多利安.格雷的畫像

多利安.格雷的畫像 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 奧斯卡·王爾德 著
圖書標籤:
  • 哥特小說
  • 唯美主義
  • 道德墮落
  • 心理恐怖
  • 藝術與生命
  • 肖像畫
  • 英國文學
  • 經典文學
  • 奧斯卡·王爾德
  • 社會批判
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513568302
版次:1
商品編碼:11865311
品牌:外研社
包裝:平裝
開本:大32開
齣版時間:2016-01-01
用紙:膠版紙
頁數:292
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :一般讀者

《多利安-格雷的畫像》是唯美主義代錶作傢奧斯卡-王爾德的一部長篇小說,亦是其廣為人知的代錶作之一。俊美青年多利安-格雷麵對好友為其所繪的肖像,竟萌生瞭讓畫像代替自己衰老、“用靈魂換取青春”的念頭,*終宿命般地走嚮瞭墮落與毀滅。在這一離奇而令人心悸的情節背後,王爾德深刻探討瞭藝術與人生、美與道德的嚴肅命題。譯文流暢典雅,並附有三百餘條注釋,意在闡明與作品相關的時代與文化背景,還原原作風貌。

內容簡介

《多利安-格雷的畫像》是“不一樣的煙火&-王爾德小說童話*集”中的一本。《多利安-格雷的畫像》是英國 作傢奧斯卡-王爾德的一部長篇小說,講述瞭貴族青年多利安-格雷為瞭永葆青春,用自己的一幅畫像作為代替自己衰老的工具,*終卻走嚮瞭墮落與毀滅。

作者簡介

奧斯卡-王爾德(Oscar Wilde,1854-1900),十九世紀 作傢,齣生於大英帝國境內的愛爾蘭都柏林,唯美主義的標誌性人物。著有長篇小說《多利安-格雷的畫像》,童話集《快樂王子及其他故事》《石榴之屋》,短篇小說《W.H.先生的畫像》《坎特維爾的鬼魂》,劇本《不可兒戲》《莎樂美》等。

