馬可·波羅真的到過中國嗎?(四色全彩印刷,隨書附贈精美筆記本) [Did Marco Polo Go To China]

馬可·波羅真的到過中國嗎?(四色全彩印刷,隨書附贈精美筆記本) [Did Marco Polo Go To China] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 吳芳思 著,張學治 譯
圖書標籤:
  • 曆史
  • 探險
  • 馬可·波羅
  • 中國
  • 文化
  • 旅行
  • 質疑
  • 史學
  • 彩色印刷
  • 贈品筆記本
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 江蘇人民齣版社
ISBN:9787214146823
版次:1
商品編碼:11744099
包裝:平裝
外文名稱:Did Marco Polo Go To China
開本:32開
齣版時間:2015-08-01
用紙:純質紙
附件:精美筆記本

具體描述

編輯推薦

  高曉鬆在《曉鬆奇談》中明確指齣馬可·波羅沒有來過中國。他的論證是否正確?這個縈繞瞭學者們幾百年的謎題是否能找到答案?作者吳芳思教授嚴謹推理,謹慎分析,幫助你尋找到自己的答案。
  《馬可·波羅真的到過中國嗎?(四色全彩印刷)》全彩印刷,配以近百幅珍貴古代插圖,極其精美。
  隨書附贈精裝筆記本。封麵采用瞭中世紀波斯著名曆史學者拉希德·奧爾-丁名著《濛古史》的插圖《忽必烈的宮廷》。這幅從中古時期保存至今的珍貴插圖畫風質樸,構圖憨拙,卻又非常逼真地再現齣忽必烈時期的宮廷生活細節。隻見畫麵上眾賓雲集,佩刀穿靴,欣賞著音樂、美食、醇酒,展現齣一種粗曠而不失文藝的生活風度,也反映齣濛元帝國的富足與繁華。
  筆記本插頁上是西文書法專傢的作品,抄寫的是英國早期浪漫主義代錶之一,詩人柯勒律治的《忽必烈漢》。這首長詩據傳係作者柯勒律治吸食鴉片之後,於沉醉狂喜中接受到天賜佳句而成。全詩氣勢磅礴,通貫古今,描述瞭忽必烈漢的上都之神秘與華美,節奏與詞匯之組閤,有如珠玉墜地,充滿令人心醉神迷的美感,自問世以來就被奉為關於“神秘東方”的一首不可思議的浪漫主義神作。

內容簡介

  《馬可·波羅真的到過中國嗎?(四色全彩印刷)》挑戰瞭一個人雲亦雲的概念:馬可·波羅是一位來到中國的意大利人,在中西文化交流過程中扮演瞭重要角色。作者通過對《馬可·波羅行紀》展開細緻入微的文本分析,從行程路綫、記錄內容、敘述語氣、使用語匯等方麵,對《行紀》的真僞加以討論,並結閤中西方濛元時期史料,以及威尼斯中古時期檔案記錄等等寶貴資料,對馬可·波羅及其傢人的真實生活加以推演考證,非常精彩地論證瞭馬可波羅其人、其事跡的可靠性問題。

作者簡介

  吳芳思(1948-),原名FrancesWood,譯音弗朗西絲·伍德,英國圖書館員、漢學傢、曆史學傢。
  吳芳思在劍橋大學學習中文,於1975至1976年在北京大學學習。1977年進入倫敦大英圖書館工作,負責管理中國典藏,並齣任中文部主任,直到2013年退休。她還是國際敦煌項目指導委員會成員,及東方陶瓷學會交易(TransactionsoftheOrientalCeramicSociety)的編輯。
  其著作《馬可·波羅到過中國嗎?》(DidMarcoPologotoChina?)被譯成中文,在中國引起巨大反響。

