这本书对于那些希望提升自身社交魅力和人际交往能力的人来说,绝对是一份宝贵的财富。它不仅仅是传授一些“套路”,更是引导读者去思考沟通的本质,去理解人与人之间情感的流动。我非常喜欢书中关于“同理心”的论述,它让我明白,有效的沟通往往建立在能够站在对方角度思考的基础上。书中的案例分析非常生动,涵盖了生活、工作、情感等方方面面,让人读起来津津有味,并且能从中找到自己的影子,反思自己的不足。英汉对照的版式设计,对于我这样经常需要阅读英文资料的人来说,既节省了查阅字典的时间,又能同步学习语言,这绝对是一个巨大的优势。它教会我如何用更委婉、更有艺术感的方式来表达自己的观点,如何在不引起对方反感的情况下,提出建设性的意见。读完这本书,我感觉自己看待沟通的方式发生了根本性的改变,从一种“任务”变成了一种“艺术”。
评分这本《谈话的艺术(英汉对照)》真是我近期的一大惊喜。一直以来,我总觉得自己在与人交流时,有时会显得有些笨拙,不够流畅,或者没能准确地抓住对方的意图。这本书就像是一位经验丰富的向导,循循善诱地指引我如何才能更有效地进行沟通。它不仅仅是教你一些技巧,更重要的是,它深入剖析了谈话背后的心理学原理,让我明白为什么某些沟通方式会奏效,而另一些则会适得其反。英汉对照的形式更是锦上添花,对于我这样英语学习者来说,既能巩固词汇,又能学习地道的表达方式,这简直是两全其美。我尤其喜欢书中关于积极倾听的部分,它让我意识到,真正的交流不仅仅是“说”,更是“听”和“理解”。书中提供的很多实际案例,都非常贴近生活,让我能很快地将学到的知识应用到日常对话中,例如在工作中与同事协作,或者在家庭聚会中与家人沟通,我都感觉自己变得更加自信和得心应手了。它让我开始审视自己的沟通习惯,并有意识地去调整和改进。
评分老实说,我一开始是被它的书名吸引了,觉得“谈话的艺术”这个概念听起来就很有趣,而且英汉对照的实用性也让我觉得值得一试。读下来之后,我发现这本书的内容远超我的预期。它并没有陷入那种空洞的理论说教,而是提供了一系列非常具体、可操作的方法,来提升我们在各种社交场合中的表达能力。书中对不同情境下的谈话策略进行了细致的分析,比如如何打破僵局,如何委婉地表达不同意见,又如何巧妙地赞美他人。我尤其对其中关于“提问的艺术”的部分印象深刻,学会了如何提出开放式问题,引导对方深入分享,这在采访、调研,甚至日常闲聊中都非常有帮助。同时,它也教会我如何识别对方的肢体语言和非语言信号,这些细节往往能透露出比语言本身更丰富的信息。每次翻开这本书,都能从中获得新的启发,感觉自己像是在与一位博学的老师进行一场无声的对话。它不仅仅是一本关于如何说话的书,更是一本关于如何理解他人、如何建立更深层次连接的书。
评分我一直认为,谈话能力是一种潜藏在日常之下的超能力,而这本书,则为我揭示了如何唤醒这种潜能。它没有卖弄玄虚,而是用最平实、最真诚的语言,分享了大量行之有效的沟通策略。书中关于“如何建立信任”的部分,让我豁然开朗。很多时候,我们在沟通过程中之所以遇到阻碍,往往是因为缺乏信任的基础。这本书提供了一些非常实用的方法,来建立和巩固这种信任感,比如真诚的赞美,适时的倾听,以及坦诚的回应。英汉对照的设计,更是让我能够领略到原文作者的原汁原味,同时也能够学习到更地道的英文表达。我特别喜欢书中关于“如何化解冲突”的章节,它提供了一系列冷静、客观的分析,并给出了一些能够有效缓解紧张气氛的技巧,这在处理人际关系时,简直是救命稻草。总而言之,这本书就像一位值得信赖的朋友,在你需要的时候,总能给予你最有价值的建议和指导。
评分我之前一直对语言的运用感到有些力不从心,尤其是在需要表达复杂情感或者进行有说服力的论证时。这本书的出现,如同一场及时的甘霖,滋润了我对沟通的渴望。它从多个维度,系统性地阐述了“谈话”这一行为的内在逻辑和外在表现。从开场白的选择,到话题的延展,再到如何进行有效的总结,每一个环节都被细致入微地探讨。让我印象深刻的是,它并没有把谈话看作是一场单方面的输出,而是强调了互动性和互惠性。书中关于“如何回应”的章节,给了我极大的启发。很多时候,我们只关注自己要说什么,却忽略了如何恰当地回应对方。这本书教会我如何根据对方的反应来调整自己的表达,如何用更积极、更支持性的方式来回应,从而营造一种更加和谐、融洽的交流氛围。英汉对照的设计,也让我能够更深入地理解每一个词语在不同文化语境下的细微差别,这对于跨文化交流也大有裨益。
评分好,总的说比较好
评分速度比较快!速度比较快!