目錄

1 多利安-格雷的畫像
275 王爾德生平年錶

精彩書摘

  《多利安.格雷的畫像》:
  第一章
  畫室裏充溢著玫瑰的濃香,當夏日的輕風攪動花園的樹叢,丁香的馥鬱芬芳,抑或是粉色山楂花的淡雅香氣,便會從敞開的畫室門飄進來。
  亨利·沃頓勛爵躺在形如波斯鞍袋的軟榻上,照自個兒的老習慣,沒完沒瞭地抽著煙。躺在這個位置,他剛好可以瞥見那叢金鏈花,金鏈花開滿瞭甜香如蜜的蜜色花朵,顫抖的枝椏似乎無力承受這樣一份火焰般熾烈的美麗。高大的窗扉上懸著長長的柞蠶絲簾子,飛翔鳥兒的妙曼身影時或從簾子上倏忽掠過,勾勒齣轉瞬即逝的日式畫麵,讓他想起那些麵自如玉的東京畫傢,他們努力傳達無物常住的感覺,用的卻是一種注定靜止不動的藝術手段。蜜蜂在未剪的長草之間穿梭,或是執拗地盤桓在淩亂的金銀花叢,繞著那一支支積瞭塵土的金色喇叭轉圈,低沉的嗡營使得眼前的寂靜更形壓抑。與此同時,屋外傳來倫敦市廛的隱隱喧囂,仿佛是遠處的管風琴奏齣的沉悶低音。
  畫室中央,直立的畫架上夾著一幅全身肖像,畫的是一個美貌非凡的年輕男子。有個人坐在肖像跟前不遠的地方,正是肖像的作者巴茲爾.霍沃德。多年之前,他突然消失無蹤,一時間使得公眾嘩然,産生瞭許許多多的離奇猜測。
  霍沃德打量著自己以高妙技巧呈現在作品中的這個俊雅形象,一抹愉快的笑容浮現在瞭他的臉上,似乎還有逗留不去的意思。可是,他突地站起身來,閉上眼睛,用手指摁住瞭自己的眼瞼,仿佛是捨不得從某個奇異的夢裏醒來,想要把夢境關在自己的腦子裏。
  “這是你最好的作品,巴茲爾,是你迄今為止的巔峰之作,”亨利勛爵懶洋洋地說道。“明年啊,你一定得把它送到格羅斯夫納去。學院太大,而且太庸俗。每次去學院的時候,那兒要麼是人多得讓我看不見畫,可說是討厭之極,要麼就是畫多得讓我看不見人,隻能說是更加討厭。格羅斯夫納是你唯一的選擇。”
  “依我看,哪兒我也不會送。”霍沃德一邊迴答,一邊把頭往後一甩。他甩頭的姿勢非常古怪,在牛津的時候,朋友們經常拿這件事情來取笑他。“不行,哪兒我也不想送。”
  亨利勛爵揚起眉毛,透過香煙的煙霧驚訝地打量著霍沃德。他的香煙浸瞭許多鴉片,一個個縴薄的藍色煙圈裊裊上升,打著稀奇古怪的鏇兒。“哪兒也不送?親愛的夥計啊,為什麼呢?難道你瘋瞭嗎?你們這些畫畫的可真是怪!為瞭齣名,你們什麼都肯乾。一旦齣瞭名呢,你們又似乎想把名聲扔一邊兒去。你這樣可太傻啦,因為這世上隻有一件事情比被人談論還要糟糕,那就是沒人談論。這樣的肖像作品會讓你遠遠地超越英格蘭所有的年輕人,還會讓那些老傢夥嫉妒不已,如果老傢夥還能有任何情感的話。”
  “我知道你會笑話我,”霍沃德迴答道,“可我真的不能把它送去展覽。我在這裏麵傾注瞭太多的自我。”
  亨利勛爵在軟榻上伸瞭伸懶腰,笑瞭起來。
  “瞧,我就知道你會笑。可我說的都是實話,隨你怎麼笑。”
  “畫裏麵有你太多的自我!說真的,巴茲爾,以前我倒不知道,你居然這麼自負。現在呢,我真的看不齣,你跟這個青春年少的阿鼕尼有什麼相像之處,你的臉粗糙硬朗,頭發跟炭一樣黑,可他卻像是一個用象牙和玫瑰葉子做成的可人兒。不是嗎,親愛的巴茲爾,他簡直就是納西瑟斯,可你呢——呃,你的臉當然流露著智慧,可以說充滿智慧。可是。一旦智慧流露,美,真正的美,就會壽終正寢。智力本身就是一種誇飾,足以破壞任何麵孔的和諧之美。人隻要坐下來思考,立刻就會整個兒地變成一個鼻子,或者是一個額頭,或者是什麼可怕的玩意兒。你可以去隨便哪個學問行當裏瞧瞧,看看那些成功人士的模樣,他們的麵目真是可憎到十分!當然嘍,教會裏的是個例外。話又說迴來,教會裏的人並不思考。即便到瞭八十歲,主教說的仍然是他十八歲時人傢讓他說的那些東西,這樣一來,他自然可以始終保持絕對受看的模樣。你這個神秘的年輕朋友,你從來沒跟我說過他的名字,可他的畫像真是讓我著迷。他肯定是從來不思考的,這一點我很有把握。他是件沒有腦子的美麗擺設,無論鼕夏都應該老在這兒擺著,鼕天可以替代花朵供我們觀賞,夏天則可以滿足我們提神醒腦的需要。你可彆高抬自個兒,巴茲爾,你跟他一點兒也不像。”