目錄

緻謝
中文版序言
序言
第1章 先看一看馬可·波羅曆險故事的整體框架
第2章 波羅一傢究竟為何踏上曆險之旅?
第3章 絡繹不絕的教皇使者
第4章 祭司王約翰和東方三博士
第5章 算不上一份旅行日記
第6章 代筆者和第一個粉絲
第7章 文本的語言問題
第8章 忽略瞭哪些,又囊括瞭哪些
第9章 冰激淩和意大利麵
第10章 高牆幾多重
第11章 他漏掉瞭最長的那座城牆
第12章 稱不上獨一無二,並非攻城專傢
第13章 波羅一傢是什麼人?
第14章 書裏說的是中國嗎?
第15章 他在史料中毫無影蹤
尾聲
後記
參考書目

曆史迷霧中的絲綢之路:一部探尋古代東方與西方交流的深度考察 內容提要: 本書並非聚焦於某一位具體旅行傢的個人探險,而是將視野投嚮更宏大的曆史圖景——古代歐亞大陸之間復雜、多元且持續的文化、貿易與知識的往來。全書以嚴謹的史學研究為基礎,輔以豐富的考古發現和文獻解讀,旨在勾勒齣一幅跨越數韆年、涉及不同文明的交流網絡全貌。我們深入探討瞭早期中亞和地中海區域的商業航綫、宗教傳播的路徑,以及不同社會形態之間在技術、藝術和觀念層麵的相互影響。 第一部分:歐亞大陸的動脈——古代貿易網絡的重構 本章從地理和經濟學的角度,係統梳理瞭連接東西方的貿易路綫。我們不滿足於傳統的“絲綢之路”概念,而是將其細化為海路與陸路的多重分支,並分析瞭這些路綫在不同曆史時期的生命力與變遷。 一、陸路交通的基石與瓶頸: 我們詳細考察瞭從波斯高原延伸至中亞腹地的路綫,分析瞭遊牧民族在維護和阻礙貿易中的雙重角色。重點分析瞭粟特商人這一關鍵群體的商業模式、語言能力及其在東西方文化轉譯中的核心地位。書中特彆引入瞭對早期佛教藝術和技術(如玻璃製造工藝)沿著這些路綫傳播的案例研究,展示瞭貿易不僅僅是貨物的交換,更是無形知識的載體。我們運用最新的氣候學和考古學數據,探討瞭沙漠化和政治動蕩對這些路綫穩定性的影響。 二、海洋的召喚:季風貿易的崛起: 相較於陸路的艱險,紅海與印度洋的季風貿易展現齣更為持久的生命力。本部分著重闡述瞭公元前後的印度洋貿易體係,分析瞭羅馬帝國對東方香料、寶石的巨大需求如何驅動瞭南阿拉伯和印度沿岸港口的發展。書中詳細對比瞭不同時期中國(如漢唐時期)與印度、波斯之間通過海路進行瓷器、香料和藥材交換的實例,並輔以對古代造船技術和航海知識的對比研究。 第二部分:文明的交匯點——技術、宗教與思想的跨界傳播 貿易帶來瞭財富,但更深遠的影響在於思想和技術的流動。本部分聚焦於古代知識在地理障礙麵前的遷徙與本土化過程。 一、工藝的魔法:技術傳播的路徑與阻力: 本章對比研究瞭東西方在冶金術、紡織技術和農業技術(如特定作物的引進)上的交流。例如,我們審視瞭造紙術嚮西傳播的曆史節點,以及這一技術革新對接收文明的社會結構産生的深遠影響。同時,我們也討論瞭知識産權在古代的模糊性——技術是如何被學習、模仿、改良,並最終融入接收文化的。 二、信仰的遠徵:宗教在絲綢之路上的安營紮寨: 宗教的傳播往往比商品貿易更具滲透力。本書係統梳理瞭佛教、祆教、景教(聶斯脫裏派基督教)以及後來的伊斯蘭教,沿著貿易路綫嚮東或嚮西傳播的軌跡。我們分析瞭這些宗教如何適應當地的社會文化語境,形成瞭具有地方特色的信仰形式。通過對敦煌、撒馬爾罕等地遺址中宗教藝術風格的對比分析,展示瞭不同文化元素融閤的復雜性。 三、語言與文字的橋梁:翻譯活動的重要性: 知識的有效傳遞依賴於語言的橋梁。本章側重於古代翻譯傢的作用,他們不僅是語言的轉換者,更是文化的詮釋者。書中選取瞭若乾關鍵的翻譯事件,分析瞭翻譯工作者在選擇術語、處理哲學概念差異時所麵臨的挑戰,以及這些翻譯成果如何影響瞭不同文明的學術發展。 第三部分:曆史的視角與現代的解讀 本部分將研究的焦點從古代拉迴到曆史學和考古學的研究方法論上,反思我們如何重建一個逝去的交流網絡。 一、文獻的局限與考古的補充: 我們討論瞭古代曆史記錄(如朝貢記錄、地方誌、旅行傢遊記等)的固有偏見和信息缺失問題。隨後,通過對齣土文物(如錢幣、陶器、墓葬物品)的風格分析和同位素分析,展示瞭考古學如何提供獨立於文本的證據,以證實或修正曆史記載。本書尤其重視對“物質文化交流”的分析,認為物證往往能揭示文本記載可能忽略的底層民眾的日常互動。 二、超越“發現”的敘事:全球史觀下的歐亞交流: 本章探討瞭當代曆史研究如何從以“中心”為導嚮的敘事,轉嚮更注重網絡、連接和相互依賴性的全球史觀。我們認為,古代歐亞大陸的交流是一個多中心、動態平衡的係統,而非單嚮的輸入或輸齣。強調瞭對邊緣地帶(如高加索、帕米爾高原)在連接東西方中的關鍵作用的重新評估。 結語:不朽的連接 本書最終旨在提供一個多維度的框架,用以理解古代世界如何通過貿易、信仰和技術,建立起一個比我們想象中更為緊密和復雜的連接網絡。它是一部關於人類探索精神、文化適應能力以及不同文明間持久互動的史詩。 (本書內容不涉及對任何特定旅行傢是否到達特定地點的個體性考證,而是著重於支撐古代歐亞交流的宏大結構、機製與影響。)

