該係列圖書精選自中國古代經典小說名著,為方便外國讀者理解,專門請有關專傢對原著進行縮寫改編,內容涵蓋原著中有代錶性的情節和故事,通過這些可讀性強的故事傳達齣其中蘊含的中國傳統文化精髓,吸引國外讀者的閱讀和探究興趣,齣版後特彆受到國外讀者喜愛。
作者以另一種通俗易懂的文字加漫畫的形式敘述瞭唐僧四人西天取經的過程。
This is the amazing story of Sun Wukong, known in the West as the Monkey King. He is the principal character of this classic Chinese epic novel in which he accompanies the monk Sanzang on the journey to retrieve Buddhist sutras from India.Wukong possesses immense strength, being able to wield his 8,000 kg. magic weapon with ease. He has superb speed, travelling 54,000 kilometers in one somersault. Sun knows 72 transformations, which allow him to transform into various animals and objects. He is a skilled fighter, capable of holding his own against the best generals of heaven. Each of his hairs possesses magical properties, and is capable of transforming into a clone of Sun Wukong himself, or various weapons, animals, and other objects. He also knows various spells in order to command wind, part water, conjure protective circles against demons, freeze humans, demons, and gods alike.In this journey with the monk Sanzang, Wukong is accompanied by Bajie and Sandy, lovable if flawed characters, both of whom offered to accompany the monk to atone for their previous crimes.
Y. C. PAN was born in Taiwan in 1935. Heemigrated to Toronto,
Canada in 1962 andenrolled at the University of Toronto. Afterworking as an economist, Pan embarked on acareer with the government and the CanadianInternational Development Agency.The "Stone Monkey" fable is based on hisrecollections as a young parent telling storiesto his three growing children who were alwayshis wide-eyed audience.
PART I
Chapter 1: The Birth of the Magic Monkey
Chapter 2: The Stone Monkey Becomes King
Chapter 3: Monkey King is Struck by the Notion of Mortality
Chapter 4: The Monkey King Seeks Immortality
Chapter 5: Sun Wukong Learns Immortality
Chapter 6: Sun Wukong Reestablishes his Kingdom
Chapter 7: Sun Wukongs Kingdom Thrives
Chapter 8: Sun Wukong Acquires the Weapon of his Choice
Chapter 9: Sun Wukong Raids the Underworld
Chapter 10: Sun Wukong Gets a Job in Heaven
Chapter 11: Sun Gets his Title of Heavenly Grand Fairy
Chapter 12: Sun Steals the Heavenly Peach and Longevity Pills
Chapter 13: Heavenly Army Attacks Sun
Chapter 14: The Buddha Vanquishes Sun Wukong
Chapter 15: The Buddha Wishes to Save the Souls of Mankind ..
Chapter 16: Kuanyins Recruitment Tour
Chapter 17: Birth of the Holy Monk
Chapter 18: Chinese Emperor Tours the Underworld
Chapter 19: Monk Chen Volunteers to Go West
Chapter 20: Sanzangs (Monk Chen) Journey Starts
Chapter 21: Sun WukongJoins Sanzang
Chapter 22: Sanzang Collects More Disciples
Chapter 23: The Theft of the Robe and the Submission of th Black Bear
Chapter 24: Zhu Bajie (Di Baggai) Joins
Chapter 25: Sha Wujing (Sandy) Joins, Completing the Pilgrim Team
Chapter 26: Gods Test the Teams Integrity and Resolve
Chapter 27: Encounter With Baby-Shaped Fruit Tree
Chapter 28- Wukong is Banished After Killing the Demon of Ble Skeleton
Chapter 29: Sun Goes Home
Chapter 30: Yellow Robe Demon Defeats Bajie and Sandy
Chapter 31: Sun Wukong Rejoins the Pilgrim Team
Chapter 32: Troubles With Gold Horn and Silver Horn
PART 2
Chapter 1 : The Dead King in the Well
Chapter 2 : Reviving the Dead King
Chapter 3 : Sun Wukong Gets Burned by the Red Infant
Chapter 4 : Kuanyin Tames the Red Infant
Chapter 5 : The Black Water Demon Captures Sanzang
