耶稣会与明清之际中西文化交流

耶稣会与明清之际中西文化交流 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

朱雁冰 著
图书标签:
  • 耶稣会
  • 明清史
  • 中西文化交流
  • 文化传播
  • 宗教史
  • 传教士
  • 利玛窦
  • 思想史
  • 中西关系
  • 历史学
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 浙江大学出版社
ISBN:9787308130196
版次:1
商品编码:11547340
包装:平装
开本:32开
出版时间:2014-09-01
用纸:胶版纸
页数:352

具体描述

内容简介

  本书主要谈明清之际中西文化交流史,其中用拉丁文和中文的资料研究了利玛窦、卫匡国的中国观,和莱布尼茨对孔子和朱熹思想的认识,以及赫尔德、歌德和席勒著作中的儒家思想等。对学术界一些说法加以检验和矫正,还原了历史的真实。本书有很高的学术价值。

作者简介

朱雁冰,德语教授,1960年毕业于南京大学外文系,曾任1986至1992年度高等学校外语专业教材编审委员会委员和1992至1996年度高等外语专业教学指导委员会委员。国际日耳曼学联合会(IVG)会员。上世纪80年代在德国沃尔芬比特图书馆作儒家思想在德国的接受(至18世纪末)的专题研究,发表论文《耶稣会与明清之际中西文化交流》(中文)、《莱布尼茨与朱熹》(德文)、《赫尔德、歌德和席勒著作中的儒家思想》(德文)等九篇。译著涉猎哲学、基督教神学和文学等十几种。