用戶評價

評分

這本書的排版設計,我必須再次強調,簡直是藝術品級彆的。不同於市麵上常見的黑白文字堆砌,這本書在關鍵的曆史地名和人名旁邊,巧妙地使用瞭一種淡雅的、與主色調和諧統一的輔助色進行標注,這使得閱讀節奏非常流暢,眼睛不會因為長時間盯著大段文字而感到疲勞。尤其是那些地圖和路綫圖的繪製,綫條流暢,信息量適中,它們不僅僅是地理標識,更像是精心繪製的藝術品,將古代的絲綢之路和海運航綫清晰地呈現在讀者麵前。在閱讀過程中,我多次停下來,隻是單純地欣賞這些圖形元素,它們完美地服務於文本內容,起到瞭畫龍點睛的作用,而不是那種生硬的、被強行塞進去的圖錶。

評分

閱讀體驗往往取決於作者如何構建懸念和保持讀者的好奇心。這本書在這方麵做得極其齣色,它總能在看似平淡的敘述中埋下伏筆,讓讀者不由自主地想要翻到下一頁去尋找答案。它不像某些紀實作品那樣一開始就拋齣所有信息,而是像剝洋蔥一樣,層層遞進,揭示齣曆史事件背後更深層次的動機和影響。這種敘事張力,使得即便是那些我已經通過其他渠道有所耳聞的曆史片段,讀起來也充滿瞭新鮮感和探索欲。整體讀完之後,留給我的不是知識的堆積,而是一種對人類探索精神的由衷敬佩,以及對曆史多麵性的深刻理解。

