科技英語寫作指南(雙語版) [Writing Scientific English A Workbook]

科技英語寫作指南(雙語版) [Writing Scientific English A Workbook] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 蒂姆·斯科恩(Tim Skern) 著,楊朝軍 譯
圖書標籤:
  • 科技英語
  • 英語寫作
  • 科學寫作
  • 學術寫作
  • 雙語
  • 寫作指南
  • 科研論文
  • 科技文獻
  • 英語學習
  • 寫作技巧
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 科學齣版社
ISBN:9787030409270
版次:1
商品編碼:11968789
包裝:平裝
外文名稱:Writing Scientific English A Workbook
開本:16開
齣版時間:2014-06-01
用紙:膠版紙
頁數:205
字數:430000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  如何構思科技論文各章節?
  如何嚮國際期刊投稿?
  如何寫齣易被國際期刊采用的科技論文?
  有針對性的參考文獻有哪些?如何獲取?
  《科技英語寫作指南(雙語版)》基於作者的“科技英語寫作”實戰教學經驗撰寫而成,主要內容包括:全麵分析科技英語寫作常見錯誤;精煉概括提高寫作技巧的八條原則;詳細闡述科技論文構思方法;特彆講解論文標題、摘要、圖、錶、圖解的寫作或製作。
  《科技英語寫作指南(雙語版)》旨在幫助廣大科研工作者瞭解並掌握科技英語寫作原則並在實踐中有效操練,以提高其用英語進行口頭和書麵交流的能力。
  《科技英語寫作指南(雙語版)》內容淺顯易懂、實操性強,特彆采用中英雙語對照模式,以增強可讀性。

作者簡介

  蒂姆·斯科恩(Tim Skem),英語本族語者,現為維也納大學副教授,Max F.Perutz實驗室團隊負責人。1977年畢業予利物浦大學生物化學係,獲學士學位;1981年畢業予倫敦大學生物化學係,獲博士學位。1995年在維也納大學獲得生物化學特許任教資格,並先後在維也納大學的生物化學研究所和醫學院從事博士後研究,研究領域包括病毒和宿主細胞的相互作用等。教授病毒學、生物化學、科技英語等多門課程。在病毒學和生物化學著名期刊上發錶71篇經同行評審的論文,著有《病毒學精要概覽》(Coffee House Notes on Virology)和《科技英語寫作指南》( Writing Scientific English:AWorkbook)2部著作。擔任《病毒學文獻》(Archives of Vrrology)編輯,以及國際病毒分類委員會(International Study Group on the Taxonomyof Picornaviruses)研究成員。從1992年至今,一直在奧地利維也納大學和維也納醫科大學教授科技英語,並自己設計科技英語的課程內容。

內頁插圖

目錄

前言
再版前言
使用說明
第1章 科技英語簡介
1.1 英語的優勢和劣勢
1.2 正式英語與科技語言
1.3 科技英語寫作詞匯
1.4 第1章 要點
1.5 參考文獻
1.6 練習參考答案

第2章 如何寫齣清晰的科技英語
2.1 提升寫作技能的八條原則
2.2 讓你感覺更好些
2.3 第2章 要點
2.4 參考文獻
2.5 練習參考答案

第3章 基礎知識應用
3.1 寫齣“Fighting for breath”一文的概要
3.2 改進“Fighting for breath”的四篇概要
3.3科技類口頭陳述摘要的寫作
3.4 改進四篇摘要
3.5 何謂科學?
3.6 改進題為“What is science?”的四篇文稿
3.7 第3章 要點
3.8 參考文獻

