英汉·汉英水污染科学词汇 [English-Chinese and Chinese-English dictionary of water pollution science]

英汉·汉英水污染科学词汇 [English-Chinese and Chinese-English dictionary of water pollution science] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

吴志才,丁根宏 著
图书标签:
  • 水污染
  • 环境科学
  • 词汇
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 科学技术
  • 环境工程
  • 英语学习
  • 专业词典
  • 水资源
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 科学出版社
ISBN:9787030248992
版次:1
商品编码:10319280
包装:精装
丛书名: 河海大学“211”工程资助
外文名称:English-Chinese and Chinese-English dictionary of water pollution science
开本:大32开
出版时间:2009-07-01

具体描述

内容简介

《英汉·汉英水污染科学词汇》是我国首部专对水污染学科体系研究的典作,它收集了水污染物控制与治理;水污染对水生生态系统的影响;水污染源类型;水污染物的名称,包括美国环境保护局公布的129种水污染优先控制污染物的名称;水污染物的检测分析方法;水质分析,水质监测,水质标准和水质评价;污水污泥处理;饮用水安全;排污管理体系;水生生态系统;水环境,水环境评价,水动力学和水资源保护。同时,也收集了很多有关水污染的微生物、病毒名称和化学词条,共收词约5.5万条。书中还包括水污染学科常用的缩略语约4500条。
《英汉·汉英水污染科学词汇》可供高等院校环境专业师生、从事环境科学与工程的研究及管理人员和翻译人员使用。

作者简介

吴志才,73岁,河海大学,工程师,现为:中国水利学会会员、江苏省水利学会会员、中国气象学会会员、江苏省气象学会会员、江苏省遥感学会会员。
1956年中学毕业后参加工作,旁听与自修大学文化课程:陆地水文学、海洋水文学、湖沼学、水文气象学、水文气候学、海洋天气学、水文地理学、水文预报、水文测验、水文地质学、自然地理、冻土冰川学、水力学、泥沙学、河流动力学、水利水电工程学、农田水利工程学、量测学、水环境学、水生生态学、水生微生物学、卫星遥感应用学、高等数学、线性代数等专业课以及英语、法语、日语等外语。主要从事教学辅助和水文文献编译工作等,编者编辑的有: 《最近国外水文文献选译》(不定期刊物)、《国际水文动态》(不定期刊物)、《华东水文》(华东五省一市水文协作区年会论文集)、《特发性洪水预报》(中译本)(河海大学出版社特邀编辑)等;编有:《英汉水科学缩略语词典》(部分内容经联合国教科文组织专家审定)、《英汉水科学词汇(新编)》、《汉英水科学词汇》和《英汉·汉英水污染科学词汇》。参与
周恩济教授《英汉水文学词汇》初稿的整理、编辑、提供词条和印发征求意见稿的大量工作,也参与刘光文教授和周恩济教授合编的《英汉水文学词汇》定稿的具体工作。翻译有:联合国教科文组织国际水文十年工作委员会工作报告、与高维真教授合译《水量平衡计算方法》一书、与胡方荣教授合校《遥感在水文学中的应用》一文。有近五十万字的译文发表于国内和河海大学的译刊中。

