上海译文品牌店,优质阅读的起点
评分书很好,学到很多健美的知识,有用的知识。京东购物又方便又买到很多又好又便宜的书。支持京东。
评分《不能承受的生命之轻(百万纪念版)》自作家韩少功1985年以《生命中不能承受之轻》为名译成中文后,在我国影响巨大,书名成为经常被套用的流行词组。不过,这次重译,书名被改成《不能承受的生命之轻》。译者许钧说:“两个书名看起来差不多,其实传递的意思不太一样,原书名‘生命中’的范围太广,是一个总的概念,包括了死亡在内的一切东西,这么庞杂的内容很难在一本书中谈清楚;新书名中的‘生命’单指生命本身,多出许多的哲学意味。”
评分书很好,学到很多健美的知识,有用的知识。京东购物又方便又买到很多又好又便宜的书。支持京东。
评分上海译文品牌店,优质阅读的起点
评分同名英文原版书火热销售中:TheUnbearableLightnessofBeing
评分。。。。。
评分 评分《情人》(玛格丽特·杜拉斯经典作品,译文经典精装版系列) 最沉重的负担压迫着我们,让我屈服于它,把我们压到地上,但在历代的爱情诗中,女人总渴望承受一个男性身体的重量。于是,最沉重的负担同时也成了最强盛的生命力的影像。负担越重,我们的生命越贴近大地,它就越真切实在。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有