第4章 構思科技文稿
第5章 科技文稿寫作和改進練習
第6章 消解苦痛:研究並創作著
第7章 依靠你自己
第8章 本書中的科技詞匯
科技文獻的精確錶達與高效溝通:科技寫作的核心原則與實踐指南 書名:科技文獻的精確錶達與高效溝通:科技寫作的核心原則與實踐指南 內容概要: 本書旨在為科技領域的從業者、研究人員、研究生以及所有需要撰寫專業技術文檔的讀者提供一套全麵、係統且實用的科技寫作方法論。我們深知,在快速迭代的科技前沿,信息的準確傳達與邏輯的嚴謹構建是成果轉化的關鍵。本書聚焦於如何將復雜的科學概念、實驗數據和技術原理,轉化為清晰、簡潔、規範且具有說服力的書麵語言。 本書的結構設計遵循“理論奠基—結構構建—語言錘煉—應用實戰”的邏輯鏈條,旨在幫助讀者從根本上提升科技寫作的效率與質量。全書內容高度凝練,力求避免空泛的說教,而是通過大量來自實際科研和工程領域的案例分析、錯誤示範與修改對比,讓讀者直觀感受不同錶達方式之間的巨大差異。 第一部分:科技寫作的基石——思維模式與規範 本部分著重於確立科技寫作的內在邏輯和外在規範。我們認為,優秀的科技寫作首先是一種嚴謹的思維方式的體現。 第一章:科技寫作的核心價值與受眾分析 本章探討瞭科技文獻在學術界、工業界和政策製定中扮演的角色。重點分析瞭不同受眾(同行專傢、跨學科研究者、非專業決策者)對信息的需求差異,並指導讀者如何根據目標讀者群體定製內容深度、專業術語的使用頻率和論證的側重點。內容包括:如何通過“電梯演說”的原則來提煉核心信息;理解“可重復性”和“可追溯性”對寫作的約束。 第二章:邏輯結構的構建:從研究問題到結論 科技文檔的骨架必須牢固。本章詳細拆解瞭科技寫作中常見的結構模型,如IMRaD(引言、方法、結果與討論)的靈活運用,以及技術報告、專利申請和綜述文章的標準結構。我們將探討如何設計一個無懈可擊的論證路徑,確保每段文字都服務於最終的結論。特彆強調瞭“主題句先行”的原則,確保段落內部的連貫性。 第三章:信息源管理與學術誠信 在信息爆炸的時代,如何有效地檢索、篩選和整閤高質量的科技文獻至關重要。本章指導讀者建立個人的文獻管理係統,並深入探討引文規範、參考文獻的準確標注與格式化。學術誠信是科技寫作的生命綫,本章詳細剖析瞭抄襲的類型(包括無意的“結構性抄襲”),並提供瞭避免自我剽竊和恰當緻謝的實用策略。 第二部分:語言的精準雕琢——風格、清晰度與經濟性 科技寫作的語言追求的是“精確性”而非“文學性”。本部分專注於提升錶達的清晰度、客觀性和簡潔性。 第四章:科技詞匯的選擇與專業術語的統一 本章係統梳理瞭科技寫作中應避免的模糊性錶達和口語化詞匯。我們提供瞭大量動詞、形容詞的替換建議,例如將“進行瞭一個測試”替換為更精確的動詞(如“測定”、“驗證”、“監測”)。重點討論瞭專業術語(Terminology)在整篇文檔中必須保持高度一緻性的重要性,以及如何恰當地使用縮略語和首字母縮寫,確保其首次齣現時的定義清晰無誤。 第五章:句法結構優化:追求清晰與簡潔 長句和復雜的從句往往是阻礙信息傳遞的元凶。本章深入分析瞭如何重構冗長、嵌套過深的句子。內容涵蓋:主動語態與被動語態的閤理取捨(強調在方法論中的適用性與局限性),避免名詞化(Nominalization)帶來的敘述僵化,以及如何利用並列結構清晰地呈現多重變量或步驟。 第六章:圖錶與數據敘述的整閤 數據是科技寫作的核心證據。本章指導讀者如何撰寫高效的圖注(Caption)和錶頭,確保它們能脫離正文獨立解釋數據。更重要的是,本章教授如何將圖錶中的關鍵信息以文字形式精準地提煉齣來,避免文字敘述對圖錶的簡單重復。我們將探討如何使用趨勢詞匯(如“顯著增加”、“略有下降”、“趨於穩定”)來精確描述數據變化。 第三部分:文體實踐與高級應用 本部分將理論應用於具體的科技文檔類型,解決讀者在實際工作中遇到的特定挑戰。 第七章:學術論文的撰寫策略:投稿與審稿應對 本章聚焦於國際期刊投稿流程。深入剖析引言部分的“鈎子”設計,如何清晰界定研究的“知識空白”(Gap in Literature),以及討論部分的“承上啓下”作用——如何將自身結果與現有研究進行批判性對比,並提齣未來研究方嚮。此外,本章還提供瞭專業且建設性地迴復審稿意見(Rebuttal Letter)的技巧與範例。 第八章:技術報告與項目文檔的實用指南 技術報告強調實用性和可操作性。本章重點闡述瞭執行摘要(Executive Summary)的重要性,以及如何撰寫清晰、可操作的“建議”部分。對於係統設計文檔,我們將指導讀者如何使用流程圖和UML元素來輔助文字描述,確保設計意圖的無歧義傳達。 第九章:摘要(Abstract)與標題(Title)的精煉藝術 摘要和標題是讀者接觸一篇科技文獻的第一道關卡,決定瞭其是否會被進一步閱讀。本章提供瞭構建高信息密度摘要的“公式”,確保在有限的字數內涵蓋研究背景、核心方法、主要發現和關鍵結論。同時,指導讀者如何構造既包含關鍵詞又具備吸引力的標題。 結語:持續改進的寫作習慣 本書最後強調,科技寫作是一個持續反饋、不斷精進的過程。提供瞭自我校對清單和同行互審的有效方法,鼓勵讀者將嚴謹的邏輯思維內化為日常的工作習慣,從而真正實現科技信息的精確錶達與高效溝通。 本書不側重於特定學科的專業術語講解,而是專注於普適於所有科學與工程領域的寫作方法論,是每一位嚴肅對待自身研究成果傳達的專業人士的必備工具書。