目录

前言
使用说明
正文
英汉部分
汉英部分
缩略语
汉语拼音音节索引
笔画索引
编后记

前言/序言

  水,它是人类赖以生存不可或缺的物质资源,它养育着中华儿女,创造了中华文明和灿烂的文化。随着科学的蓬勃发展,给工农业带来了现代化。在进行现代化生产的同时,也给环境带来了极其严重的破坏,工业污水、农业污水和生活污水对水体造成了污染,导致水环境和水生态系统的严重恶化,给人类生活和生产带来了严重后果。为了改善和修复水环境,必须严控水污染和根治水污染,调整不合理的经济结构,对重污染企业严控减排和污水处理达标排放工作。当前我国水污染形势相当严峻,水资源匮乏,水资源危机正在一步一步地向我们袭来,为使经济得到持续发展和满足民生生活的需求,环境科学家们正在不断地探索着治理污水的新方法。为此,本书的宗旨就是为水污染学科体系的研究和推动我国治理水污染贡献一份力量。它收集了水污染物控制与治理;水污染对水生生态系统的影响;水污染源类型;水污染物的名称,包括美国环境保护局公布的129种水污染优先控制污染物的名称;水污染物的检测分析方法;水质分析,水质监测,水质标准和水质评价;污水污泥处理;饮用水安全;排污管理体系;水生生态系统;水环境,水环境评价,水动力学和水资源保护。同时,也收集了很多有关水污染的微生物、病毒名称和化学词条。本词汇共收词条约5.5万条。其中还包括水污染学科常用的缩略语约4500条。本书的出版,得到了河海大学校领导的重视和关心,为推动河海大学环境学科的建设,学校特指派环境学院李轶博士参与本书的审稿工作;本书能出版,也源于我的导师,我国资深水资源学者、河海大学博士生导师叶秉如教授对我的谆谆教导和辛勤培育,他不断地勉励学子进取向上,鼓舞学子要有“终达于成的坚强决心”的斗志,正是这种精神和力量才是战胜一切困难、夺取新胜利的法宝;本书的出版,也得到了科学出版社编辑张析对我的悉心指导,真诚帮助。她对本书稿进行认真细致的审核、查证和补充,直到最后定稿工作。
深入解析当代文学思潮的里程碑著作:《文本的迷宫与意义的重构》 引言:时代的呼唤与学术的探索 在二十世纪后半叶,随着后结构主义、解构主义思潮的兴起与知识分子的深入反思,文学研究的疆域经历了前所未有的震荡与拓宽。传统的文本解读范式,强调作者意图与文本的单一、固定的意义指向,逐渐暴露出其局限性。面对这种理论革命,《文本的迷宫与意义的重构》应运而生,它不是对既有学说的简单修正,而是一部旨在全面梳理、批判性继承并最终提出创新性框架的宏大论著。本书汇集了对当代文学理论发展脉络的精深洞察,聚焦于文本复杂性、读者能动性以及文化权力结构对意义生产的干预,为文学研究者、批评家以及对思想史感兴趣的读者提供了一份不可或缺的深度指南。 第一部分:理论的溯源与批判的基石 本书的第一部分,聚焦于奠定当代文本理论基础的关键思想源头。作者并未满足于罗列理论名词,而是深入挖掘了哲学基础与历史语境。 1.1 从结构主义到后结构主义的转向 开篇部分,作者细致考察了索绪尔的语言学革命如何被转化为结构主义文学批评的基石。重点分析了列维-斯特劳斯和早期罗兰·巴特在神话与叙事结构上的贡献,并清晰地勾勒出结构主义对文学的“系统化”尝试。 然而,真正的突破点在于对“转向”的深刻剖析。作者认为,结构主义的内在矛盾——即对系统完整性的执着与面对语言自身能指漂移的无力——必然导向后结构主义的解构。本章详尽论述了德里达的“延异”(différance)概念如何从根本上挑战了意义的在场性与中心性,揭示了文本内部的无限递归与自我取消机制。这种转向,标志着批评焦点从“文本是什么”转变为“文本如何运作,以及它如何拒绝被完全把握”。 1.2 符号学、接受理论与意识形态批判的交融 《文本的迷宫与意义的重构》的独特之处在于其跨学科的综合视野。在批判结构主义的内在局限后,作者转向了两个至关重要的补充领域: 符号学与符号消费: 本书探讨了佩斯、翁贝托·埃科等学者如何将符号学工具应用于分析流行文化和复杂文本。