Chapter 6 : The Dragon King Tames the Black Water Demon
Chapter 7 : The Monks of Chechi Kingdom Enslaved by Demons
Chapter 8 : Sun Wukong, Bajie and Sandy Enjoy the Feast Disguised as Deities
Chapter 9 : Encounter with Tiger, Deer and Goat Demons
Chapter 10 : The Contests Against the Three Demons
Chapter 11 : Crossing the Trans-Heaven River
Chapter 12 : Bajie Beats Up the King of Divine Sense
Chapter 13 : The King of Divine Sense Freezes the River and Captures Sanzang
Chapter 14 : Kuanyin Retrieves the Gold Fish in a Bamboo Basket
Chapter 15 : Old Tortoise Ferries the Pilgrims Across the River
Chapter 16 : The One-Horned Monster with a Platinum Bracelet
Chapter 17 : Fighting the One-Horned Monster
Chapter 18 : Sanzang and Bajie Get Pregnant
Chapter 19 : The Amazon Queen Wants to Marry Sanzang
Chapter 20 : The Trouble in Peepah Cave
Chapter 21 : Sun Wukong is Banished for Killing Bandits
Chapter 22 : The Fake Sun Wukong Harasses the Pilgrims
Chapter 23 : The Flaming Mountain Obstructs the Journey
Chapter 24 : Sun Wukong Tries to Borrow the Banana-Leaf Fan
Chapter 25 : The Fight With the Buffalo King
Chapter 26 : The Treasure Thief: a Nine-Headed Demon
Chapter 27 : Thorns Block the Path to the West
PART 3
Chapter 1 : Fake Buddha Captures Sanzang
Chapter 2 : The Killing of the Boa Constrictor
Chapter 3 : Rescuing a Kidnapped Queen
Chapter 4 : Adventure in the Cobweb Cave
Chapter 5 : The Three Demon Masters
Chapter 6 : Encounter with the Blue Lion, White Elephant, and the Condor
Chapter 7 : Rescue of One thousand, One Hundred and Eleven Babies
Chapter 8 : Seduction in the Bottomless Cave
Chapter 9 : The Buddhist-Killing Kingdom
Chapter 10 : The Demon with a Pestle
Chapter 11 : Producing Rainfall
Chapter 12 : Showing Off the Weapons and Tempting a Demon
Chapter 13 : The False Buddha Stealing Oil
Chapter 14 : The False Princess Tries to Marry Sanzang
Chapter 15 : Tycoon Kou Entertains the Pilgrims
Chapter 16 : The Pilgrims Enter the Territory of the Western Heaven
Chapter 17 : The Sutras Obtained
Chapter 18 : Returning to Chang-An
Chapter 19 : Mission Accomplished, Five New Deities Created
EPILOGUE
CHAPTER 18
Chinese Emperor Tours the Underworld
In China, it was a period known as the Tang Dynasty (618– 907), during which China had extended its territory beyond the Great Walls and South China Sea. This was also the period during which China opened itself to a vast number of foreigners and accepted their cultures.
During the early Tang Dynasty, the most illustrious period was when Emperor Taizong was on the throne (626 – 649). The entire Chinese Empire was at peace, and people enjoyed unprecedented prosperity.
At the time, there was a wood-cutter and a fisherman who were friends. They would meet every evening when the fisherman came back from the sea and the wood-cutter from the mountain. They enjoyed their drinks and conversations together. One evening, as they were about to part after the daily drinks, the fisherman said, “Well, good night and have a nice day tomorrow, though I know your mountain is not quite as nice a place as my sea.”
The wood-cutter replied, “Why! I think your sea is not as nice as my mountain.”
The fisherman said, “My sea is beautiful, where one can see the sun rise and set on the horizon, and the moon casting its romantic rays; where one can feast on fish and shrimps and octopus; where the scenery is wide open and makes one forget the trivial things of the world.”