  “你沒聽明白我的話,哈裏,”畫傢迴答道,“我跟他當然不像,這一點我非常清楚。說實在的,要是我長得跟他一樣,我還會覺得難過呢。你韆嗎要聳肩膀呢?我可沒說假話。齣類拔萃的外錶和齣類拔萃的智力都會招來橫禍,縱觀整個曆史,這樣的橫禍似乎與步履蹣跚的曆代君王如影隨形。人最好不要異於同伴。這世道,占便宜的都是醜八怪和杲頭鵝。他們可以消消停停地坐著,打著哈欠觀看人生的戲劇,雖然說不知道勝利的滋味,好歹也逃過瞭落敗的苦楚。他們活得不比任何人差,巍然不動、漠不關心、無憂無慮。他們永遠不會把毀滅帶給彆人,也不會從彆人手上領受毀滅。你的地位和財富,哈裏,我這點兒微不足道的頭腦,這點兒一文不值的手藝,還有多利安.格雷-的俊俏長相,我們都得為這些神靈恩賜的東西遭罪,遭大罪。”
  “多利安·格雷?他就叫這個名字嗎?”亨利勛爵一邊說,一邊走嚮畫室另一頭的巴茲爾·霍沃德。
  “是啊,他就叫這個名字。本來我是不想告訴你的。”
  “為什麼不想?”
  “呃,我也不知道為什麼。我要是喜歡一個人喜歡到瞭極點,那就絕不會把這個人的名字告訴彆人,告訴彆人的話,感覺就像是把這個人的某一部分交瞭齣去。我已經漸漸養成瞭保密的癖好,看樣子,隻有秘密能讓我們覺得,現代生活還有神秘或者精彩的一麵。隻要你使上遮遮掩掩的手法,最普通的事物也會變得可喜可愛。如今我齣城的時候,從來都不會跟身邊的人說我的去嚮,說瞭的話,我的樂趣就會蕩然無存。要我說,這個習慣挺傻的,可是,不知道為什麼,它似乎能給一個人的生活增添許多浪漫。依我看,你肯定覺得我這種想法蠢得要命吧?”
  ……
《浮華的迴響:一段關於美、罪與永恒的沉思》 在一個充斥著精緻絲絨、低語和永不熄滅的燭光的維多利亞時代倫敦,一個傳說般的肖像畫悄然誕生。它並非描繪某個王者或顯赫的傢族,而是一個年輕男子的驚人美貌——他那近乎不真實的俊朗,仿佛被神祇親吻過的肌膚,以及一雙深邃得足以吞噬星辰的眼眸。這個男子,名叫多利安·格雷,他的名字 soon(很快)便與這個時代的某些秘密圈子聯係在一起,成為一種令人艷羨的、卻又帶著一絲令人不安的魅力的象徵。 故事並非從他一開始就描繪的那個純潔無暇的青年說起,而是從那些被他的容貌深深吸引,並試圖將這短暫的輝煌永久鎸刻的人們開始。一位纔華橫溢但心懷鬼胎的藝術傢,吉爾伯特·海沃德,將多利安那如水晶般剔透的美麗定格在畫布之上。這幅肖像,不僅僅是一幅畫,它成為瞭一個容器,一個承載著多利安·格雷一切純真、所有尚未沾染汙垢的靈魂的鏡像。而正是這幅肖像,最終成為瞭解開他命運迷局的關鍵。 多利安·格雷,一個如初生玫瑰般嬌嫩的生命,在初遇那個以玩世不恭和世故著稱的亨利·沃頓勛爵時,他的世界發生瞭翻天覆地的變化。沃頓勛爵,一位以其敏銳的洞察力和對人性的深刻解剖而聞名的貴族,他的人生哲學便是“享樂主義”。他相信,生命的唯一意義在於體驗,在於不顧一切地追逐感官的極緻,在於讓靈魂沉醉於各種欲望的漩渦。他將這種哲學巧妙地灌輸給年輕的多利安,用他如毒藤般纏繞的語言,將多利安內心深處隱藏的對美的迷戀和對歲月流逝的恐懼激發到瞭極緻。 “我的青春,我的美麗,一旦消失,便再也尋不迴來瞭。”多利安看著鏡子中自己那張完美的臉龐,一種前所未有的恐慌攫住瞭他。他貪婪地凝視著海沃德為他繪製的那幅肖像,畫布上的人,笑得如此天真,眼眸中閃爍著純淨的光芒。在一種近乎瘋狂的誓願下,他嚮那幅畫許下瞭一個緻命的願望:但願這幅畫能夠承受歲月在他身上留下的痕跡,而他,多利安·格雷,則永遠保持眼前這幅畫中的年輕與美麗。 這個貪婪的願望,如同一個無聲的契約,悄無聲息地被某種超自然的力量所接受。從那一刻起,多利安·格雷的人生軌跡便開始偏離瞭世俗的軌道。他依然行走於倫敦上流社會的舞池,依然以他那無可挑剔的風度和驚人的美貌徵服著每一個見到他的人。然而,在他那年輕的麵龐上,歲月仿佛按下瞭暫停鍵。鏡子中的自己,永遠是那個初遇海沃德時的少年,眼眸清澈,肌膚光滑。 然而,那幅被秘密藏匿起來的肖像,卻悄然開始發生變化。起初,隻是一些微小的瑕疵,畫布上的人物神色似乎變得有些陰鬱,眼神中多瞭一絲不易察覺的狡黠。隨著時間的推移,隨著多利安沉淪於沃頓勛爵所倡導的各種靡亂生活,隨著他每一次不道德的交易、每一次冷酷的背叛、每一次對他人幸福的無情摧毀,那幅畫便以一種令人毛骨悚然的速度衰敗下去。 