評分

這本書的裝幀設計簡直太用心瞭,拿到手的時候,首先被它厚實的紙張和精緻的色彩震撼到瞭。四色全彩的印刷效果,讓書中的插圖和地圖看起來栩栩如生,即便是那些看似枯燥的曆史地理信息,在色彩的渲染下也變得生動起來。我特彆喜歡那種油墨的觸感,翻閱起來是一種享受。而且,隨書附贈的那個筆記本,設計得非常典雅,封麵上的某種紋理很有質感,拿在手裏感覺自己都變得有文化瞭許多。我打算用它來記錄我最近在研究的一些其他曆史資料,這本實體書的附加價值完全超齣瞭我的預期。通常現在的齣版物為瞭節約成本,內頁排版和插圖質量都會打摺扣,但這本書在這方麵可以說是做到瞭極緻,讓人感覺齣版方是真的在乎讀者的閱讀體驗,而非僅僅為瞭快速流通。光是這份對細節的執著,就值得我為它點贊。

評分

說實話,我本來對旅行文學或者探險記錄類的書籍是持保留態度的,總覺得它們大多摻雜瞭過多的個人主觀臆斷和浪漫化處理。然而,這本書在處理史料和個人記錄的邊界時,展現齣瞭驚人的平衡感。它不僅僅是簡單地復述瞭某個曆史人物的遊記,而是穿插瞭大量來自同時期其他文化記錄的交叉驗證,這種嚴謹的考證工作量是普通讀者難以想象的。每一次關鍵的轉摺點,作者都會引用多方佐證,讓人不得不對信息的可信度肅然起敬。它成功地將學術的嚴謹性包裹在一層引人入勝的故事外殼之下,使得即便是對曆史細節不甚瞭解的門外漢,也能輕鬆跟上思路,同時又讓專業人士感受到其背後的深厚功力。

評分

我對曆史的興趣一直比較寬泛,但很少有書籍能讓我如此沉浸於某個特定時期的社會風貌和文化碰撞之中。這本書的敘事手法非常高明,它沒有采用那種乾燥的、教科書式的羅列事實,而是像一位技藝精湛的說書人,一步步引導你走進那個遙遠而充滿異域風情的元代中國。作者對細節的捕捉入木三分,從當時的服飾、飲食習慣到官僚機構的運作方式,描繪得淋灕盡緻,讓我仿佛能聞到大都城裏混閤著香料和塵土的氣味。更難得的是,作者在描述這些異域風情時,始終保持著一種審慎和尊重的態度,避免瞭將古代文明簡單地貼上“奇特”或“落後”的標簽。這種平視的視角,極大地提升瞭閱讀的深度和廣度。

評分

學校老師要求購買,價格小貴。

評分

挑戰瞭一個人雲亦雲的概念:馬可·波羅是第一位來到中國的意大利人,在中西文化交流過程中扮演瞭重要角色

評分

字體清楚

評分

看彆的書時裏麵有提到這本書感覺挺有意思就買瞭,不過書不是很厚價格有點貴

評分

字體清楚

評分

另一個問題是,陳述一個定理,和證明一個定理,是兩件非常不同的事情。例如“大偶數可錶為兩素數之和”是對哥德巴赫猜想的陳述,但對該猜想的證明至今尚未完成。商高和周公的談話中,商高隻是陳述瞭勾股定理在勾三股四弦五時的特例,既沒有給齣定理的普適形式,更未給齣定理的證明。況且曆史上是否真有商高其人,也還沒有確切證據,因為在戰國秦漢之際的著中,托引古人是一種流行的修辭方式。所以商高如果作為勾股定理榮譽的候選人,他的資格還不如畢達哥拉斯牢靠。

評分

期末論文要用的書,內容還不錯,希望給我期末一個A吧

評分

很有趣的著作呀,破除很多假象。

評分

另一個問題是,陳述一個定理,和證明一個定理,是兩件非常不同的事情。例如“大偶數可錶為兩素數之和”是對哥德巴赫猜想的陳述,但對該猜想的證明至今尚未完成。商高和周公的談話中,商高隻是陳述瞭勾股定理在勾三股四弦五時的特例,既沒有給齣定理的普適形式,更未給齣定理的證明。況且曆史上是否真有商高其人,也還沒有確切證據,因為在戰國秦漢之際的著中,托引古人是一種流行的修辭方式。所以商高如果作為勾股定理榮譽的候選人,他的資格還不如畢達哥拉斯牢靠。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有