The wood-cutter said, “But my mountain is infinitely variable; in the summer’s heat, it provides cool respite; the sun gives life to the trees, and the moonbeams inspire one’s meditative mood; the meats of animals taste better than fish, shrimps or octopus; and the cloud-shrouded mountain tops make one feel other-worldly.”
The two continued arguing about the virtues of their places for another hour. And at the end, the wood-cutter said, “All right, my friend, we just agree to disagree. Good night and take care. I don’t want to experience ‘one less friend’s face amongst the crowd’.
The fisherman said, “What an inauspicious thing you say! But don’t fear, I am fully informed about the weather so there is no danger of being struck by unexpected storms.”
The wood-cutter asked, “How so?”
The fisherman replied, “There is a fortune-teller of great wisdom who can predict the weather precisely, so I consult him every morning before putting out to the sea.” And the two parted.
This conversation was overheard by one of the retainers of the Dragon King of the River Jing. He went and reported it to his master, who decided to teach the fortune-teller a lesson.
The Dragon King went to the fortune-teller’s stall and asked for the forecast for the next day. The fortune-teller gave him 3,348 points of rain at 3:00 p.m. The Dragon King was taken aback. He himself did not know about it. He asked the fortune-teller, “Are you quite sure?”
The fortune-teller said, “Of course.” The Dragon King answered, “I will come and take down your sign if your forecast is wrong.” And he went back to his river palace.
As he arrived, there was an imperial instruction ordering him to provide 3,348 points of rain at 3:00 p.m. the next day. He was in a panic. One of his advisors suggested that he provide 3,340 points at 2:00 p.m., so he would have carried out the instruction but with a slight alteration. He took that advice and provided 3,340 points at 2:00 p.m.
EPILOGUE
“Journey to West” is considered one of China’s greatest masterpieces in its popular literature. It is interesting to see why this book of fantasy gained such stature in Chinese popular culture.
It appeals to young and old because of the fantastic adventures, and because of the personalities of the protagonists: the Master for being upright if somewhat stiff and humorless; the monkey for being imaginative and loyal if rebellious; the pig for his sense of humor and cynicism; and Sandy for his stolid nature but solid loyalty.
But it is also a vivid description of Chinese society where there was no rule of law.
While I was delighted that my children enjoyed it in their childhood and later, it was not without some trepidation that I provide this retelling.
Even if one suspends one’s disbelief, the stories in this book are full of contradictions. As I was reading it for the first time some sixty years ago, I would find the story curiously unsatisfying when the monkey snuck into a demon’s cave, stealthily and unobtrusively. Naturally rooting for him, I would say to myself, “Now you are in the demon’s cave and he is asleep. Take out your magic stick and crush him into a meatball!” When the monkey failed to do so, I found it frustrating.
Also, when the monkey said he could not carry his Master across the river because the Master was flesh and blood, I wondered how demons could carry him so easily to kidnap him.
I must confess that I judged the ethically objectionable behavior of the characters from the perspective of Western values. I was deeply offended by the way laws were so arbitrarily ignored or bent for the convenience of the powerful.
How come the Dragon King had to be beheaded for altering the amount of rainfall, while the underworld minister could get away with altering the length of life for Emperor Taizong?
The punishments meted out for some minor offenses were vastly out of proportion, while in some cases the offenses might have been very serious but were simply forgiven because the offenders were connected to powerful gods.
The society described in the book is the Chinese society of the Ming Dynasty, where corruption and an arbitrary ‘justice’ system made the lives of ordinary Chinese a living hell. In some measure, this arbitrariness and corruption continues today.
Perhaps this vivid description of Ming China is one of the book’s hidden virtues. The reactions of our children were interesting. They enjoyed the stories for their action, and considered the rest as ‘silly and childish’ without any sociological or moralistic wisdom. Perhaps that is the best reaction and the soundest critique of the story, and this book.
YCP
給小朋友買的,跨文化交流嘛!