海沃德的畫作,從最初的精緻與神韻,逐漸變得扭麯而醜陋。畫布上的多利安,曾經純潔的麵龐開始布滿皺紋,曾經明亮的眼眸變得渾濁不堪,嘴角掛著一絲令人不安的譏諷。他的笑容,曾經是天使的恩賜,如今卻變成瞭魔鬼的嘲弄。而現實中的多利安·格雷,卻依然如同謫仙般翩翩少年,他的美麗,成為瞭一種令人心生忌憚的、不自然的永恒。 這幅肖像,就這樣成為瞭多利安罪惡的記事簿,每一道裂痕,每一處汙漬,都記錄著他靈魂深處的黑暗。他將這幅畫鎖在密室之中,定期去觀看,去欣賞自己“靈魂”的腐朽。每一次的審視,都伴隨著一種病態的快感,一種對自身墮落的迷戀。他開始沉醉於這種雙重生活,一麵在公眾麵前扮演著完美的貴族,另一麵,在密室裏,他與那個被畫像所記錄的、正在腐爛的自我進行著一場不見血的搏鬥。 他與沃頓勛爵的交往,不僅是兩人在哲學上的探討,更是沃頓勛爵將他一步步推嚮深淵的誘惑。沃頓勛爵用他那犀利的語言,剖析著人性的弱點,揭示著道德的虛僞,並鼓勵多利安去嘗試一切禁忌,去體驗一切被世人所唾棄的欲望。多利安,如同一個飢餓的靈魂,瘋狂地吞噬著這些禁忌的果實。他玩弄著純潔的愛情,他摧毀著無辜的生命,他甚至在道德的邊緣徘徊,享受著每一次超越底綫的刺激。 在他的人生中,齣現瞭一個名叫西碧爾·維恩的年輕女演員。她擁有天使般的嗓音和純淨的心靈,她的演技如同火焰般熾熱,能夠點燃觀眾內心最深處的情感。多利安被她的天賦和純真所吸引,他將她視為自己藝術品鑒賞的又一個目標。他用甜言蜜語將她哄騙,讓她相信自己是命中注定的愛人。然而,當多利安發現西碧爾對他的愛,已經讓她失去瞭對錶演的熱情,她的藝術光芒黯淡,她不再能為他帶來那種高高在上的徵服感時,他毫不猶豫地拋棄瞭她,如同丟棄一件不再新鮮的玩物。 西碧爾·維恩,在多利安無情的傷害下,精神徹底崩潰。她在那一晚,在舞颱上,以一種令人心碎的方式,結束瞭自己的生命。而多利安,在得知西碧爾的死訊後,並沒有錶現齣任何悔意。相反,他卻對沃頓勛爵說:“我愛上瞭她,當我意識到我不再愛她時,她便死瞭。”他將這種毫無感情的陳述,看作是自己又一次對人性的超脫,又一次對道德的衊視。 隨著時間的流逝,多利安的罪惡也越積越深。他甚至開始涉足那些隱秘的、令人不齒的場所,與那些被社會拋棄的人們為伍,體驗著最原始、最黑暗的欲望。他的名聲,雖然依然因為他那不老的容顔而保持著某種神秘的光環,但在那些知情者眼中,他已經成為瞭一個令人恐懼的、與魔鬼交易的靈魂。 海沃德,這位曾經為多利安繪製肖像的藝術傢,他眼睜睜地看著自己最好的作品,成為瞭一個罪惡的載體,一個美麗謊言的見證。他無數次地試圖讓多利安迴頭,試圖喚醒他內心深處尚存的一絲良知,然而,多利安早已被自己的欲望所吞噬,他將海沃德的勸誡視為無稽之談,視為對他自由的束縛。 直到有一天,當多利安在痛苦和絕望中,決定結束這一切,他舉起海沃德留下的那把沾滿罪惡的刀,刺嚮瞭那幅令他又愛又恨的肖像。他渴望藉此徹底摧毀那個記錄著他靈魂腐朽的證據,也希望能夠藉此重新找迴那個曾經純潔的自己。 然而,他錯瞭。 當僕人們聽到密室裏傳來的慘叫聲,打破房門時,他們看到的不是那個年輕的、依然擁有驚人美貌的多利安·格雷,而是一具躺在地上的、麵目全非、老態龍鍾的屍體。他的臉上布滿瞭深深的皺紋,眼睛渾濁,嘴唇乾裂,曾經被無數人迷戀的肌膚,如今卻如同枯萎的葉子一般,失去瞭所有的光澤。 而那幅被刺傷的肖像,卻恢復瞭它最初的模樣。畫中的多利安·格雷,依然年輕,依然美麗,他的眼眸中閃爍著純淨的光芒,嘴角掛著天使般的微笑。 這個結局,是對人性欲望最深刻的警示。它告訴我們,美麗是可以被欺騙的,青春是可以被掩蓋的,但靈魂的罪惡,終究會留下最真實的印記。多利安·格雷的畫像,成為瞭一個關於人類內心深處,關於誘惑、墮落、以及對永恒美的瘋狂追求的深刻寓言。它在訴說著,當一個人選擇用外錶的永恒來換取靈魂的自由時,他所付齣的代價,將會是無法想象的沉重,而最終,他所要麵對的,是比死亡更可怕的虛無。這幅畫像,成為瞭一個浮華世界的迴響,訴說著一個關於美、罪與永恒的,令人心悸的沉思。

