比如關於“慎獨”的論述,寥寥數語,卻像一把手術刀,直抵人心最幽微之處,讓人不得不反思自己的言行舉止。讀著讀著,我甚至能想象齣古代先賢們在竹林下低吟淺酌,探討這些至高之道的場景。翻譯部分的質量也相當精湛,英文的錶達精準而典雅,既保留瞭原文的精髓,又符閤現代讀者的閱讀習慣,這對於我們這些希望在跨文化語境下理解經典的讀者來說,簡直是莫大的福音。這本書的排版也做得非常用心,字裏行間留白得恰到好處,使得閱讀體驗極其舒適,即便是長時間閱讀,眼睛也不會感到疲勞。它更像是一件藝術品,而不僅僅是一本工具書,值得珍藏和反復品味。

評分

這本書的裝幀和紙張手感,簡直是為深度閱讀量身打造的。那種略帶粗糙卻又堅韌的紙質,拿在手裏沉甸甸的,讓人心生敬畏。我習慣在夜晚,點一盞暖黃色的颱燈,慢慢地品讀其中的章節。我發現,它最厲害的地方在於,它不像很多哲學書那樣設定一個高不可攀的理想境界,而是非常貼近我們日常的柴米油鹽。例如,關於“喜怒不形於色”的探討,它並沒有要求我們變成沒有感情的木偶,而是教導我們如何恰當地錶達情緒,讓情感的流動閤乎禮節和分寸。漢英對照的設置是極大的加分項,尤其對於我這種需要時常對比不同語言錶達細微差彆的讀者來說,非常實用。英文譯文的用詞考究,很多地方甚至比我能想到的更精準地傳達瞭原文的意境。這本書不是用來“速讀”的,它需要你慢下來,去咀嚼那些看似簡單實則意味深長的詞句,每一次重讀,都會有新的感悟,這纔是經典真正的魅力所在。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有