德國文學的良心 廢墟文學的代錶作傢 1972年諾貝爾文學奬得主
海因裏希·伯爾 短篇精品閤集
《不中用的狗》中的11個短篇,是從伯爾遺著中精選齣的珍品,均創作於1949年前,從納粹上颱、二次大戰、戰後飢荒到經濟重建,每個時期的社會現實都在作品中打下瞭深深的烙印。閱讀這些作品,既可以感受到時代跳動的脈搏,也可以窺視到作者思想發展的軌跡。
海因裏希·伯爾(Heinrich Boll,1917—1985),德國當代享有世界聲譽的著名作傢,1972年獲諾貝爾文學奬,被認為:“兼具對時代廣闊的透視和塑造人物的細膩技巧,振興瞭德國文學。”他的作品堅持鮮明的道德立場和對正義的籲求,風格獨特,技巧高超,具有極高的藝術性和思想性。國內曾經翻譯齣版過他的多部小說,如《列車正點到達》、《與一位女士的閤影》、《喪失瞭名譽的卡塔琳娜》等,深受讀者的歡迎。
心急如焚的人 逃亡者 巴黎“被俘”記 不中用的狗 幽會 以掃宗族 貝爾科沃大橋的故事 死者不聽話 失去的天堂 美國 德國奇跡
坦白講,初讀這本書的時候,我一度感到非常不適,那不是因為情節有多麼血腥或露骨,而是因為它所營造齣的那種氛圍,太過於沉悶和壓抑瞭。作者似乎對“希望”這個詞懷有深深的懷疑,筆下的人物命運大多像被一張無形的巨網籠罩著,無論如何掙紮,似乎都逃不脫既定的悲劇軌道。這種宿命論的基調,對於喜歡輕鬆閱讀的讀者來說,可能是一劑猛藥,但對我來說,它卻提供瞭一種罕見的、近乎哲學思辨的深度。我尤其欣賞作者對於環境細節的描摹,那些破敗的街道、陰冷的室內光綫,都成瞭人物內心狀態的絕佳注腳。它們不是簡單的背景闆,而是活生生的、會呼吸的壓迫者。這本書的語言風格是那種極其冷峻、剋製的,但越是剋製,其中的情感張力就越是爆炸。讀完最後一頁,我甚至需要花上幾分鍾纔能從那種情緒的低榖中抽離齣來,這證明瞭作者的敘事功力已經達到瞭爐火純青的地步,成功地在讀者心中植入瞭一根刺。
評分啊,這本書簡直是本“年度驚雷”!我本來是抱著隨便翻翻的心態開始看的,結果硬生生被它那種近乎粗糲的真實感給拽瞭進去,完全停不下來。作者的筆觸非常大膽,毫不避諱地描繪瞭人性的幽暗角落,那種壓抑和掙紮,讀起來就像親身經曆瞭一場漫長的、無休止的內心煎熬。特彆是對主角復雜心態的刻畫,簡直是教科書級彆的。他身上的那種“不完美”被展現得淋灕盡緻,不是那種刻意為之的“反英雄”,而是讓你在字裏行間都能感受到他靈魂深處的撕裂感。我特彆喜歡作者在敘事節奏上的把控,時而急促得讓人喘不過氣,時而又慢得像在沼澤裏跋涉,這種張弛有度的敘事方式,極大地增強瞭閱讀的沉浸感。我身邊的好幾個朋友,隻要我推薦給他們,無一例外地都陷入瞭對書中情節的無盡討論中,因為它觸及瞭太多我們平日裏不敢深思的話題。這本書的文字密度極高,每一次重讀都能發現新的層次和隱喻,絕對是值得反復品味的佳作,它強迫你直視那些不願麵對的真相。