重点讨论了“编码”与“解码”之间的张力,以及在信息爆炸时代,符号的饱和如何加剧了意义的不确定性。 接受美学与读者主体性: 读者角色的回归被视为理论发展中的一个关键环节。通过对姚斯和伊瑟尔理论的细致梳理,本书阐释了“空白点”(gaps)和“阅读行为”如何成为意义生成的核心场域。作者强调,文本并非被动的容器,而是与读者的经验和预期不断互动的动态结构。 福柯与知识权力: 此外,本书将福柯关于知识、权力与话语的分析纳入进来,考察了文学文本如何内嵌特定的历史权力关系。这不仅是对文本内容的考察,更是对文学体制本身(如大学、出版机构、评论界)如何塑造和限制“可接受的意义”的批判性审视。 第二部分:迷宫的构建——文本复杂性的多维解析 如果说第一部分是理论的工具箱,那么第二部分则是运用这些工具对当代文学现象进行的实证性深入挖掘。作者将“迷宫”意象运用到对文本结构的描绘中,强调文本内部的复杂性、非线性与多义性。 2.1 叙事结构的反叛:时间的错位与视角的破碎 本书用大量篇幅分析了二战后小说在叙事技术上的激进探索。 非线性叙事与记忆的非连续性: 作者考察了普鲁斯特以来对时间的非物理性处理,特别是在后现代小说中,时间不再是线性的背景,而是被主体意识、记忆碎片和历史创伤所扭曲的结构。通过对特定文本片段的微观分析,展示了叙事如何通过闪回、预叙和意识流等技术,模拟人类心智的真实运作状态。 多声部与不可靠叙述者: 本章深入探讨了叙事视角的漂移。当不存在一个全知、权威的“上帝视角”时,文本如何通过多个相互冲突或相互补充的声音来构建其世界观?不可靠叙述者不再是叙事失误,而是作者精心设计的陷阱,迫使读者持续质疑信息来源的可靠性,从而参与到意义的“重建”工程中。 2.2 互文性与文本的“开放性” “互文性”被视为文本迷宫中连接各个路径的关键节点。本书超越了简单的“典故引用”概念,将其提升到本体论的层面:每一个文本都是一个“马赛克”,由先前无数文本的残片和对话构成。 作者分析了乔伊斯、巴特以及后来的艾柯作品中,互文性如何创造出一种“文本之网”。这种网络结构意味着:文本的意义不是封闭在自身的边界内,而是开放地指向整个文化语境和文学史。这种开放性,正是理论所说的“文本的死亡”的真正含义——作者的“死亡”并非指其影响的消失,而是指其对最终意义的垄断权的丧失。意义在读者与文本的历史对话中不断生成、消解、再生成。 第三部分:意义的重构——批评实践与未来展望 本书的收官部分着眼于理论的实践应用和对未来研究方向的展望,强调“重构”的能动性。 3.1 批评的伦理与能动性 作者提出,在解构了中心意义之后,批评家的责任并非陷入虚无主义,而是转变为一种更具伦理色彩的“重构”实践。批评不再是“发现”隐藏的秘密,而是“展示”文本是如何制造出其复杂性和歧义性的。 本书详细阐述了如何将理论工具应用于具体文本的“细读”(close reading),重点在于识别那些“被压抑的声音”、“边缘化的抵抗策略”以及“话语的断裂点”。这种重构,要求批评家不仅要分析文本的结构,更要关注文本在特定历史时刻所产生的政治效应。 3.2 文本与数字时代的交汇 在结语部分,作者将目光投向数字时代。面对超文本、网络叙事和即时反馈机制,传统的印刷品中心主义理论是否依然有效?本书探讨了数字环境如何进一步加速能指的漂移,并挑战了“作品”作为一个稳定、边界清晰的实体的概念。 作者预见性地指出,未来的文学研究将更加依赖于对“连接性”(connectivity)和“分布性”(distribution)的考察,意义的重构将不再是单向度的解读,而成为一个不断涌现(emergent)的集体过程。 结论:一本承前启后的思想地图 《文本的迷宫与意义的重构》以其严谨的逻辑、广博的学识和极具启发性的分析,成功地描绘了二十世纪下半叶文学理论从固执到开放的伟大历程。它拒绝提供简单的答案,而是引导读者直面意义生产过程中的所有不确定性、冲突与魅力。本书是理解当代文学批评转向的关键读物,其深度和广度,确保了它将成为未来数十年文学与人文研究领域中一座重要的思想地标。