前言/序言


《东渐西衍:明末清初的智识图景》 本书旨在描摹一幅宏大而细腻的智识图景,聚焦于一个转型时代的思想光谱,探究不同文明元素如何在这个交汇点上相互观照、激荡与融合。我们并非简单罗列文化碰撞的事件,而是试图深入肌理,考察在明清易代这一动荡又充满机遇的历史关口,知识、信仰、技术与艺术如何跨越地域与文化的边界,塑造了当时人们的世界观、价值观与方法论。 本书将重点梳理以下几个核心维度: 一、 古老智慧的新生与挑战: 儒学在内省与外视中的张力: 在西来思想的冲击下,晚明士大夫群体并非铁板一块。本书将剖析一部分士人如何以更具批判性的眼光审视自身传统,寻求儒学在新的时代语境下的创新与传承。我们将关注那些试图调和性理之学与经世致用之道的努力,以及在面对“异端”思想时,传统学术内部产生的自我辩驳与反思。特别是,那些对西方科学、哲学、伦理等领域保持开放态度的学者,他们的研究路径与思考方式,将是本书重点关注的对象。 佛道思想的流变与吸收: 佛教作为东方智慧的重要组成部分,在这一时期同样经历着深刻的演变。本书将探讨佛教在应对西方宗教传入时,如何调整其教义表述,如何与中国本土哲学思潮相互渗透。同时,西方传教士对佛教的观察与理解,也构成了一个有趣的反向观察视角。道家思想在这一时期也有其独特的生命力,尤其是在文人阶层以及民间信仰中的体现,这些都将在本书的考察范围之内。 二、 西方知识体系的“东渐”: 科学技术:天文、历法、地理与数学的引入与重塑: 西方的科学技术,特别是天文、历法、地理和数学,是早期中西文化交流中最直观、最有影响力的部分。本书将详细考察这些知识是如何被引入中国的,传教士们是如何通过他们的著述、演示甚至实际操作来推广的。更重要的是,我们将分析中国学者如何吸收、理解、甚至在某些领域进行再创造。例如,对西方望远镜的使用,对地图测绘技术的引进,以及对微积分、代数等数学概念的初步认知,都标志着当时中国知识体系的拓展。 医学与药物学: 西方医学理论,如解剖学、生理学以及某些药物的疗效,对当时的中国医学界产生了一定的冲击。本书将探讨这些医学知识的传播过程,以及中国传统医学如何与之发生互动,是在抵制、借鉴还是融合?某些西方药物的引入,对中国传统医药体系的补充或挑战,也是本书将要深入探讨的。 哲学、逻辑与认识论的初步接触: 尽管存在语言和概念的巨大差异,一些西方哲学、逻辑学和认识论的思想,也开始通过传教士的翻译和阐释,零星地进入中国知识界。本书将尝试勾勒出这些思想在中国早期接受者眼中的面貌,以及它们如何被理解、评价,甚至引发了对中国自身哲学传统的新的思考。 地理学与世界观的拓展: 随着新航路的开辟,西方人带来了对世界地理的全新认识。本书将考察这些地理知识如何改变中国人的世界地图,以及对中国传统宇宙观的潜在影响。对遥远国度的风土人情的描述,也拓宽了当时中国人的视野。 三、 艺术、宗教与社会思想的交汇: 绘画、建筑与音乐的风格融合: 欧洲的绘画技巧,如透视法、油画颜料的使用,以及一些音乐的风格,在明清之际也开始在中国传播。本书将分析这些艺术形式在中国士人、宫廷乃至民间产生的反响,以及它们如何与中国传统的艺术审美相结合,催生出新的艺术表达方式。例如,早期宫廷绘画中的欧洲风格元素,以及传教士在教堂音乐方面的实践。 基督教的传入与中国社会的反应: 基督教,特别是天主教,作为一种全新的宗教信仰,在明清之际的中国引发了复杂的社会反应。本书将探讨传教士在中国传教的策略、面临的挑战,以及中国社会不同阶层对基督教的接受、排斥或好奇。同时,也将考察基督教教义在中国语境下的解释与本土化尝试,以及由此引发的“礼仪之争”等重要事件。 伦理、政治与社会制度的比较审视: 尽管直接的政治制度移植非常有限,但西方关于国家治理、法律体系、社会伦理等方面的思想,也通过传教士的介绍,在中国士人中引发了零星的讨论。本书将关注那些对西方政治哲学、社会组织形式表现出一定兴趣的中国思想家,他们的观察与思考,以及这些讨论如何影响了当时中国的思想界。 四、 交流的媒介、路径与互动模式: 翻译的挑战与智慧: 语言的隔阂是文化交流中最直接的障碍。本书将深入探讨明清之际传教士与中国士人之间的翻译活动,考察他们如何克服概念、术语上的巨大差异,以及翻译过程中所体现出的智慧与策略。那些经典的译著,如《几何原本》的翻译,将成为研究的重点。 传教士的角色与身份: 早期中西文化交流很大程度上依赖于传教士这一群体。本书将多角度审视传教士的角色,他们不仅是宗教的传播者,也是科学家、学者、艺术家和外交家。他们在中国社会中的活动范围、人际网络以及他们在东西方之间扮演的桥梁作用,都将是本书的考察内容。 中国士人的接受姿态: 面对前所未有的异质文明,中国士人的反应是多样的,既有开放的接纳,也有谨慎的审视,甚至有坚定的排斥。本书将重点分析不同群体、不同学派的士人,在面对西方知识与思想时所表现出的不同姿态,以及他们对这些外来事物进行筛选、改造与消化的过程。 交流的有限性与深远影响: 本书并非描绘一场全面而彻底的文化融合,而是聚焦于一个特定时期内的智识图景。我们将客观地审视当时文化交流的局限性,例如,西方科学的引入并未能立即引发一场意义深远的科技革命,基督教的传播也未能在主流社会中获得广泛认同。然而,我们同样强调,这次交流的 Seeds 已经播下,它们在潜移默化中,为后来的文化变革埋下了伏笔。 总而言之,《东渐西衍:明末清初的智识图景》试图在纷繁复杂的历史事件中,捕捉思想流动的脉络,展现不同文明碰撞激荡下的智慧火花。通过对具体知识、艺术、信仰及其传播机制的细致考察,本书希望能够为读者呈现一个充满活力、开放包容,同时也充满张力和挑战的明清之际的智识世界,理解那个时代的人们是如何在古老智慧与全新观念之间寻找自己的定位,以及如何以自己的方式理解和回应一个正在变得更加广阔的世界。

