ENCART英汉双解大辞典

ENCART英汉双解大辞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

宫齐等编 著
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • ENCART
  • 工具书
  • 语言学习
  • 英语学习
  • 词汇
  • 参考书
  • 辞典
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 文轩网旗舰店
出版社: 世界图书出版公司
ISBN:9787510045080
商品编码:1027776722
出版时间:2010-12-01

具体描述

作  者:宫齐 等编 定  价:398 出 版 社:世界图书出版公司 出版日期:2010年12月01日 页  数:2239 装  帧:精装 ISBN:9787510045080 暂无

内容简介

暂无
《万象辞源:跨越文化与时代的语言探索之旅》 一部致力于深度挖掘语言演变脉络与文化内涵的综合性工具书 卷首语:词语的生命力与历史的回响 语言,是人类文明最深刻的载体。每一个词汇的诞生、演变、乃至消亡,都如同历史长河中的一朵浪花,折射出特定时代背景下的社会结构、思想观念和生活方式。《万象辞源》并非简单的词汇罗列,而是试图构建一座连接古代与现代、东方与西方的语言学“考古现场”。我们力求呈现词语的“生命史”,探究它们如何在不同的文化土壤中扎根、分叉、乃至开出迥异的花朵。 本书的编写秉持着“追本溯源、融汇古今”的宗旨,其核心价值在于对词语深层语义结构的剖析,而非仅仅提供表层的释义。它旨在引导读者跳出日常用法的惯性思维,进入词汇的“原生地带”,理解其最初被赋予的意义,以及这些意义是如何历经数百年乃至数千年沉淀、演化,最终成为我们今天所使用的定型表达的。 第一卷:古汉语的语义迷宫与今读之变 本卷聚焦于中国古代汉语(上溯甲骨文,下迄清末白话的过渡期)中,那些极易产生歧义或与现代用法产生巨大偏差的词汇。我们认为,理解古汉语,关键在于理解其“语境的不可替代性”。 1. 概念的漂移现象研究: 我们系统梳理了数百个在古代具有特定哲学、礼仪或官制含义,但在现代被泛化或窄化的词汇。例如,“风雅”一词在魏晋南北朝时期的美学体系中具有严格的界定,与“正统”相对立,代表着一种反抗僵化教条的生命力;而今日多指代“高雅、脱俗”。本书通过引用大量原始文献(如《世说新语》、《庄子》选段),精确重构了这些词汇在特定历史阶段的语义场域。 2. 异形与通假字考证: 针对古典文献阅读中的常见障碍,本卷设立了专门的考证章节,力求详尽地解释常见的异形字、古今音的对应关系,以及古代文献中普遍存在的“通假”现象。我们不仅列举了“假借”的实例,更深入探究了作者采用通假字背后的语音学或修辞学考量。例如,某些通假是为了平仄的需要,某些则是为了规避当时的避讳制度。 3. 专有名词的“时间胶囊”: 古代的度量衡、官制、服饰、器物等专有名词,是理解古代社会结构的关键。本卷以图表和详尽的文字描述相结合的方式,对这些“时间胶囊”式的词汇进行重建。例如,对唐宋时期“三司使”、“枢密使”等关键官职权限的梳理,远超一般历史辞书的简述,力求揭示权力分配的微妙平衡。 第二卷:西方语言的词根密码与文化移植 本卷将目光投向印欧语系的核心词汇,特别是拉丁语和古希腊语对现代西方语言(如英语、法语、德语等)的影响。我们采用“词根解码”的方法,展示了如何通过掌握少数核心词根,解锁成千上万的复杂词汇。 1. 拉丁语词根的“建筑学”: 西方词汇的构建如同精密的建筑,拉丁语词根便是其基础砖石。本书剖析了如 specere (看)、ferre (携带)、facere (做) 等核心动词词根,展示它们如何通过前缀(如 in-, ex-, re-)和后缀组合成 spectacle, confer, manufacture 等词汇。我们特别关注了这些词汇在进入英语体系后,如何与古日耳曼语系的词汇(通常更朴素、更侧重日常)形成功能上的互补与张力。 2. 古希腊语在科学与哲学中的霸权: 哲学、医学、天文学领域大量词汇源于古希腊语。本卷深入探讨了 logos (道/理)、physis (自然)、psyche (灵魂) 等概念词在柏拉图主义、亚里士多德体系中如何被固化。读者将能清晰地看到,当我们使用“Biology”(生物学)或“Democracy”(民主)时,我们实际上是在引用两千多年前的雅典思想。 3. 借词的“文化迁徙”轨迹: 词语的跨文化借用是文化交流最直接的证明。本卷追踪了大量源自阿拉伯语(涉及数学、天文学)、法语(涉及烹饪、时尚)的借词进入英语的路径和时间点。例如,分析“Algebra”(代数)如何从阿拉伯语的 al-jabr 经过中世纪的学术传播,最终成为现代数学的基础术语。 第三卷:比较语义学:概念的异构与趋同 本卷是全书的理论核心,它不再局限于单一语种的深度挖掘,而是将目光投向不同语系之间,对同一“世界图景”的表述差异。 1. 时间观的语言体现: 东西方在时间感上的差异,深刻地体现在动词的时态和体(Aspect)的构建上。我们对比了印欧语系强调的“线性时间观”(过去-现在-未来)与汉语中更侧重“状态持续”或“事件完成”的表达方式。例如,中文的“了”与英文的完成时(Perfect Tense)在语义覆盖范围上的细微差别,揭示了不同的认知模式。 2. 颜色词汇的演化光谱: 颜色是人类共有的感官体验,但不同文化对颜色的划分和命名却大相径庭。本书引用了柏林和凯的“颜色术语阶梯”理论,对照分析了古代文献中对“青”、“碧”、“绿”的混用情况,以及西方语言中蓝色和绿色的界限模糊时期(如古爱尔兰语中 glas 一词的涵盖范围)。这种对比展示了语言如何“塑造”我们对客观世界的感知。 3. 情感词汇的文化特异性: 某些情感是高度依赖特定文化背景才能完全理解的。我们选取了如德语的 Schadenfreude(幸灾乐祸)、日语的 Mono no aware(物哀)等“无对等词汇”进行深入剖析。通过考察这些词汇产生的社会环境和哲学根基,读者能理解,人类的经验世界是多么广阔且多样化。 结语:打开通往思想深处的钥匙 《万象辞源》的编纂历程是一场对人类思维边界的探索。我们深信,每一次对词语源头的追溯,都是对一段历史的重新发现,对一种思维方式的深度体察。它不仅是学者案头的参考书,更是对所有热爱知识、渴望真正理解语言力量的读者,提供的一把打开思想深处的钥匙。掌握词汇的演变轨迹,方能更精确、更富洞察力地把握今日世界的脉搏。