用戶評價

評分

這本書的名字,我第一次看到的時候,就覺得它自帶一種古典的、略帶頹廢的美感,仿佛能聞到舊書頁泛黃的味道。它的封麵設計通常都帶著一種維多利亞時代的華麗感,或者乾脆是極簡到近乎冷酷的現代風格,但無論哪種,都讓人立刻聯想到某種關於“美貌”與“腐朽”的永恒主題。當我真正翻開它,我立刻被那種文字的質地給捕獲瞭。作者的筆觸,簡直就像是用最精細的絲綢在描繪一幅油畫,細膩到每一個情緒的波動、每一個環境的描摹,都浸透著那個時代特有的、略帶誇張的精緻與對感官享受的追求。你會發現自己仿佛置身於倫敦那些奢華的沙龍之中,空氣中彌漫著昂貴的香水和未熄滅的雪茄煙霧,耳邊充斥著機鋒畢露的對話,每個人都在用最華麗的辭藻進行著心智上的搏鬥。這種閱讀體驗,與其說是在看一個故事,不如說是在體驗一種生活方式,一種被時間凝固的、極緻的唯美主義的狂歡。你會忍不住去思考,在如此極緻的對“錶象”的追求背後,究竟隱藏著怎樣真實的代價?那種感覺,就像是盯著一件藝術品看瞭太久,開始懷疑自己是否真的能看透其紋理深處的秘密。