用户评价

评分

这本书的价值不仅仅在于提供了“词汇对”,更在于它在某些关键术语旁可能附带的语境说明或简短的定义解释。虽然它是一本“词汇书”,但其对专业术语的界定,展现出了一种对科学准确性的执着。有些词汇在不同的学科分支或不同的国家标准中可能存在细微的语义差异,这本词汇书似乎通过其严谨的编撰团队,努力去捕捉和体现这些微妙的差别。对于初入行的人来说,这部分隐性的知识增量是极其宝贵的,它能帮助学习者建立起一个更为精确和严谨的科学概念模型,避免因翻译偏差而导致的理解性错误。这种对知识细节的尊重,使得它远远超越了一本单纯的词典,更像是一份微型的、高度浓缩的专业知识手册。

评分

从使用体验的角度来看,这本书的检索效率简直是出乎我的意料的高效。通常,一本大部头的专业词典,如果没有优秀的索引或检索系统,查阅起来常常会变成一场拉锯战。然而,这本词汇书的索引设计非常人性化,无论是按照中文拼音顺序,还是英文首字母顺序,检索点都设置得极为合理。我尝试查找了一些比较拗口的专业词汇,无论是直接从中文查找英文释义,还是反过来,定位速度都非常快,几乎没有出现过找不到条目的情况。这种流畅的查找体验,极大地节省了我在撰写报告或翻译文献时的宝贵时间,将我的注意力更多地集中在理解和分析科学内容本身,而不是工具的使用上。这种“无感”的工具体验,恰恰是衡量一本工具书成功与否的黄金标准。

评分

坦白说,在数字工具日益普及的今天,实体工具书的市场空间似乎在被不断压缩,但这本书的出现,却有力地证明了纸质工具书在特定专业领域依然拥有不可替代的地位。它的排版和信息密度,使得你可以一目了然地对比中英两种语言对同一科学概念的表达方式,这种并置对比,对于语言学习者和专业研究者都是一种直观的强化训练。相比于在屏幕上不断切换窗口、被各种通知打断的查阅过程,抱着这本实体书,沉浸在水污染科学的专业语境中,本身就是一种高效且专注的学习状态。它提供了一种稳定、可靠、且不受技术故障干扰的知识访问路径,是每一个水环境专业人士书架上不可或缺的镇馆之宝。

评分

这本词汇书的装帧设计实在令人眼前一亮,从外壳的材质触感,到内页纸张的厚度和颜色,都透露出一种专业且耐用的感觉。尤其是封面的设计,那种简约中不失深邃的风格,很容易让人联想到水体那复杂而又宁静的科学本质。装订方式也显得非常扎实,即便是频繁翻阅,也不必担心书脊会过早松散。我可以想象,在实验室或者野外考察时,这样一本可以经受住日常磨损的工具书是多么重要。内页的排版布局尤其值得称赞,字体选择清晰易读,中英文的对照清晰地分隔开来,既保证了信息的传达效率,又避免了视觉上的拥挤感。这种对细节的关注,恰恰体现了编者在知识传递上的严谨态度。对于我们这些长期与水环境科学打交道的人来说,工具书不仅是知识的载体,其物理形态本身也构成了工作体验的一部分,而这本词汇书在这方面无疑做到了教科书级别的典范。

评分

我花了一些时间仔细研究了这本书的收录范围和深度,感觉它明显超越了一般意义上的“基础词汇表”。它似乎针对的受众群体是那些已经对水污染领域有一定基础认知,并希望进一步深入研究或进行跨语言学术交流的专业人士。我特别留意了那些高度专业化、可能在普通综合词典中难以查到的术语——比如某些特定的污染物降解路径的化学名称,或是复杂水质监测仪器的特定部件用语,这本书都给出了精准且恰当的对应翻译。这种深度和广度的平衡,使得它不仅适用于学生入门,更像是为资深研究人员量身定做的“术语导航仪”。它成功地架起了一座桥梁,连接了国内外的学术话语体系,让我们可以毫不费力地理解和引用最新的国际研究成果,这对于提升我国水污染研究的国际化水平具有实际的推动作用。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有