用户评价

评分

我对《耶稣会与明清之际中西文化交流》这本书的期待,在于它能否真正展现出“交流”二字的动态过程。很多时候,我们谈论文化交流,总倾向于单向的传播,或者仅仅聚焦于接受者。但真正的交流,是双向的、互动的,甚至是充满张力的。耶稣会士们带着西方的知识和信仰来到中国,但他们也必须面对一个事实:中国的文明已经足够成熟,并且有着强大的自我吸纳和改造能力。这本书,我希望能够捕捉到这种互动中的微妙之处。他们是如何巧妙地将西方的宗教理念,用中国士大夫能够理解的方式进行阐释,例如利用“上帝”与中国传统的“天”之间的相似性?他们又是如何通过传播科学知识,来赢得中国知识分子的尊重和信任?而中国方面,也并非完全被动接受。这本书能否揭示出,中国士大夫在吸收西方科学技术的同时,也在用中国自身的哲学框架去解读、去融合,甚至是在某些方面对西方知识进行扬弃?我希望书中能够呈现出双方在智识上的博弈,在价值观上的碰撞,以及最终达成某种形式的融合,这种融合既保留了各自的特色,又孕育出了新的东西。

评分

《耶稣会与明清之际中西文化交流》这个书名,点燃了我对那个时代的好奇心。明清之际,一个充满变革与冲突的年代,而耶稣会士的到来,无疑为这段历史增添了独特的东方与西方的交融色彩。我非常期待这本书能深入挖掘耶稣会士在中国所扮演的角色,他们不仅是宗教的传播者,更是当时西方科学、技术、艺术的引入者。想象一下,他们是如何将西方的天文知识、数学概念,甚至是绘制地图的技术带入中国,又如何与中国的知识分子就这些话题进行交流?而中国方面,又是如何看待这些来自遥远国度的“新奇事物”?是全盘接受,还是有所保留?我特别希望书中能够细致地描绘出,耶稣会士在与中国士大夫的互动中,所面临的挑战与机遇,以及他们是如何巧妙地利用中国的政治、文化环境来推行自己的理念。这本书,我期待它能为我揭示出,在那个时代,两种截然不同的文明是如何在碰撞与融合中,共同谱写出一段波澜壮阔的历史篇章。

评分

《耶稣会与明清之际中西文化交流》这个书名,就像一扇窗,让我看到了一个充满故事的历史时期。明清之际,一个中国正在经历深刻变革的时代,而耶稣会士的到来,无疑为这段历史增添了更加多元和复杂的文化维度。我迫不及待地想通过这本书,了解耶稣会士是如何在中国这片古老的土地上,以他们独特的方式传播西方文化和宗教的。他们是如何应对中国根深蒂固的儒家思想和传统观念的?他们是如何在复杂的政治环境中,找到自己的生存之道并拓展影响力的?而更重要的是,这本书能否展现出,在与中国文化的长期互动中,耶稣会士们自身也经历了怎样的变化?他们是否在一定程度上被中国文化所影响,甚至“中国化”了?我期待这本书能为我揭示出,在那个时代的交汇点上,两种文明是如何在相互碰撞、相互理解、甚至相互融合中,共同书写出一段别具一格的历史篇章。