用户评价

评分

从装帧的耐用性来看,这本书也完全不适合高频使用。书脊的胶装工艺非常脆弱,我仅仅是打开了三四次,试图让它平摊在桌面上以便抄写笔记,书脊处就已经出现了明显的开裂迹象,内页也开始松动。这说明选用的材料和装订技术都是那种“一次性”的廉价标准。对于一本经常需要被翻阅、需要承受一定翻折和压力的参考工具书来说,这种脆弱性意味着它很快就会散架,成为一堆无法使用的纸张。我对这种出版方为了节省成本而牺牲耐用性的做法感到非常不满。一本好的工具书应该能经受住时间的考验,成为你书架上可靠的常青树,而不是几年后就沦为需要用胶带修补的“文物”。

评分

我必须要吐槽一下这本书的“深度”问题,感觉它更像是一个大杂烩,什么都想装进去,结果什么都没能讲深讲透。很多核心概念的解释都停留在表面,只是简单地罗列了定义,却缺少了对概念背后原理、应用场景以及与其他理论之间相互联系的深入剖析。我试着去寻找一些深入研究的线索或参考资料的指引,但几乎找不到。这种浅尝辄止的态度,使得这本书在作为一本“深度”参考书时显得力不从心。它充其量只能算是一个比较全面的词条集合,但距离一本真正能帮助读者实现知识跃迁的案头工具书,还有着十万八千里的距离。如果你期望通过它来解决实际工作中的复杂问题,那很可能会失望而归,因为它提供的解决方案往往太过笼统和概念化。

评分

这本书的排版简直是一场视觉的灾难,拿到手的第一感觉就是:这印刷质量也太粗糙了吧?字体大小不一,行间距忽宽忽窄,阅读起来非常费劲,仿佛眼睛一直在跟排版人员打架。更别提那纸张的质感了,薄得跟信纸似的,稍微用力一点就可能撕裂,墨水在背面若隐若现,清晰度也大打折扣,尤其是在处理一些复杂的专业术语时,简直让人抓狂。我原本以为这会是一本可以长期陪伴我的工具书,结果现在看来,它更像是一本应付考试的临时读物,用完就束之高阁了。如果出版方在设计和印刷上能多投入一些精力,而不是仅仅满足于“能看”的最低标准,这本书的价值和用户体验绝对能提升一个档次。作为一个注重阅读体验的深度学习者,我实在无法忍受这种低劣的制作工艺,这完全是对知识的不尊重。

评分

这本书的内容组织逻辑混乱得让人发指,完全没有体现出任何系统性的学习路径。我试图通过它来系统地梳理某个领域的知识体系,结果发现,概念的引入和深化完全是跳跃式的,上一个章节还在讲基础定义,下一个章节突然就跳到了非常前沿的理论,中间缺乏必要的过渡和铺垫。就像一个地图,关键的路线标志都没有清晰标注,我必须自己反复在不同章节之间来回翻找,才能勉强拼凑出完整的知识脉络。对于初学者来说,这简直是劝退利器;即便是有些基础的人,也会因为查找效率低下而感到沮丧。优秀的工具书应该像一个耐心的向导,引导读者循序渐进,而不是把一堆信息碎片扔在你面前,让你自己去拼凑一个残缺的拼图。这本书在这方面,无疑是彻底失败了。

评分

这本书的检索效率低到令人发指,简直是在浪费我的宝贵时间。索引系统设计得极其不合理,很多我确定存在的关键词在索引中根本找不到对应的页码,或者被归到了一个完全不相关的条目下。当我急需查找某个特定信息时,我不得不依赖于目录的层级结构,而目录的划分本身就存在很多主观性和不一致性。这种低效的查找体验,尤其是在时间紧迫的学术研究或工作场景中,是无法容忍的。工具书的核心价值之一就是“即时性”和“准确性”,而这本书恰恰在这两点上表现得如此挣扎。如果一个读者需要花费大量时间去“对抗”工具本身,那么这个工具的设计者显然没有站在用户的角度去思考问题。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有