1 开场白
3 一 选名词——从“经验”谈起
18 二 选动词
45 三 选修饰语
67 四 主语
85 五 并列:用连词
101 六 主从:用从句
121 七 主从:用分词短语
141 八 主从:用介词短语
160 九 避免重复
180 十 断句与合句
211 十一 加词与减词
233 十二 具体化
252 十三 上下文
266 十四 再细一点
282 十五 多用小词
303 十六 反译
313 十七 成语
323 十八 谚语
340 结束语
很好的书~读了一些之后都觉得自己收获颇多~很棒~可以买来读读~尤其是像从事翻译的~
评分许先生著译甚丰,至今仍笔耕不辍。文集之名——“西风落叶”——由先生自取,集中收录了许先生历年来阐释其翻译理论、展示其翻译实践的重要文章,以及近几年新创作的文章。这些文章既有对中国学派文学翻译理论的阐述,还辅有大量践行此翻译理论的古代文学作品和外国文学作品翻译实例,十分精彩。
评分《译海一粟:汉英翻译九百例/译家之言》讨论了九百多个例子,这些例子的来源主要是《邓小平文选》、《李岚清教育访谈录》、杨宪益和戴乃迭合译的鲁迅作品和英若诚译曹禺的剧作《家》,主要目的是说明英汉两种语言的特点,使读者多了解一些英汉两种语言的特点,论是对汉译英还是英译汉都将有很大的帮助。
评分经典著作,书印刷质量也不错。
评分总之,值得翻译的东西,只有文学方面的语言,而做文学的翻译,只有不顾零碎的细节。不是不愿顾到,而是顾不到。必要优先考虑的是文学上那些最重要的因素:是气韵,是风神,是格调。然而,“丹青难写是精神”。
评分慕老爷子之名买的《西风落叶》?,还没开始看,但应该是不枉盛名的。
评分净月潭,国家AAAAA级旅游景区,国家级风景名胜区,国家森林公园,全国文明风景旅游区示范点,国家级水利风景区,国家级全民健身户外活动基地。
评分很好。有帮助。快递非常好。
评分很实用,北外高翻的我,强烈推荐MTI小伙伴们人手一本
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有