评分还在阅读中、、、、。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
评分书看上去很厚,但是因为英汉对照,所以我一晚上就看完了
评分物流赞
评分布衣学者张中行张中行先生是真正学贯中西的大家,其对语言、文学、哲学、宗教、历史、戏剧、文物、书法……的学识之渊博,文化界早有公论。已故著名学者吴祖光曾经说:“我那点儿学问纯粹是蒙事,张中行先生那才是真学问。” 可是,张先生却永远认为自己还太不够了,老是说:“我这辈子学问太浅,让高明人笑话。”当别人摇头时,他便极认真地解释:“可不是吗?要是王国维先生评为一级教授,那么二级没人能当之。勉强有几位能评上三级,也轮不上我。” 改革开放以后,随着中国社会的逐渐清明,已到古稀之年的张中行先生亦老树发新芽,开始了散文随笔的创作。这一写竟如大河开冻,滚滚滔滔,流出了“负暄三话”为代表的上百万字文章,一时举国上下,书店书摊,到处摆着张中行著作,国人争读,影响巨大。著名作家、藏书家姜德明先生说:“张先生的代表作‘负暄三话’对当代散文深有影响,扩大了散文天地,开阔了读者眼界,提高了人们的鉴赏和写作水平,是功不可没的,值得后人永远珍视。”北京文联研究部主任张恬女士评价:“他的文人气质有承接传统的一面,但比起传统的学者散文,他却多了思考,且不乏真知灼见。他的离去,似乎结束了一个时代。” 三 在中国文化界,张中行先生被称为“布衣学者”。他出身农家,一生始终保持着平民知识分子本色,不贪热闹,不慕名利,不钻官场,不经营自己。他打从心底里把自己看得普普通通,自道“我乃街头巷尾的常人”。 大概正因为如此,张先生有着很多崇拜者,后来竟至成为他的挚友。中国人民解放军总参原兵种部政委田永清将军说:“在十几年的交往中,知识渊博、人品高尚的张老给了我极多的教益。我感到现在有些人是有知识没文化更缺乏道德,而张老身上处处体现着中国传统知识分子的美德。”另一位孙健民将军说:“虽然张老是文人,我是军人,但他的确感召着我,也感召着我们部队的许多干部和战士。我们不但学他的文章,也学怎样做人。” 说到做人,《读书》杂志资深编辑吴彬女士说:“张先生做人的精到之处,在于他真正体悟到了‘顺生’二字,第一顺其自然的生命规律,淡薄名利,不跟自己较劲;第二顺从内心的道德律令,不做违背良心的事,不与别人为难。这是他能长寿的重要原因,这也是中国传统文化的精髓。” 全国政协委员、香港美术家协会主席吴欢也由张先生的逝去,说到了中国传统文化的承继问题:“张先生把一生都献给了中国文化,对这样一位文化老人的去世,应该引起年轻人的足够重视。在当前市民文化、网络文化的热闹中,有些人正因为切断了自己与传统文化的联系,才在闹腾中迷失了方向,应该回归对传统的尊重。” 一个人能活到将近百年而受到如此的景仰,念着他的名字与承接传统的话题相衔相接,这个人是我们伟大中华文化的精英。 (来源/光明日报,作者/韩小蕙)
评分速度比较快!速度比较快!
评分还凑合
评分非常好!!!!!!!!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有