評分Yun-Chong Pans retelling of the story, originally crafted by the Ming Dynasty story-teller, Wu Chengen, will captivate children with its fantasy, and delight young and old with its layers of reality and satire grounded in Chinese, Indian, Greek, and Old Testament mythology. THE HISTORICAL I4-YEAR QUEST OF THE 7TH CENTURY CHINESE MONK, XUANZANG, TO OBTAIN BUDDHIST SUTRAS TRAVELLING THROUGH XINJIANG, AFGHANISTAN, PAKISTAN AND INDIA.
評分京東自營貨品質量好,物流超級棒。
評分質量不錯質量不錯質量不錯
評分非常好的一本書,京東配送也不錯!讀書是一種提升自我的藝術。玉不琢不成器,人不學不知道。讀書是一種學習的過程。一本書有一個故事,一個故事敘述一段人生,一段人生摺射一個世界。讀萬捲書,行萬裏路說的正是這個道理。讀詩使人高雅,讀史使人明智。讀每一本書都會有不同的收獲。懸梁刺股、螢窗映雪,自古以來,勤奮讀書,提升自我是每一個人的畢生追求。讀書是一種最優雅的素質,能塑造人的精神,升華人的思想。讀書是一種充實人生的藝術。沒有書的人生就像空心的竹子一樣,空洞無物。書本是人生最大的財富。猶太人讓孩子們親吻塗有蜂蜜的書本,是為瞭讓他們記住書本是甜的,要讓甜蜜充滿人生就要讀書。讀書是一本人生最難得的存摺,一點一滴地積纍,你會發現自己是世界上最富有的人。讀書是一種感悟人生的藝術。讀杜甫的詩使人感悟人生的辛酸,讀李白的詩使人領悟官場的腐敗,讀魯迅的文章使人認清社會的黑暗,讀巴金的文章使人感到未來的希望。每一本書都是一個朋友,教會我們如何去看待人生。讀書是人生的一門最不缺少的功課,閱讀書籍,感悟人生,助我們走好人生的每一步。書是燈,讀書照亮瞭前麵的路書是橋,讀書接通瞭彼此的岸書是帆,讀書推動瞭人生的船。讀書是一門人生的藝術,因為讀書,人生纔更精彩!讀書,是好事讀大量的書,更值得稱贊。讀書是一種享受生活的藝術。五柳先生好讀書,不求甚解,每有會意,便欣然忘食。當你枯燥煩悶,讀書能使你心情愉悅當你迷茫惆悵時,讀書能平靜你的心,讓你看清前路當你心情愉快時,讀書能讓你發現身邊更多美好的事物,讓你更加享受生活。讀書是一種最美麗的享受。書中自有黃金屋,書中自有顔如玉。一位叫亞剋敦的英國人,他的書齋裏雜亂的堆滿瞭各科各類的圖書,而且每本書上都有著手跡。讀到這裏是不是有一種敬佩之意油然而升。因為有瞭書,就象鳥兒有瞭翅膀嗎!然而,我們很容易忽略的是有好書並不一定能讀好書。正如這位亞剋敦,雖然他零零碎碎地記住瞭不少知識,可當人傢問他時,他總是七拉八扯說不清楚。這裏的原因隻有一個,那就是他不善長於讀書,而隻會依葫蘆畫瓢。硃熹說過讀書之法,在循序漸進,熟讀而精思。所謂循序漸進,就是學習、工作等按照一定的步驟諑漸深入或提高。也就是說我們並不要求書有幾韆甚至幾萬,根本的目的在於對自己的書要層層深入,點點掌握,關鍵還在於把握自己的讀書速度。至於熟讀,顧名思義,就是要把自己看過的書在看,在看,看的滾瓜爛熟,,能活學活用。而精思則是循序漸進,熟讀
評分書不錯,不過好迷你啊,一小本,定價68閤理嗎?幸好買的不是這個價
評分哦津津樂道呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃
評分買來準備送朋友的,印刷比較一般。
評分京東快遞超快, 東西包裝也非常好,沒有破損。準備打開看看。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有