评分

一看到《耶稣会与明清之际中西文化交流》这个书名,我立刻被它所蕴含的厚重感和历史深度所吸引。明清时期,中国正处于一个承前启后的关键节点,而耶稣会士的到来,则为这一时期增添了更加多元和复杂的文化色彩。我非常期待这本书能够深入剖析耶稣会士们在中国的活动,不仅仅是他们传教的业绩,更重要的是他们在中国社会中所引发的文化涟漪。例如,他们带来的西方科技,如天文、历法、数学,是否对当时的中国科技发展产生了实际的影响?他们传播的西方哲学和艺术,又是在怎样的情况下被中国士大夫所接受或拒绝?同时,我也很好奇,在与中国文化的长期接触中,耶稣会士们自身是否也发生了某种程度的“中国化”?他们是如何理解和适应中国的儒家思想、伦理观念,甚至是中国的生活习俗的?这本书,我希望它能如同一面镜子,映照出那个时代中西文化交流的真实面貌,展现出两种文明在碰撞中相互借鉴、相互影响的动态过程。

评分

这本《耶稣会与明清之际中西文化交流》的书名,光是看着就让人心生好奇。明清时期,一个动荡变革却又文化璀璨的时代,而耶稣会,这个充满神秘色彩的传教组织,他们的到来,必定给当时的中国带来了前所未有的冲击和碰撞。我之所以被这本书吸引,很大程度上是因为它触及了一个我一直很感兴趣的议题:不同文明的交汇与融合。我们都知道,中国有着悠久的历史和深厚的文化底蕴,而西方的科学、宗教、艺术,也早已发展到相当的高度。当这两股力量在明清这个关键的历史节点上相遇,会产生怎样的化学反应?耶稣会士们是如何在中国这片土地上施展他们的才华,又如何将西方的知识和思想传播开来?而与此同时,他们自身又在多大程度上被中国文化所影响?这本书我想会提供一个非常具体的视角,去审视这个宏大的历史进程。我不期待它只是简单地罗列史实,我更希望它能深入到人物的内心世界,去理解那些跨越文化鸿沟的个体,他们是如何在夹缝中生存,如何挣扎,又如何做出选择的。比如,利玛窦这样的人物,他在中国不仅仅是一位传教士,更是一位天文学家、数学家、地图绘制师,他用科学和知识敲开了中国士大夫的大门,这本身就是一个充满智慧和勇气的策略。我想这本书大概会详细解析这些策略的细节,以及它们背后所蕴含的文化碰撞的复杂性。

评分

这本书的书名《耶稣会与明清之际中西文化交流》,让我一下子就联想到了许多历史画面。明清两朝,是中国历史上一个充满变革和对外开放的重要时期,而耶稣会士的到来,更是为这段历史增添了浓厚的文化色彩。我非常期待这本书能够深入探讨耶稣会士在中国的活动,不仅仅是他们的宗教使命,更重要的是他们在中国社会所产生的广泛而深远的影响。我想象着,他们是如何将西方的科学知识,例如天文学、数学、地理学引入中国,并与中国的士大夫阶层进行交流的?而中国方面,又如何以开放或保守的态度来回应这些来自西方的知识和技术?这本书,我期待它能如同一位忠实的记录者,为我们呈现出,在那个时代,当古老而成熟的中华文明与充满活力的西方文明相遇时,所发生的思想碰撞、文化借鉴以及由此产生的深远影响。

评分

这本《耶稣会与明清之际中西文化交流》的书名,简直就像一扇通往历史深处的窗口,让我迫不及待想要一探究竟。明清时期,中国正经历着深刻的社会转型,而耶稣会士的到来,无疑为这幅宏大的历史画卷增添了浓墨重彩的一笔。我最感兴趣的部分,是书中对于耶稣会士如何在中国社会扎根和传播的策略性解读。毕竟,他们面对的是一个拥有数千年悠久历史和独特文化传统的国家,要在这个环境中立足并产生影响,绝非易事。我希望这本书能够详尽地剖析他们所采用的方法,例如,他们是如何通过学习中国语言和文化,来赢得士大夫阶层的认同?他们又是如何将西方的科学技术,例如天文、数学、绘画等,作为与中国知识分子沟通的桥梁?更重要的是,这本书能否揭示出,在这一过程中,中国士大夫阶层又是如何看待这些来自异域的知识和思想?他们是盲目排斥,还是审慎接纳?在他们眼中,耶稣会士究竟是传教士,还是博学多才的学者?我对书中可能描绘出的这种复杂的人际互动和思想碰撞充满了期待。

