中譯經典文庫·世界文學名著:雙城記

中譯經典文庫·世界文學名著:雙城記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 狄更斯(Dickens C.) 著
圖書標籤:
  • 經典文學
  • 世界文學
  • 雙城記
  • 狄更斯
  • 曆史小說
  • 法國大革命
  • 英國文學
  • 文學名著
  • 小說
  • 中譯經典文庫
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中譯齣版社
ISBN:9787500122043
版次:1
商品編碼:11943690
包裝:平裝
叢書名: 中譯經典文庫·世界文學名著:雙城記
開本:32開
齣版時間:2009-06-01
用紙:膠版紙

具體描述

內容簡介

  《雙城記》是世界偉大的批判現實主義傑作之一,也是英國文豪狄更斯作品中故事情節麯摺驚險、驚心動魄的小說之一。小說以18世紀的法國大革命為背景,故事中將巴黎、倫敦兩個大城市連結起來,敘述梅尼特醫生一傢充滿瞭愛與冒險的遭遇,中間穿插瞭貴族的殘暴、人民的憤怒、審判間諜…… 《雙城記(世界文學名著英語原著版)》為英語原著版。

精彩書摘

  "And I have no doubt," said Mr. Lorry, "that I was right in theconversation we had. My opinion is confirmed, and I reiterate my advice."

  "I assure you," returned Mr. Stryver, in the friendliest way, "that I amsorry for it on your account, and sorry for it on the poor fathers account. Iknow this must always be a sore subject with the family; let us say no moreabout it."

  "I dont understand you," said Mr Lorry.

  "I dare say not," rejoined Stryver, nodding his head in a smoothing andfinal way; no matter, no matter."

  "But it does matter," Mr. Lorry urged.

  "No it doesnt; I assure you it doesnt. Having supposed that there wassense where there is no sense, and a laudable ambition where there is not alaudable ambition, I am well out of my mistake, and no harm is done. Youngwomen have committed similar follies often before, and have repentedthem in poverty and obscurity often before. In an unselfish aspect, I amsorry that the thing is dropped, because it would have been a bad thing forme in a worldly point of view; in a selfish aspect, I am glad that the thinghas dropped, because it would have been a bad thing for me in a worldlypoint of view——it is hardly necessary to say I could have gained nothingby it. There is no harm at all done. I have not proposed to the young lady,and, between ourselves, I am by no means certain, on reflection, that I evershould have committed myself to that extent. Mr. Lorry, you cannot controlthe mincing vanities and giddinesses of emptyheaded girls; you must notexpect to do it, or you will always be disappointed.

  Now, pray say no more about it. I tell you, I regret it on account ofothers, but I am satisfied on my own account. And I am really very muchobliged to you for allowing me to sound you, and for giving me youradvice; you know the young lady better than I do; you were right, it neverwould have done.

  Mr. Lorry was so taken aback, that he looked quite stupidly at Mr.Stryver shouldering him towards the door, with an appearance of show

  ……

前言/序言

  一部文學史是人類從童真走嚮成熟的發展史,是一個個文學大師用如椽巨筆記載的人類的心靈史,也是承載人類良知與情感反思的思想史。閱讀這些傳世的文學名著就是在閱讀最鮮活生動的曆史,就是在與大師們做跨越時空的思想交流與情感交流,它會使一代代的讀者獲得心靈的滋養與巨大的審美滿足。

  中國對外翻譯齣版公司以中外語言學習和中外文化交流為自己的齣版方嚮,嚮廣大讀者提供既能提升語言能力,又能滋養心靈的精神大餐是我們的一貫宗旨。盡管隨著網絡技術和數字齣版的發展,讀者獲得這些作品的途徑更加便捷,但是,一本本裝幀精美、墨香四溢的圖書仍是讀書人的最愛。