用戶評價

評分

從價格上來說,這本書的定位明顯是麵嚮專業人士或嚴肅的學習者,但其內容深度和廣度完全配不上它所標示的“指南”地位。許多高級技巧的講解蜻蜓點水,需要更深入探討的語法結構和修辭手法也隻是淺嘗輒止。特彆是涉及到最新一代的學術規範,比如數據可視化描述的語言要求、預印本論文的寫作特點等,完全沒有涉及,顯得非常滯後。我期望一本專業的指南能夠緊跟時代步伐,指導我們如何應對當前科研交流的新挑戰。這本書給我的感覺是,它似乎停留在上個世紀的寫作標準上,對於追求卓越和前沿的讀者來說,它提供的價值非常有限,更像是一份基礎知識的快速迴顧,而不是一本值得反復研讀的案頭參考書。

評分

這本書的內容組織邏輯混亂,知識點的推進缺乏必要的銜接和鋪墊,讀起來感覺像是在知識點的碎片之間跳躍,讓人難以形成一個完整的認知框架。作者似乎急於將所有他知道的“技巧”一股腦地塞進來,卻忽略瞭讀者需要一個循序漸進的學習路徑。很多基礎性的寫作原則,比如如何構建一個清晰的論點或者如何有效地使用過渡句,隻是被簡單地提及,沒有提供足夠的、有針對性的練習來鞏固。我期待的是一本能夠係統指導我如何從零開始構建一篇閤格科技論文的“指南”,而不是一本零散的“技巧手冊”。此外,示例的選擇也顯得非常陳舊和不具代錶性,很多例子脫離瞭當前科技領域的前沿動態,讓讀者感覺所學到的東西很快就會過時,缺乏長久的實用價值。這種結構上的缺陷,使得這本書的價值大打摺扣,真正需要深入學習的讀者可能會感到無所適從。

評分

我購買這本書的初衷是想通過它來打磨我在跨文化交流和科技交流中的錶達準確性,然而,這本書在文化背景和語境差異的討論上顯得異常單薄。科技英語不僅僅是詞匯和語法的堆砌,它背後蘊含著特定的學術規範和文化習慣。例如,在某些文化中被認為是禮貌和嚴謹的錶達方式,在另一種文化背景下可能顯得過於迂迴或不夠直接。這本書對於這種細微的差彆幾乎沒有涉及,隻是停留在錶麵化的語言規則講解上。這對於希望真正實現高效國際學術閤作的讀者來說,是一個巨大的遺憾。我希望能看到更多關於不同地區(如美式、英式、歐陸體係)科技寫作風格對比的深入分析,以及如何避免因文化差異導緻的溝通障礙的實戰建議。目前的講解,顯得視野受限,無法滿足現代科研人員的全球化需求。

評分

這本書的排版和設計簡直是一場災難。封麵設計平淡無奇,一點吸引力都沒有,拿到手裏感覺就像是某本過時的教材。內頁的字體大小和行間距設置得非常不閤理,閱讀起來非常吃力,尤其是對於需要長時間盯著屏幕閱讀的學習者來說,簡直是一種摺磨。更令人費解的是,很多專業術語的翻譯在不同的章節中竟然齣現瞭不一緻的情況,這極大地乾擾瞭我的學習體驗。作為一本旨在提升專業寫作能力的書籍,其自身的呈現質量理應達到一定的專業水準,但這本書顯然在這方麵嚴重失格。我嘗試著去適應這種閱讀體驗,但每一次翻閱都充滿瞭挫敗感,讓人不禁懷疑作者和編輯團隊是否真的對讀者的閱讀感受進行過認真的考量。很多圖錶的質量也堪憂,模糊不清,根本無法看清其中的細節,這在需要依賴視覺輔助理解復雜概念時顯得尤為緻命。

評分

這本書的練習部分簡直是笑話。我翻閱瞭其中的所有練習題,發現它們大多是機械性的替換或簡單的填空,對於提升真正的“寫作能力”——即批判性思維和復雜信息組織能力——幾乎沒有任何實質性的幫助。好的寫作練習應該能夠引導讀者去解構一篇範文,分析其內在的邏輯骨架,然後嘗試模仿並創新。然而,這本書提供的隻是重復性的、低階的技能操練,做完之後我感覺自己隻是機械地完成瞭一堆任務,並沒有真正“學會”如何去寫。更糟糕的是,對於這些練習題,配套的答案或詳細的批注極其匱乏,如果做錯瞭,我完全不知道錯在哪裏,也得不到建設性的反饋。這使得這本書更像是一個昂貴的練習冊,而不是一個有效的學習工具。

評分

這本書還是很不錯的,希望能有所用!

評分

老師要求的,這種書沒什麼感覺的。

評分

挺好的書

評分

這本書還是很不錯的,希望能有所用!

評分

還是很

評分

老師要求的,這種書沒什麼感覺的。

評分

挺好的書

評分

挺好的書

評分

內容很不錯,就是隻剩瞭最後一本,看上去應該是庫存貨,物流包裝差評!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有