评分

《耶稣会与明清之际中西文化交流》这本书的书名,一下子就将我的思绪拉回到了那个风云变幻的时代。明清之际,一个东西方文明交汇的十字路口。而耶稣会,作为这场文化碰撞的先锋,他们的足迹遍布中国的宫廷、书院,他们的思想,如同种子一般,在中国这片古老的土地上悄然播撒。我尤其好奇的是,这本书会如何描绘耶稣会士在中国所扮演的多重角色。他们不仅仅是宗教的传播者,更是科学的介绍者、艺术的引入者,甚至是中西方地理知识的交流者。我想象着,他们是如何用精密的仪器测量星辰,如何用高超的画技描绘圣像,又如何用逻辑严密的哲学论证来解释他们的信仰。而面对这一切,中国方面又是如何回应的?是惊叹于西方科技的先进,还是对陌生的宗教信仰感到困惑?这本书,我期待它能为我们呈现出,在那个时代,当古老的中华文明与新兴的西方文明相遇时,所发生的深刻而又微妙的化学反应,以及这种反应所带来的长远影响。

评分

一拿到《耶稣会与明清之际中西文化交流》这本书,我的脑海里就立刻浮现出许多画面。我仿佛看到,在江南的烟雨朦胧中,一队身着异域服饰的耶稣会士,带着他们带来的天文学仪器、钟表、圣经和绘画,小心翼翼地踏上了中国的土地。他们面对的是一个与他们截然不同的世界:古老的儒家思想根深蒂固,森严的等级制度,以及一套完全陌生的礼仪习俗。这本书,我预感会详尽地描绘出他们最初的适应过程,那些因为语言不通、文化隔阂而产生的尴尬和误解,以及他们为了融入这个社会所付出的巨大努力。我尤其期待书中能够深入挖掘那些被历史湮没的细节,比如耶稣会士们是如何学习中文的?他们又是在哪些具体场合与中国士大夫进行交流的?他们带来的科学知识,例如对日食、月食的精确预测,对当时中国天文学界产生了怎样的震撼?而反过来,中国丰富的哲学思想,如儒家的“天人合一”的观念,是否也对耶稣会士们的宗教理解产生了微妙的影响?这本书的主题本身就充满了戏剧性和深度,我想它一定不会辜负读者的期待,为我们揭示一个更加立体、更加真实的中西文化交流图景。

评分

《耶稣会与明清之际中西文化交流》这本书的书名,瞬间就勾起了我对于那个特殊历史时期的浓厚兴趣。明清之际,这是一个充满了变革和机遇的时代,帝国的兴衰、思想的解放、科技的萌芽,都在悄然发生。而耶稣会,作为当时欧洲最具影响力的宗教团体之一,其成员跨越万水千山来到中国,带来了全新的世界观和知识体系。我猜想,这本书一定不会仅仅停留在表面,它会深入探究耶稣会士们在中国活动的核心动机,不仅仅是宗教传播,更可能是对中华文明的深度好奇,以及对中国社会政治格局的观察与研究。我特别想知道,他们是如何在复杂的宫廷政治和士大夫阶层的夹缝中游刃有余地开展工作的?他们带来的西方科学技术,比如先进的历法、机械制造、地理学知识,究竟在多大程度上影响了当时的中国社会?而中国方面,又以何种方式回应了这些来自西方的“新奇事物”?是全盘接受,还是有所选择,有所保留?这本书,我期待它能够像一位细致的观察者,为我们勾勒出那个时代中西文化交流的真实图景,展现出不同文明之间的碰撞、融合与共存。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有