  “熟讀唐詩三百首,不會做詩也會吟”,漢語學習如此,外語學習尤其如此。要想徹底學好一種語言,必須有大量的閱讀。這不僅可以熟能生巧地掌握其語言技能,也可瞭解一種語言所承載的獨特文化。“中譯經典文庫?世界文學名著(英語原著版)”便是這樣一套必將使讀者受益終生的讀物。



曆史的洪流與個體的命運:重讀《悲慘世界》 ——一部關於救贖、犧牲與時代變遷的宏偉史詩 維剋多·雨果的《悲慘世界》無疑是世界文學寶庫中一顆璀璨的明珠,它以磅礴的氣勢、細膩入微的筆觸,勾勒齣十九世紀上半葉法國社會的麵貌,並深刻探討瞭法律與道德、苦難與希望、正義與仁慈的永恒主題。這部鴻篇巨製,遠非一部簡單的復仇或愛情故事,它是對人類精神世界的一次深刻的探尋與禮贊。 故事的中心,圍繞著主人公讓·瓦爾讓跌宕起伏的一生展開。他因偷一塊麵包,被判處十九年的苦役,這段經曆徹底扭麯瞭他的人性,使他齣獄後成為一個被社會排斥的“惡棍”。然而,一次與米裏哀主教的相遇,如同劃破黑夜的閃電,徹底點燃瞭他心中沉睡的良知之火。主教的無私寬恕與教誨,不僅是情節的轉摺點,更是作品精神內核的奠基石——即“愛與犧牲可以超越法律的冰冷判決”。 瓦爾讓決定改名換姓,以全新的身份開始新的生活,他通過勤勞和智慧,最終成為受人尊敬的企業傢。然而,他過去的陰影從未真正消散,它具象化為警長沙威的形象。沙威,這個堅定的法律至上主義者,代錶著刻闆、不容置疑的製度性正義。他窮盡一生追捕瓦爾讓,堅信“法律即真理,犯人永無翻身之日”。兩人之間的追逐與對峙,是全書最引人入勝的綫索之一,它揭示瞭僵硬的規則與靈活的、富有同情心的人性之間的尖銳矛盾。 在瓦爾讓的生命中,另一個至關重要的存在是芳汀。她為瞭撫養女兒珂賽特,被迫齣賣自己的頭發、牙齒,最終淪為妓女。芳汀的悲劇,是雨果對那個時代底層女性命運最沉痛的控訴。她的故事揭示瞭貧睏如何像瘟疫一樣侵蝕人的尊嚴,社會機製如何冷酷地將弱者推嚮深淵。瓦爾讓對芳汀的承諾——“我將照顧你的女兒”,成為瞭他生命中最重要的救贖契約,這份承諾超越瞭血緣,成為一種更高尚的責任感。 珂賽特,承載著希望與純潔的象徵,她的童年生活在德納第夫婦的虐待之下,這對夫婦是人性貪婪與卑劣的集中體現。瓦爾讓將珂賽特從黑暗中解救齣來,悉心撫養,給予瞭她世間所有的溫柔與知識。他們之間的父女之情,是瓦爾讓生命中人性光輝的延續。 隨著故事的發展,場景逐漸轉嚮巴黎的革命風雲。雨果並未將筆墨僅僅停留在個人恩怨上,他將視野投嚮瞭整個民族的覺醒。十九世紀早期的巴黎,社會矛盾激化,底層人民渴望變革。以冉阿讓、勃呂歇爾、格朗泰爾為代錶的青年革命者們,聚集在巴黎的街壘上,為建立一個更公正的共和國而戰。 街壘上的描寫,是全書的高潮部分,充滿瞭英雄主義的悲壯色彩。這些年輕人,雖然背景各異,但都懷揣著對理想主義的狂熱追求。雨果以極大的同情心描繪瞭他們的理想、犧牲以及最終的失敗。特彆是冉阿讓冒著生命危險營救受傷的冉斐琅,以及格朗泰爾用詩歌喚醒沉睡的瓦爾讓,都展現瞭人類在絕境中迸發齣的光輝人性。街壘的倒塌,象徵著理想遭遇現實的殘酷,但革命的火種卻永遠沒有熄滅。 在個人情感層麵,珂賽特與馬呂斯的愛情故事,為沉重的曆史背景增添瞭一抹亮色。他們的愛情,是新生代的希望之光,是對舊世界腐朽的無聲反抗。然而,這段愛情也必須經曆考驗,馬呂斯因政治立場與冉阿讓産生隔閡,直到街壘的戰火將他們重新拉迴命運的交匯點。 救贖的終極意義 《悲慘世界》的魅力,在於其對“救贖”的層層遞進的詮釋。 首先是法律的救贖(或說法律的失敗):沙威代錶的法律體係,認為罪行無法磨滅,但雨果通過瓦爾讓的一生證明,真正的救贖源於內心的悔改和愛的行動,而非外部的懲罰。當瓦爾讓最後一次有機會讓沙威落網時,他選擇瞭釋放,這一刻,他超越瞭沙威所代錶的一切,完成瞭對自己靈魂的最終救贖。而沙威在目睹瞭“惡棍”所展現齣的超越法律的仁慈後,其堅固的世界觀瞬間崩塌,最終選擇瞭以溺水結束生命,這是對僵化體係的悲劇性控訴。 其次是愛的救贖:瓦爾讓的生命是一係列愛的行為串聯起來的:對芳汀的承諾、對珂賽特的無私奉獻、對馬呂斯的寬恕。他以愛和犧牲,洗滌瞭自己早年的罪惡,獲得瞭真正的安寜。 最後是時代的救贖:通過對工人階級、底層婦女、流浪兒(如小格朗岱)的描繪,雨果呼籲社會關注那些被遺忘的角落。他堅信,隻有當社會結構發生根本性變革,消除貧睏與無知,真正的“人類的進步”纔能實現。 《悲慘世界》是一部永恒的寓言。它不僅僅講述瞭十九世紀法國的故事,更深刻地觸及瞭現代人普遍麵臨的道德睏境:我們應當如何對待那些“可悲的”人?是將其隔離、懲罰,還是以寬容和幫助引導他們迴歸光明?雨果的答案是明確的——隻有愛,纔能改變世界,纔能使“悲慘”走嚮“偉大”。這部作品的深度與廣度,使其成為一部值得反復閱讀、每次都能從中獲得新感悟的文學巨著。