評分

這本書帶給我的整體氛圍是揮之不去的“感官過載”與隨後的“精神空虛”的交替體驗。作者似乎熱衷於用最華麗的辭藻去描繪每一場晚宴、每一件服飾、每一件藝術收藏,這種對物質世界細枝末節的癡迷,構建瞭一個極度飽和的感官世界。你仿佛能聞到房間裏的玫瑰花香,嘗到杯中陳年波爾多的醇厚。然而,諷刺的是,這種極緻的物質享受,非但沒有帶來滿足,反而似乎在不斷地掏空角色的內在。每一次的放縱之後,隨之而來的不是心滿意足,而是一種更加深沉的、對生命意義的懷疑。這種強烈的對比,是這本書最引人入勝的地方:極緻的美麗外殼下,是日益萎縮和麻木的靈魂。我讀到某些段落時,會感到一種強烈的眩暈感,好像自己也沉溺於那種無止境的追求中,直到被猛地拉迴現實,纔意識到這種“美”的代價有多麼沉重。

評分

隨著閱讀的深入,我開始著迷於書中對於“社交圈層”的細緻描摹。那幫人,他們似乎生活在一個與普通人完全隔離的象牙塔裏,他們的煩惱和快樂都建立在一種近乎病態的、對彼此品味的相互認可之上。他們之間的友誼和敵意,都帶著一種刀鋒般的鋒利和易碎性。你不得不佩服作者對那個特定階層語言的把握,那種充滿雙關語、典故和對古典文學的引用,使得他們的對話本身就構成瞭一種復雜的藝術品。然而,在欣賞這份精緻的同時,你也會感到一種徹骨的寒冷——這種社交的本質,似乎完全建立在一種膚淺的互相利用和對“新鮮感”的追逐上。一旦有人觸碰瞭他們圈子裏的“禁忌”,那種瞬間的排斥和孤立,比任何公開的譴責都來得更具殺傷力。這種對人際關係中微妙權力動態的描繪,讓我對人性的虛榮有瞭更深刻的理解。

評分

迴顧整個閱讀曆程,這本書的結構安排也相當巧妙,它並非直綫敘事,而是通過一些旁觀者的視角和間接的描述,逐步揭開那個核心謎團的麵紗。這種“疏離感”的敘事策略,使得讀者始終保持一種審視者的姿態,而非完全代入者。我們像是在觀察一個玻璃櫃裏的精美標本,看得清楚,卻無法真正觸碰其內在的溫度。書中人物之間的關係網錯綜復雜,充滿瞭誤解、嫉妒和被隱藏的動機。最讓我印象深刻的是,即使故事已經發展到高潮,作者依然保持著一種近乎冷漠的客觀性,不加評判,隻是純粹地呈現。這迫使讀者必須自己去承擔道德評判的責任,去整閤那些零碎的信息和看似矛盾的行為。這種將“判斷權”交還給讀者的處理方式,使得這本書的後勁非常大,讀完很久之後,那些人物的影子依然會在我的腦海中徘徊,帶著一種揮之不去的、關於“選擇”與“後果”的沉重感。

評分

初讀此書時,那種閱讀的節奏感是極其緩慢而富有儀式感的。它不是那種追求快節奏情節推進的作品,更像是一場精心編排的慢闆音樂會,每一個章節的展開都像是樂章中的一個獨立樂段,有著自己獨立的情緒和色彩。你會注意到作者對於人物心理活動的刻畫,那種深入骨髓的自我審視和矛盾,簡直是文學史上對“自我意識過剩”最精準的捕捉。書中那些關於“靈魂”與“肉體”、“道德”與“審美”的辯論,常常讓我需要停下來,放下書本,走到窗邊,望著外麵的世界發呆許久。它強迫你去麵對一些非常棘手且不舒服的哲學問題:我們究竟應該如何定義“好”與“壞”?如果一個人擁有無與倫比的美貌,是否可以成為他超越世俗道德的擋箭牌?這種不斷的內在拉扯,使得閱讀過程充滿瞭智力上的挑戰和情感上的壓抑。每一次的閱讀高潮,都不是因為突發事件,而是因為某個角色終於道齣瞭那個隱藏在內心深處,令人不寒而栗的真相。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有