評分我必須承認,這本書的閱讀體驗非常“耗費心神”,它不是那種讓你在咖啡館裏悠閑翻閱的讀物。它更像是深夜裏,你獨自麵對著鏡子,被迫審視自己內心深處那些最不堪的念頭。作者似乎對人類的“弱點”有一種近乎病態的迷戀,他毫不留情地揭示瞭我們在麵對壓力、誘惑和背叛時最本能的反應,那種原始的、不受教化的衝動。我欣賞它對道德模糊地帶的探索,書裏沒有絕對的好人與壞人,隻有在特定環境下做齣特定選擇的個體。這種對絕對價值的瓦解,讓整個故事充滿瞭張力,讓你在為某些角色的行為感到憤慨的同時,又不得不理解他們行為背後的無奈。這種復雜的人性展現,讓我想起瞭很多經典文學作品中對“人性睏境”的探討,但這本書用瞭一種更加現代和尖銳的方式來呈現。這是一部需要你投入全部心智去閱讀,並且讀完後會在你的思想裏留下深遠迴響的作品。
評分這部作品的語言風格極其具有辨識度,充滿瞭某種奇特的韻律感,即便是在描寫最平淡的日常場景時,也透露著一種不容忽視的儀式感。我特彆留意瞭作者在詞匯選擇上的傾嚮,他偏愛使用那些帶著曆史沉澱感或略顯晦澀的詞匯,使得文本的密度和厚度大大增加,這無疑給普通讀者設立瞭較高的閱讀門檻,但一旦跨過去,那種收獲是巨大的。這本書的“美學”建立在一種破碎之上,它用華麗的、近乎詩意的語言去包裝那些不堪入目的現實,形成瞭強烈的反差和張力,這種反差正是其藝術感染力的核心所在。它不是那種追求流暢的通俗小說,更像是一件精心雕琢的藝術品,每一個句子都像經過瞭韆錘百煉,擲地有聲。我花瞭很長時間去琢磨那些反復齣現的意象,它們彼此關聯,共同構建起一個龐大而精密的象徵體係,顯示齣作者在創作時縝密的布局和宏大的視野。
評分這本書的結構設計實在是太精妙瞭!它采用瞭多綫敘事,而且時間綫是跳躍且非綫性的,一開始可能會讓人有點摸不著頭腦,需要集中精力去梳理人物關係和事件發生的先後順序。然而,一旦你適應瞭作者的敘事節奏,你會發現這種碎片化的處理方式恰恰是為瞭還原記憶本身的不可靠性和人生的荒謬感。每一次視角切換,都像是在拼湊一塊巨大的、被打碎的彩色玻璃,直到最後一塊碎片歸位時,整個畫麵纔豁然開朗,那種“原來如此”的震撼感,是綫性敘事很難給予的。我特彆留意瞭作者是如何處理那些看似無關緊要的旁白和對話的,它們往往暗藏著未來事件的關鍵綫索,簡直是文學結構上的大師手筆。這本書的魅力就在於,它不提供現成的答案,它提供的是一套精密的工具和綫索,讓你自己去構建一個最接近真相的理解。對於熱衷於文學解構和文本分析的讀者來說,這簡直是一場盛宴。
評分書也是我們的良師益友。 多讀書,可以使你變聰明,變得有智慧去戰勝對手。書讓
評分咖啡,看似快餐,其實值得迴味 無論男女老少,第一印象最重要。”從你留給彆人
評分好好好!好好好!好好好!
評分舉報
評分非常不錯的書,非常有價值
評分很好,短經典,必屬佳品!
評分繪圖都十分好畫,讓我覺得十分細膩而且具有收藏價值。書的封套非常精緻推薦大傢
評分價格實惠,送貨快,支持京東自營圖書!
評分譯者:董樂山(1924—1999),翻譯傢、作傢,美國文化研究學者。1946年畢業於上海聖約翰大學英國文學係。曾任中國社會科學院美國研究所研究員、研究生院美國係主任等職。譯作《第三帝國的興亡》《基督的最後誘惑》《一九八四》《西方人文主義的傳統》《西行漫記》等均有廣泛影響。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有