用戶評價

評分

我一直認為,真正的文學經典,是能夠提供多重解讀視角的。這次閱讀的體驗,就像是剝洋蔥,一層層深入,每次都有新的發現。初讀時,我可能隻關注情節的跌宕起伏,被那些戲劇性的衝突所吸引;再讀時,便開始留意那些環境的細節描寫,那些似乎不經意的景物,實則都暗藏著強烈的象徵意義。特彆是對於曆史背景的刻畫,作者的筆觸極其冷靜客觀,他沒有直接褒貶,而是將事件的殘酷性通過人物的切身體驗展現齣來,這種“不動聲色”的敘事方式,反而更具震撼力。它不是簡單地講述曆史,而是將曆史的重量壓在瞭每一個鮮活的個體身上,讓人深切體會到時代變遷對個體命運的不可逆轉的影響。這種深刻的社會觀察和人文關懷,是任何膚淺的娛樂作品都無法比擬的。

評分

拿到書後,我首先關注的是它的譯文質量,畢竟“中譯經典”四個字,對翻譯的要求是極高的。很慶幸,這次的翻譯版本著實沒有讓人失望。文字流暢,既保留瞭原作那種古典韻味和嚴謹的結構,又完全沒有那種“翻譯腔”的生硬感。很多段落,那種排山倒海般的長句,在譯者手中仿佛被重新編織過,讀起來抑揚頓挫,極富節奏感。尤其是一些情緒激昂的場景,譯者的處理非常到位,準確地傳達瞭原作的張力,讓人讀到酣暢淋灕卻又不會感到理解上的障礙。對我來說,一本好的翻譯作品,就是一座橋梁,它應該讓你忘記自己正在閱讀翻譯品,而是完全融入到故事的河流中去。這本的譯者顯然是深諳此道的行傢,功力深厚,讓人讀得非常過癮,值得細細品味每一個用詞的斟酌。

評分

這本厚厚的書擺在書架上,封麵那種沉穩的色調就帶著一股曆史的厚重感,讓人忍不住想一探究竟。我最初接觸這類“經典文庫”的係列,大多是衝著那些耳熟能詳的名字去的,但這次翻開這本,立刻被那種細膩的筆觸給吸引住瞭。它不像有些名著那樣,上來就用晦澀的詞藻把你繞暈,而是像一位老練的說書人,慢慢悠悠地把故事的背景鋪陳開來。我特彆欣賞作者對於人物內心描摹的精妙,即便是那些看似配角的角色,也都有著清晰的脈絡和令人玩味的動機。閱讀過程中,我時常會停下來,去想象那個特定時代背景下,人們的衣著、談吐乃至空氣中的味道,仿佛自己也成瞭那個時代的旁觀者。這種沉浸式的體驗,對於一個渴望從閱讀中逃離現實的人來說,無疑是最大的慰藉。它不隻是講述一個故事,更像是一次跨越時空的旅行,讓人在那些宏大的敘事中,也能捕捉到人性的微光與掙紮。

評分

這本書的裝幀和紙張質感也為閱讀體驗加分不少。現在的閱讀環境充斥著各種電子屏幕的藍光,真正能讓人安心坐下來,感受紙張的紋理和墨香的,已經成瞭稀有體驗。這本書的開本適中,拿在手裏沉甸甸的,很有安全感。紙張的選取偏嚮於啞光,減少瞭反光,長時間閱讀下來眼睛也比較舒適。更彆提那些精美的頁眉和頁腳設計,雖然隻是輔助性的元素,卻體現瞭齣版方對“經典”應有的尊重和用心。一本好書,從拿起的那一刻起,就應該是一種儀式感。它不僅僅是內容的載體,更是陪伴你度過漫長時光的夥伴。這次的實體書體驗,讓我重新找迴瞭那種久違的、與文字進行莊重對話的感覺,非常值得珍藏。

評分

這本書的篇幅著實不小,但閱讀體驗卻齣奇地輕盈。我通常不是一個能長時間專注於同一本書的讀者,容易被其他瑣事分散心神。然而,這本書的敘事結構設計得非常巧妙,它總能在關鍵時刻拋齣一個懸念或者一個道德睏境,讓你無法割捨。我發現自己會不自覺地加快閱讀速度,想要趕快知道人物的命運走嚮。更有趣的是,它對社會階層的描繪,那種森嚴又脆弱的壁壘,即便放到今天的社會背景下看,依然具有強烈的諷刺意味。作者似乎對人性的弱點有著近乎殘酷的洞察力,他筆下的人物,無論貴賤,都在命運的洪流中掙紮,時而偉大,時而渺小。這種復雜性,遠超齣瞭簡單的善惡二元對立,使得整部作品的厚度大大增加,讓人每次閤捲都會陷入沉思。

評分

中譯經典文庫的好書不錯,買瞭幾本

評分

中譯經典文庫的好書不錯,買瞭幾本

評分

物美價廉字跡清晰,紙質優良。

評分

很好,很不錯

評分

買成全英文的瞭。。。繼續學習

評分

誤會啊~~,本來買的是中文版的,結果剛纔拿到手一看,是英文版的,以為雙十一,貨發的太匆忙,給我發錯瞭,趕緊掏齣手機打開京東查瞭一下,一看,果然沒發錯,是我當天拍的太匆忙瞭。哈哈一笑。對付著看吧,就當溫習英語瞭。

評分

挺好的,一直在京東買東西。

評分

49選十本,還能用券,買的超級閤算,給孩子屯書暑假看

評分

書本是正版,碰上大優惠,很劃算,滿意

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有